Appendix 1

The Abinadi Narrative, Mosiah 11鈥17

Shon D. Hopkins, "The Abinadi Narrative,鈥 in Abinadi: He Came Among Them in Disguise, ed. Shon D. Hopkin (Provo, UT: Religious Studies Center; Salt Lake City: Deseret Book, 2018), 287鈥358.

This critical text uses the 1840 edition of the Book of Mormon, the last edition published with personal oversight from Joseph Smith. The footnotes and literary references herein are primarily derived from the English texts of the Book of Mormon and the King James Version of the Bible鈥攚ith only minor attention paid to the underlying Hebrew and Greek of the King James Version鈥攕ince it is impossible to analyze the ancient text underlying the English translation of the Book of Mormon or of the brass plates. They thus, of necessity, point more to biblical connections available to the modern translator and audience rather than to those available to the ancient authors. When the footnotes refer to 鈥渂iblical鈥 language, this should primarily be understood as the English translation found in the King James Version. The term 鈥淗ebrew Bible鈥 should be understood as synonymous with the term 鈥淥ld Testament鈥 as it is used in the King James Version, rather than as pointing to the Hebrew text behind the English translation.

The chapter headings in roman numerals were provided by Joseph Smith in the first edition of the Book of Mormon and were still in use in the 1840 edition. The punctuation (including quotation marks), paragraph breaks, and other formatting have been added in this critical text, since the original punctuation and formatting were created for the original edition by the typesetter, Sidney Gilbert (and retained in the 1840 edition), and were not provided by Joseph Smith.

CHAPTER VII

11:1 And now, it came to pass that Zeniff conferred the kingdom[1] upon Noah, one of his sons; therefore, Noah began to reign in his stead. And he did not walk in the ways of his father.[2] 2 For behold, he did not keep the commandments of God,[3] but he did walk after the desires of his own heart.[4] And he had many wives and concubines.[5] And [he][6] did cause his people to commit sin[7] and do that which was abominable in the sight of the Lord.[8] Yea, and they did commit whoredoms and all manner of wickedness.[9] 3 And he laid a tax[10] of one-fifth part[11] of all they possessed:[12] a fifth part of their gold and of their silver, and a fifth part of their ziff[13] and of their copper and of their brass and their iron, and a fifth part of their fatlings, and also a fifth part of all their grain. 4 And all this did he take to support himself and his wives and his concubines, and also his priests and their wives and their concubines. Thus he had changed the affairs of the kingdom, 5 for he put down all the priests[14] that had been consecrated by his father[15] and consecrated new ones in their stead, such as were lifted up in the pride of their hearts.[16] 6 Yea, and thus they were[17] supported in their laziness[18] and in their idolatry[19] and in their whoredoms, by the taxes which king Noah had put upon his people. Thus did the people labor exceedingly[20] to support iniquity. 7 Yea, and they also became idolatrous[21] because they were deceived by the vain and flattering words[22] of the king and priests, for they did speak flattering things unto them.

8 And it came to pass that King Noah built many elegant and spacious buildings,[23] and he ornamented them with fine work[24] of wood, and of all manner of precious things: of gold and of silver and of iron and of brass and of ziff[25] and of copper. 9 And he also built him a spacious palace, and a throne in the midst thereof,[26] all of which was of fine wood and was ornamented with gold and silver, and with precious things. 10 And he also caused that his workmen[27] should work all manner of fine work[28] within the walls of the temple,[29] of fine wood and of copper and of brass. 11 And the seats which were[30] set apart for the high priests,[31] which were[32] above all the other seats, he did ornament with pure[33] gold, and he caused a breastwork[34] to be built before them that they might rest their bodies and their arms upon while they should speak lying[35] and vain words[36] to his people. 12 And it came to pass that he built a tower near the temple[37] 鈥攜ea, a very high tower, ever[38] so high that he could stand upon the top thereof[39] and overlook the land of Shilom,[40] and also the land of Shemlon (which was possessed by the Lamanites),[41] and he could even look over all the land round about. 13 And it came to pass that he caused many buildings to be built in the land Shilom. And he caused a great tower[42] to be built on the hill north of the land Shilom,[43] which had been a resort for the children of Nephi at the time they fled out of the land.[44] And thus he did do with the riches which he obtained by the taxation of his people.

14 And it came to pass that he placed his heart upon his riches,[45] and he spent his time in riotous living[46] with his wives and his concubines鈥攁nd so did also his priests spend their time[47] with harlots.[48] 15 And it came to pass that he planted vineyards[49] round about in the land, and he built wine presses[50] and made wine in abundance. And therefore he became a wine bibber,[51] and also his people.

16 And it came to pass that the Lamanites began to come in upon[52] his people, upon small numbers, and to slay them in their fields and while they were tending their flocks.[53] 17 And King Noah sent guards round about the land to keep them off,[54] but he did not send a sufficient number, and the Lamanites came[55] upon them and killed them and drove many of their flocks out of the land. Thus the Lamanites began to destroy them and to exercise their hatred[56] upon them. 18 And it came to pass that King Noah sent his armies against them, and they were driven back鈥攐r they drove[57] them back for a time鈥攖herefore they returned rejoicing in their spoil.[58] 19 And now, because of this great victory, they were lifted up in the pride of their hearts.[59] They did boast in their own strength,[60] saying that their fifty could stand against thousands[61] of the Lamanites! And thus they did boast and did delight in blood and the shedding of the blood of their brethren[62] 鈥攁nd this because of the wickedness of their king and priests.[63]

20 And it came to pass that there was a man[64] among them whose name was[65] Abinadi,[66] and he went forth among them and began to prophesy,[67] saying, 鈥淏ehold, thus saith the Lord,[68] and thus hath he commanded me,[69] saying, 鈥楪o forth and say unto this people,[70] 鈥淭hus saith the Lord: 鈥榃oe be unto[71] this people, for I have seen their abominations[72] and their wickedness and their whoredoms. And except they repent, I will visit them in mine anger.[73] 21 And except they repent and turn to the Lord their God,[74] behold, I will deliver them into the hands of their enemies.[75] Yea, and they shall be brought into bondage,[76] and they shall be afflicted by the hand of their enemies.[77] 22 And it shall come to pass that they shall know that I am the Lord their God[78] and am a jealous God,[79] visiting the iniquities of my people.[80] 23 And it shall come to pass that, except this people[81] repent and turn unto[82] the Lord their God,[83] they shall be brought into bondage,[84] and none shall deliver them except it be the Lord, the Almighty God.[85] 24 Yea, and it shall come to pass that when they shall cry unto me, I will be slow to hear their cries.[86] Yea, and I will suffer them that they be smitten by their enemies.[87] 25 And except they repent in sackcloth and ashes[88] and cry mightily[89] to the Lord their God,[90] I will not hear their prayers, neither will I deliver them out of their afflictions.鈥欌濃[91] And thus saith the Lord,[92] and thus hath he commanded me.鈥[93]

26 Now, it came to pass that when Abinadi had spoken[94] these words unto them, they were wroth with him and sought to take away his life. But the Lord delivered him out of their hands. 27 Now when king Noah had heard of the words which Abinadi had spoken[95] unto the people, he was also wroth, and he said,[96] 鈥淲ho is Abinadi, that I and my people should be judged of him? Or who is the Lord[97] that shall bring upon my people such great affliction? 28 I command you to bring Abinadi hither that I may slay him, for he has[98] said these things that he might stir up my people to anger[99] one with another, and to raise contentions among my people.[100] Therefore I will slay him.鈥[101] 29 Now the eyes of the people were blinded.[102] Therefore they hardened their hearts[103] against the words of Abinadi, and they sought from that time forward to take him.[104] And king Noah hardened his heart against the word of the Lord, and he did not repent of his evil doings.[105]

12:1 And it came to pass that after the space of two years, that Abinadi came among them in disguise,[106] that they knew him not,[107] and began[108] to prophesy[109] among them, saying, 鈥淭hus hath[110] the Lord commanded me,[111] saying, 鈥楢binadi, go and prophesy unto this my people,[112] for they have hardened their hearts[113] against my words. They have repented not of their evil doings.[114] Therefore, I will visit them in my anger.[115] Yea, in my fierce anger[116] will I visit them in their iniquities and abominations.[117] 2 Yea, wo be unto this generation!鈥[118]

鈥淎nd the Lord said unto me, 鈥楽tretch forth thy hand,[119] and prophesy,[120] saying, 鈥淭hus saith the Lord:[121] 鈥業t shall come to pass that this generation, because of their iniquities, shall be brought into bondage,[122] and shall be smitten on the cheek;[123] yea, and shall be driven by men,[124] and shall be slain. And the vultures of the air,[125] and the dogs, yea, and the wild beasts,[126] shall devour their flesh.

3 And it shall come to pass that the life of king Noah shall be valued[127] even as a garment in a hot furnace,[128] for he shall know that I am the Lord.[129] 4 And it shall come to pass that I will smite this my people with sore afflictions;[130] yea, with famine and with pestilence.[131] And I will cause that they shall howl all the day long.[132] 5 Yea, and I will cause that they shall have burdens lashed upon their backs.[133] And they shall be driven before, like a dumb ass.[134]

6 And it shall come to pass that I will send forth hail[135] among them, and it shall smite them.[136] And they shall also be smitten with the east wind.[137] And insects shall pester[138] their land also, and devour their grain. 7 And they shall be smitten with a great pestilence.[139] And all this will I do, because of their iniquities and abominations.[140]

8 And it shall come to pass that except they repent,[141] I will utterly destroy[142] them from off the face of the earth;[143] yet they shall leave a record behind them;[144] and I will preserve[145] them for other nations[146] which shall possess the land. Yea, even this will I do, that I may discover the abominations[147] of this people to other nations. And many things did Abinadi prophesy[148] against[149] this people.

9 And it came to pass that they were angry with him. And they took him and carried him bound[150] before the king,[151] and said[152] unto the king, 鈥淏ehold, we have brought a man before thee who has prophesied evil[153] concerning thy people, and saith that God will destroy them. 10 And he also prophesieth evil[154] concerning thy life, and saith that thy life shall be as a garment in a furnace of fire.[155] 11 And again, he saith that thou shalt[156] be as a stalk,[157] even as a dry stalk of the field, which is ran[158] over[159] by the beasts and trodden under foot.[160] 12 And again, he saith thou shalt be as the blossoms of a thistle,[161] which, when it is fully ripe,[162] if the wind bloweth, it is driven forth[163] upon the face of the land.[164] And he pretendeth[165] the Lord hath spoken it. And he saith all this shall come upon thee, except thou repent; and this because of thine iniquities.

13 鈥淎nd now, O king,[166] what great evil[167] hast thou done, or what great sins[168] have[169] thy people committed, that we should be condemned of God[170] or judged of this man? 14 And now, O king, behold, we are guiltless![171] And thou, O king, hath[172] not sinned. Therefore, this man hath lied concerning you, and he has prophesied in vain.[173] 15 And behold, we are strong! We shall not come into bondage,[174] or be taken captive by our enemies. Yea, and thou hast prospered in the land,[175] and thou shalt also prosper. 16 Behold, here is the man![176] We deliver him into thy hands.[177] Thou mayest do with him as seemeth thee good.鈥[178]

17 And it came to pass that king Noah caused that Abinadi should be cast into prison. And he commanded that the priests should gather themselves together that he might hold a council with them[179] what he should do with him. 18 And it came to pass that they said[180] unto the king, 鈥淏ring him hither, that we may question[181] him.鈥 And the king commanded that he should be brought before them.[182] 19 And they began to question him, that they might cross[183] him, that thereby they might have wherewith to accuse[184] him. But he answered them boldly,[185] and withstood[186] all their questions, yea, to their astonishment;[187] for he did withstand them in all their questions, and did confound them in all their words.[188]

20 And it came to pass that one of them said[189] unto him, 鈥淲hat meaneth the words[190] which are written,[191] and which have been taught by our fathers,[192] saying:[193]

21 How beautiful upon the mountains[194]

are the feet of him that bringeth good tidings,

that publisheth peace,

that bringeth good tidings of good,

that publisheth salvation,

that saith unto Zion, 鈥淭hy God reigneth.鈥[195]

22 Thy watchmen shall lift up the voice.

With the voice together shall they sing,

for they shall see eye to eye,

when the Lord shall bring again Zion.

23 Break forth into joy!

Sing together, ye waste places of Jerusalem,

for the Lord hath comforted his people.

He hath redeemed Jerusalem.

24 The Lord hath made bare his holy arm

in the eyes of all [the][196] nations.

And all the ends of the earth

shall see the salvation of our God.鈥[197]

25 And now Abinadi said[198] unto them, 鈥淎re you priests,[199] and pretend[200] to teach this people, and to understand[201] the spirit of prophesying,[202] and yet desire[203] to know of me what these things mean?[204] 26 I say unto you, wo be unto you[205] for perverting the ways of the Lord;[206] for if ye understand these things, ye have not taught them.[207] Therefore, ye have perverted the ways of the Lord. 27 Ye have not applied your hearts to understanding.[208] Therefore, ye have not been wise. Therefore, what teach ye[209] this people?鈥[210]

28 And they said, 鈥淲e teach the law of Moses.鈥

29 And again, he said[211] unto them, 鈥淚f ye teach the law of Moses, why do ye not keep[212] it? Why do ye set your hearts upon riches?[213] Why do ye commit whoredoms, and spend your strength[214] with harlots,[215] yea, and cause this people to commit sin, that the Lord has[216] cause[217] to send me to prophesy against[218] this people, yea, even a great evil[219] against this people? 30 Know ye[220] not that I speak the truth? Yea, ye know[221] that I speak the truth! And you ought[222] to tremble before God.[223]

31 鈥淎nd it shall come to pass that ye shall be smitten for your[224] iniquities;[225] for ye have said that ye teach the law of Moses; and what know ye[226] concerning the law of Moses? Doth salvation come by the law of Moses?[227] What say ye?鈥[228] 32 And they answered and said that salvation did come by the law of Moses.[229] 33 But now Abinadi said[230] unto them, 鈥淚 know if ye keep the commandments of God, ye shall be saved.[231] Yea, if ye keep the commandments which the Lord delivered unto Moses in the mount of Sinai,[232] saying:[233]

34 I am the Lord thy God, who has[234] brought thee out of the land of Egypt, out of the house of bondage. 35 Thou shalt have no other God[235] before me.

36 Thou shalt not make unto thee any graven image, or any likeness of any thing in heaven[236] above, or things which[237] are[238] in the earth beneath.鈥[239]

37 Now Abinadi said[240] unto them, 鈥淗ave ye done all this? I say unto you: Nay, ye have not. And have ye taught this people[241] that they should do all these things?[242] I say unto you: Nay, ye have not.鈥

13:1 And now when the king had heard these words, he said unto his priests, 鈥淎way with this fellow,[243] and slay him! For what have we to do with him?[244] For he is mad.鈥[245] 2 And they stood forth[246] and attempted to lay their hands on him.

But he withstood[247] them, and said unto them, 3 鈥淭ouch me not;[248] for God shall smite you if ye lay your hands upon me;[249] for I have not delivered the message which the Lord sent me to deliver.[250] Neither have I told you that which ye requested that I should tell.[251] Therefore, God will not suffer that I shall be destroyed[252] at this time. 4 But I must fulfill[253] the commandments wherewith God has[254] commanded[255] me; and because I have told you the truth ye are angry with me.[256] And again, because I have spoken the word of God ye have judged me that I am mad.鈥[257]

5 Now it came to pass after Abinadi had spoken these words that the people of king Noah[258] durst not lay their hands on him;[259] for the Spirit of the Lord[260] was upon him, and his face shone[261] with exceeding luster,[262] even as Moses did while in the mount of Sinai,[263] while speaking with the Lord. 6 And he spake with power and authority[264] from God.

And he continued his words, saying: 7 鈥淵e see that ye have not power to slay me.[265] Therefore, I finish my message.[266] Yea, and I perceive that it cuts you to your hearts[267] because I tell you the truth concerning your iniquities. 8 Yea, and my words fill[268] you with wonder and amazement,[269] and with anger. 9 But I finish my message;[270] and then it matters not[271] whither I go, if it so be that I am saved. 10 But this much I tell you,[272] what you do with me, after this, shall be as a type[273] and a shadow[274] of things which are[275] to come.[276]

11 鈥淎nd now I read unto you the remainder of the commandments of God, for I perceive that they are not written in your hearts.[277] I perceive that ye have studied and taught[278] iniquity[279] the most part of your lives. 12 And now, ye remember that I said unto you:[280]

Thou shalt not make unto thee any graven image, or any likeness of things which[281] are[282] in heaven above, or which[283] are[284] in the earth beneath, or which[285] are[286] in the water under the earth.[287]

13 鈥淎nd again:[288]

Thou shalt not bow down thyself unto[289] them, nor serve them; for I the Lord thy God am a jealous God, visiting the iniquities[290] of the fathers upon the children, unto the third and fourth generations[291] of them that hate me; 14 And showing mercy unto thousands of them that love me and keep my commandments.

15 Thou shalt not take the name of the Lord thy God in vain; for the Lord will not hold him guiltless[292] that taketh his name in vain.[293]

16 Remember the sabbath day, to keep it holy.[294] 17 Six days shalt thou labor, and do all thy work; 18 But the seventh day, the sabbath of the Lord thy God,[295] thou shalt not do any work, thou, nor thy son, nor thy daughter, thy man servant, nor thy maid-servant, nor thy cattle, nor thy stranger that is within thy gates; 19 For in six days the Lord made heaven and earth, and[296] the sea, and all that in them is[297] ; wherefore the Lord blessed the sabbath day, and hallowed it.

20 Honor thy father and thy mother, that thy days may be long upon the land which the Lord thy God giveth thee.[298]

21 Thou shalt not kill.[299]

22 Thou shalt not commit adultery.[300]

Thou shalt not steal.[301]

23 Thou shalt not bear false witness against thy neighbor.[302]

24 Thou shalt not covet[303] thy neighbor鈥檚 house, thou shalt not covet thy neighbor鈥檚 wife, nor his man servant, nor his maid servant, nor his ox, nor his ass, nor anything that is thy neighbor鈥檚.鈥[304]

CHAPTER VIII

13:25 And it came to pass that after Abinadi had made an end of these sayings that he said unto them: 鈥淗ave ye taught this people that they should observe to do[305] all these things[306] for to keep[307] these commandments? 26 I say unto you, Nay; for if ye had, the Lord would not have caused[308] me to come forth and to prophesy evil[309] concerning this people. 27 And now ye have said that salvation cometh by the law of Moses.[310] I say unto you that it is expedient that ye should keep[311] the law of Moses as yet.[312] But I say unto you, that the time shall come[313] when it shall no more be expedient[314] to keep the law of Moses. 28 And moreover, I say unto you,[315] that salvation doth not come by the law alone.[316] And were it not for the atonement,[317] which God himself[318] shall make for the sins and iniquities[319] of his people, that they must unavoidably perish,[320] notwithstanding the law of Moses.[321]

29 鈥淎nd now I say unto you that it was expedient[322] that there should [be][323] a law given[324] to the children of Israel,[325] yea, even a very strict law;[326] for they were a stiffnecked people,[327] quick to do iniquity,[328] and slow to remember the Lord their God.[329] 30 Therefore there was a law given[330] them, yea, a law of performances and of ordinances,[331] a law which they were to observe strictly[332] from day to day, to keep them in remembrance of God and their duty towards him.[333] 31 But behold, I say unto you, that all these things were types of things to come.[334] 32 And now, did they understand[335] the law?[336] I say unto you: Nay, they did not all understand the law; and this because of the hardness of their hearts[337] ; for they understood not that there could not any man be saved[338] except it were through[339] the redemption of God.[340]

33 鈥淔or behold, did not Moses prophesy unto them concerning the coming of the Messiah,[341] and that God should redeem his people?[342] Yea, and even all the prophets[343] who[344] have prophesied ever since the world began,[345] have they not spoken more or less[346] concerning these things? 34 Have they not said that God himself[347] should come down among the children of men,[348] and take upon him the form[349] of man,[350] and go forth in mighty[351] power upon the face of the earth?[352] 35 Yea, and have they not said also that he should bring to pass the resurrection[353] of the dead, and that he, himself, should be oppressed and afflicted?[354]

14:1 鈥淵ea, even doth not Isaiah say:[355]

Who hath believed[356] our report?[357]

And to whom is the arm of the Lord[358] revealed?

2 For he shall grow up before him as a tender plant,[359]

and as a root[360] out of dry[361] ground.[362]

He hath no form[363] nor comeliness,[364] and when we shall see him

there is no beauty[365] that we should desire him.

3 He is despised and rejected of men,[366]

a man of sorrows,[367] and acquainted with grief,[368]

and we hid as it were our [faces][369] from him.[370]

He was despised, and we esteemed him not.[371]

Note to type setter: some amount of extra spacing is important here to indicate a new paragraph

4 Surely he has[372] borne[373] our griefs,[374]

and carried our sorrows;[375]

yet we did esteem him stricken,[376]

smitten[377] of God, and afflicted.

5 But he was wounded for our transgressions.[378]

He was bruised for our iniquities.[379]

The chastisement of our peace[380] was upon him,[381]

and with his stripes[382] we are healed.[383]

6 All we, like sheep, have gone astray.[384]

We have turned every one to his own way,[385]

and the Lord hath laid on him[386]

the iniquities[387] of us all.[388]

Note to type setter: Same as above

7 He was oppressed,[389] and he was afflicted,[390]

yet he opened not his mouth.[391]

He is brought as a lamb to the slaughter,[392]

and as a sheep before her shearers is dumb

so he opened[393] not his mouth.[394]

8 He was taken from prison and from judgment,[395]

and who shall declare his generation?[396]

For he was cut off out of the land of the living.

For the transgressions[397] of my people was he stricken.[398]

9 And he made his grave with the wicked,[399]

and with the rich in his death,[400]

because he had done no evil,[401]

neither was any deceit in his mouth.[402]

Note to editor: Same as above

10 Yet it pleased the Lord[403] to bruise him.[404]

He hath put him to grief.[405]

When thou shalt make his soul an offering[406] for sin,[407]

He shall see his seed.[408]

He shall prolong his days,[409]

and the pleasure of the Lord shall prosper in his hand.[410]

11 He shall see of the travail[411] of his soul,[412]

and shall be satisfied.[413]

By his knowledge shall my righteous servant justify many;[414]

for he shall bear[415] their iniquities.[416]

12 Therefore will I divide him a portion with the great,

and he shall divide the spoil[417] with the strong,

because he hath poured out his soul[418] unto death,

and he was numbered with the transgressors.[419]

And he bare the sins[420] of many,[421]

and made intercession[422] for the transgressors.鈥[423]

15:1 And now Abinadi said[424] unto them, 鈥淚 would that ye should understand[425] that God himself[426] shall come down[427] among the children of men, and shall redeem his people.[428] 2 And because he dwelleth in flesh,[429] he shall be called the Son of God,[430] and having subjected the flesh[431] to the will[432] of the Father,[433] being the Father[434] and the Son.[435] 3 The Father because he was conceived by the power of God,[436] and the Son, because of the flesh,[437] thus becoming the Father and Son.[438] 4 And they are one God,[439] yea, the very eternal Father[440] of heaven and of earth.[441]

5 鈥淎nd thus the flesh becoming subject to the Spirit,[442] or the Son to the Father,[443] being one God,[444] suffereth temptation[445] and yieldeth not to the temptation,[446] but suffereth himself[447] to be mocked,[448] and scourged,[449] and cast out,[450] and disowned[451] by his people.[452] 6 And after all this, after[453] working many mighty miracles[454] among the children of men, he shall be led, yea, even as Isaiah said, 鈥楢s a sheep before the shearer is dumb, so he opened not his mouth.鈥

7 [455] 鈥淵ea, even so he shall be led,[456] crucified and slain,[457] the flesh becoming subject even unto death, the will of the Son[458] being swallowed up in the will of the Father.[459]

8 鈥淎nd thus God breaketh the bands of death,[460] having gained the victory over death,[461] giving the Son power to make intercession[462] for the children of men,[463] 9 having ascended into heaven,[464] having the bowels of mercy,[465] being filled with compassion[466] toward[467] the children of men, standing betwixt them and justice,[468] having broken the bands of death,[469] taken[470] upon himself their iniquity and their transgressions,[471] having redeemed them,[472] and satisfied the demands of justice.[473]

10 鈥淎nd now I say unto you:[474] Who shall declare his generation? Behold, I say unto you, that when his soul has been made an offering for sin,[475] he shall see his seed.[476] And now, what say ye? And who shall be his seed?[477] 11 Behold I say unto you, that whosoever has[478] heard the words of the prophets,[479] yea, all the holy prophets[480] who[481] have prophesied concerning the coming of the Lord.[482] I say unto you that all those who have[483] hearkened unto their words, and believed[484] that the Lord would redeem his people,[485] and have looked forward[486] to that day for a remission of their sins.[487] I say unto you that these are his seed, or they are heirs[488] of the kingdom of God.[489] 12 For these are they whose sins he has[490] borne.[491] These are they for whom he has[492] died, to redeem them[493] from their transgressions.[494] And now, are they not his seed? 13 Yea, and are not the prophets, every one that has opened his mouth to prophesy,[495] that has not fallen into transgression,[496] I mean all the holy prophets[497] ever since the world began?[498] I say unto you that they are his seed.[499]

14 鈥淎nd these are they who have[500] published peace, who have[501] brought good tidings of good, who have[502] published salvation, and said[503] unto Zion: 鈥楾hy God reigneth!鈥[504] 15 And O how beautiful upon the mountains were their feet![505] 16 And again, how beautiful upon the mountains are the feet of those that are[506] still publishing peace![507] 17 And again, how beautiful upon the mountains are the feet of those who shall hereafter publish peace,[508] yea, from this time henceforth and forever![509] 18 And behold, I say unto you, this is not all.[510] For O how beautiful upon the mountains are the feet of him that bringeth good tidings, that is the founder of peace,[511] yea, even the Lord, who has[512] redeemed his people,[513] yea, him who has[514] granted salvation[515] unto his people.

19 鈥淔or were it not for the redemption[516] which he hath made for his people,[517] which was prepared from the foundation of the world,[518] I say unto you, were[519] it not for this, all[520] mankind must have perished.[521] 20 But behold, the bands of death shall be broken,[522] and the Son reigneth,[523] and hath power over the dead.[524] Therefore, he bringeth to pass the resurrection[525] of the dead. 21 And there cometh a resurrection, even a first resurrection,[526] yea, even a resurrection of those that have been, and who[527] are, and who[528] shall be,[529] even until the resurrection of Christ;[530] for so shall he be called.

22 鈥淎nd now, the resurrection of all the prophets,[531] and all those that have believed in their words, or all those that have kept the commandments of God,[532] shall[533] come forth in the first resurrection. Therefore, they are the first resurrection. 23 They are raised[534] to dwell with God[535] who has[536] redeemed them.[537] Thus they have eternal life[538] through Christ,[539] who has[540] broken the bands of death.[541] 24 And these[542] are those who have part[543] in the first resurrection. And these are they that have died before Christ[544] came, in their ignorance, not having salvation declared[545] unto them.[546] And thus the Lord bringeth about the restoration[547] of these. And they have a part in the first resurrection, or have[548] eternal life, being redeemed[549] by the Lord. 25 And little children[550] also have[551] eternal life.[552]

26 鈥淏ut behold, and fear, and tremble[553] before God,[554] for ye ought[555] to tremble. For the Lord redeemeth none such[556] that rebel[557] against him[558] and die[559] in their sins,[560] yea, even all those that have perished in their sins[561] ever since the world began,[562] that have willfully rebelled[563] against God, that have known the commandments of God, and would not keep them.[564] These are they that have no part[565] in the first resurrection. 27 Therefore had ye not ought[566] to tremble? For salvation cometh to none such;[567] for the Lord hath redeemed none such. Yea, neither can the Lord redeem such; for he cannot deny himself;[568] for he cannot deny justice when it has[569] its claim.[570]

28 鈥淎nd now I say unto you that the time shall come[571] that the salvation of the Lord[572] shall be declared[573] to every nation, kindred, tongue, and people.[574] 29 Yea, Lord,[575] thy watchmen[576] shall lift up their[577] voice. With the voice together shall they sing; for they shall see eye to eye, when the Lord shall bring again Zion. 30 Break forth into joy! Sing together ye waste places of Jerusalem, for the Lord hath comforted his people. He hath redeemed Jerusalem. 31 The Lord hath made bare his holy arm in the eyes of all the nations. And all the ends of the earth shall see the salvation of our God.鈥[578]

16:1 And now, it came to pass that after Abinadi had spoken these words he stretched forth his hand[579] and said, 鈥淭he time shall come[580] when all shall see the salvation of the Lord,[581] when every nation, kindred, tongue, and people[582] shall see eye to eye[583] and shall confess before God that his judgments are just.[584] 2 And then shall the wicked be cast out,[585] and they shall have cause to howl,[586] and weep, and wail, and gnash their teeth,[587] and this because they would not hearken unto the voice of the Lord.[588] Therefore the Lord redeemeth them not.[589]

3 鈥淔or they are carnal[590] and devilish,[591] and the devil[592] has[593] power over them,[594] yea, even that old serpent[595] that did beguile[596] our first parents,[597] which was the cause of their fall, which was the cause of all mankind[598] becoming carnal, sensual, devilish,[599] knowing evil from good,[600] subjecting themselves to the devil.[601] 4 Thus all mankind were lost.[602] And behold, they would have been endlessly lost[603] were it not[604] that God redeemed his people[605] from their lost and fallen state.[606] 5 But remember that he that persists in his own carnal[607] nature, and goes on in the ways[608] of sin and rebellion against God,[609] remaineth[610] in his fallen state,[611] and the devil hath all power over him.[612] Therefore, he is as though there was no redemption made,[613] being an enemy to God.[614] And also is the devil an enemy to God.[615]

6 鈥淎nd now if Christ[616] had not[617] come into the world,[618] speaking of things[619] to come[620] as though they had already come,[621] there could have been no redemption.[622] 7 And if Christ[623] had not risen from the dead,[624] or have[625] broken the bands of death[626] that the grave should have no victory,[627] and that death should have no sting,[628] there could have been no resurrection.[629] 8 But[630] there is a resurrection, therefore the grave hath no victory, and the sting of death is swallowed up in Christ.[631] 9 He is the light and the life of the world; yea, a light that is endless,[632] that can never be darkened;[633] yea, and also a life which is endless,[634] that there can be no more death.[635]

10 鈥淓ven this mortal shall put on immortality, and this corruption shall put on incorruption,[636] and shall be brought to stand before[637] the bar of God,[638] to be judged of him according to their works[639] whether they be good or whether they be evil[640]11 if they be good, to the resurrection of endless life and happiness,[641] and if they be evil, to the resurrection of endless damnation[642] 鈥攂eing delivered up to the devil,[643] who hath subjected them,[644] which is damnation; 12 having gone according to their own carnal wills[645] and desires[646] ; having never called upon the Lord while[647] the arms of mercy[648] were[649] extended towards them.[650] For the arms of mercy were[651] extended towards them, and they would not.[652] They being warned of their iniquities, and yet they would not depart from them. And they were commanded to repent,[653] and yet they would not repent.

13 鈥淎nd now, had ye not ought[654] to tremble and repent[655] of your sins, and remember only[656] in and through Christ[657] ye can be saved?[658] 14 Therefore, if ye teach the law of Moses,[659] also teach that it is a shadow[660] of those things which are to come. 15 Teach them that redemption cometh[661] through Christ[662] the Lord,[663] who[664] is the very Eternal Father.[665] 础尘别苍.鈥

CHAPTER IX

17:1 And now, it came to pass that when Abinadi had finished these sayings,[666] that the king commanded that the priests should take him and cause that he should be put to death. 2 But there was one among them whose name was Alma,[667] he also being a descendant of Nephi.[668] And he was a young man,[669] and he believed the words which Abinadi had spoken,[670] for he knew concerning the iniquity which Abinadi had testified against them.[671] Therefore, he began to plead with the king that he would not be angry with Abinadi, but suffer[672] that he might depart in peace.

3 But the king was more wroth, and caused that Alma should be cast out[673] from among them, and sent his servants after him that they might slay him.[674] 4 But he fled from before them and hid himself[675] that they found him not. And he being concealed for many days did write all the words[676] which Abinadi had spoken.

5 And it came to pass that the king caused that his guards[677] should surround Abinadi and take him. And they bound[678] him, and cast him into prison.[679] 6 And after three days,[680] having counseled with his priests,[681] he caused that he should again be brought before him.[682] 7 And he said unto him, 鈥淎binadi, we have found an accusation[683] against thee, and thou art worthy of death.[684] 8 For thou has[t][685] said that God himself[686] should come down among the children of men.[687] And now, for this cause[688] thou shalt be put to death, unless thou wilt recall[689] all the words which thou hast spoken evil[690] concerning me and my people.鈥

9 Now Abinadi said[691] unto him, 鈥淚 say unto you, I will not recall the words which I have spoken unto you concerning this people,[692] for they are true. And, that ye may know of their surety,[693] I have suffered myself[694] that I have fallen into your hands.[695] 10 Yea, and I will suffer even until[696] death.[697] And I will not recall my words, and they shall stand as a testimony against you.[698] And if ye slay me ye will shed innocent blood,[699] and this shall also stand as a testimony against you at the last day.鈥[700]

11 And now king Noah was about to release him, for he feared his word; for he feared that the judgments of God[701] would come upon him.[702] 12 But the priests lifted up their voices against him,[703] and began to accuse him,[704] saying, 鈥淗e has[705] reviled the king!鈥[706] Therefore, the king was stirred up in anger[707] against him, and he delivered him up that he might be slain.

13 And it came to pass that they took him [and bound him],[708] and scourged[709] his skin with faggots,[710] yea, even unto death. 14 And now, when the flames began to scorch[711] him, he cried unto them, saying, 15 鈥淏ehold, even as ye have done unto me, so shall it come to pass that thy seed shall cause that many shall suffer [the pains that I do suffer],[712] even the pains of death by fire,[713] and this because they believe in the salvation of the Lord their God.[714] 16 And it will come to pass that ye shall be afflicted with all manner of diseases[715] because of your iniquities. 17 Yea, and ye shall be smitten on every hand,[716] and shall be driven and scattered to and fro,[717] even as a wild flock[718] is driven by wild and ferocious beasts.[719] 18 And in that day ye shall be hunted,[720] and ye shall be taken by the hand of your enemies.[721] And then ye shall suffer, as I suffer, the pains of death by fire.[722] 19 Thus God executeth vengeance[723] upon those that destroy his people. O God, receive my soul.鈥[724]

20 And now, when Abinadi had said these words, he fell, having suffered death by fire, yea, having been put to death because he would not deny the commandments[725] of God, having sealed the truth of his words by his death.[726]

Sources Cited

Skousen, Royal. Analysis of Textual Variants of the Book of Mormon. 6 parts. Provo, UT: FARMS, 2004鈥2009.

Skousen, Royal. The History of the Text of the Book of Mormon. 2 parts. Provo, UT: BYU Studies, 2016.

Sorenson, John L. Mormon鈥檚 Map. Provo, UT: FARMS, 2000.

Notes

[1] Only in the Book of Mormon are kingdoms conferred (where such talk appears ten times); this is not biblical language. (For particularly relevant instances of this formula, see Mosiah 1:9; 10:22; 19:26.)

[2] Both 鈥渞eign in his stead鈥 and 鈥渄id [or did not] walk in the ways of his father鈥 are formulas found in the royal histories of the Hebrew Bible. The former appears in the Genesis genealogies as well. Interestingly, while the first of these formulas appears frequently in the Book of Mormon, the second appears elsewhere only in two passages in Helaman (see Helaman 3:20, 37). One might read this as evidence that Noah had broken the fifth commandment, to honor one鈥檚 father and mother (see Mosiah 11:5 and Mosiah 13:20).

[3] Abinadi will directly address the question of keeping the 鈥渃ommandments of God鈥 when he focuses on the Ten Commandments from Exodus 20 (see Mosiah 12:33鈥13:26). The narrative could be read as providing specific evidence of the breaking of all ten commandments, as will be noted.

[4] This formula, 鈥渨alk after the desires of [one鈥檚] own heart,鈥 seems to have its origins (roughly) in Jeremiah, where one finds references to those who 鈥渨alk after the imagination of their heart.鈥 (Similar formulas appear also in Helaman 13:27 and Mormon 8:36.) This might be read as evidence that Noah had broken the tenth commandment, to not covet (see Mosiah 11:3 for another example of covetousness and Mosiah 13:24 for the commandment itself).

[5] The phrase 鈥渕any wives and concubines鈥 appears only in Restoration scripture. In the Book of Mormon it appears twice in the course of Jacob鈥檚 confrontation with the second Nephite king and his people (see Jacob 1:15; 2:24) and once in the story of Riplakish, in the Jaredite history (see Ether 10:5), each time with negative implications. The phrase might be read as indicating that Noah has broken the seventh commandment, to not commit adultery (see Mosiah 13:22). Elsewhere, Abinadi accuses Noah and his priests of spending their time and strength 鈥渨ith harlots鈥 (see Mosiah 11:14 and Mosiah 12:29).

[6] The pronoun 鈥渉e鈥 was accidentally dropped from the 1840 text of the Book of Mormon. It is present in the printer鈥檚 manuscript as well as in earlier printings of the text.

[7] The phrase 鈥渃ause someone to commit sin鈥 is unique to the Book of Mosiah. It appears in apparent parallel in Benjamin鈥檚 speech (see Mosiah 4:28), and Abinadi returns to the theme himself (see Mosiah 12:29). Later in the book, twice there are references, both explicit and implicit, to what Noah does here (see Mosiah 21:30; 29:9), and once there is a reference to his example being followed by unbelievers in Zarahemla (see Mosiah 26:6).

[8] This phrasing, 鈥渁bominable in the sight of the Lord,鈥 appears elsewhere only in the Book of Mormon. One of Noah鈥檚 priests, Alma, uses it to describe his own sins under Noah鈥檚 influence: 鈥淚 myself was caught in a snare and did many things which were abominable in the sight of the Lord鈥 (Mosiah 23:9). This may be significant because, according to the text itself, it was Alma who produced the earliest record of Abinadi鈥檚 confrontation with Noah (see Mosiah 17:4). Other references appear in Alma 39:5 and Ether 8:18.

[9] The phrase 鈥渁ll manner of wickedness鈥 appears in scripture only in the Book of Mormon, where it appears nine times鈥攁ll other instances appearing only after this passage.

[10] Along with other narrative details, Noah鈥檚 taxes suggest parallels with the story of Riplakish from the Jaredite history (see Ether 10:5鈥6).

[11] Noah鈥檚 tax echoes the institution established by Joseph in Egypt to lay up food in store for famine (see Genesis 47:24, 26). Rather than using the taxed goods to help others, Noah instead takes them 鈥渢o support himself鈥 (Mosiah 11:4).

[12] The taxation of all that the people possessed might again be read as evidence that Noah had broken the tenth commandment, to not covet (see Mosiah 11:1 and Mosiah 13:24), and that he had broken the eighth commandment, to not steal (see Mosiah 11:18 and Mosiah 13:22), since he had taxed the people through deceptive reasoning.

[13] Ziff is mentioned only in this chapter (here and in verse 8) in the Book of Mormon.

[14] The only other reference to putting down priests in scripture is found in 2 Kings 23:5, where Josiah 鈥減ut down the idolatrous priests, whom the kings of Judah had ordained to burn incense.鈥 This potential intertextual reference (along with others) may suggest that Noah is meant to be seen as an inversion of Josiah.

[15] The narrative might again be read as providing evidence that Noah had broken the fifth commandment, to honor one鈥檚 father and mother (see Mosiah 11:1 and Mosiah 13:20).

[16] This phrase, 鈥渓ifted up in the pride of their hearts,鈥 appears only in the Book of Mormon, just eight times. It appears later in this same chapter (see verse 19), significantly, and it appears also in the similarly themed preaching of Jacob (see Jacob 2:13), among others. The combination of being 鈥渓ifted up鈥 and 鈥減ride鈥 is almost exclusive to the Book of Mormon, where it is found twenty times (see Daniel 5:20 for the only biblical example).

[17] The printer鈥檚 manuscript and the first edition of the Book of Mormon read 鈥渨ere they鈥 rather than 鈥渢hey were.鈥 The change seems to have been an inadvertent error beginning with the 1837 edition.

[18] Forms of the word 鈥渓azy鈥 appear only twice in scripture, and the other instance is an accusation by Zeniff regarding the Lamanites: 鈥淭hey were a lazy and an idolatrous people鈥 (Mosiah 9:12).

[19] Laziness or idleness is elsewhere similarly connected to idolatry (see Mosiah 9:12 and Alma 1:32). Idolatry will become a focus early in Abinadi鈥檚 defense, drawn from the Ten Commandments, as outlined in Exodus (see Mosiah 12:33鈥37). This and the following verse (v. 7) might be read as providing evidence of the breaking of the first and second commandments, to have no other gods and to not make graven images (see Mosiah 12:35鈥36). Interestingly, the injunction against graven images is the only one of the Ten Commandments that Abinadi quotes twice (see Mosiah 13:12鈥14).

[20] This is the first use of the phrase 鈥渓abor exceedingly,鈥 which appears only in the Book of Mormon (six times), where it usually indicates something positive and most often refers to physical labor. It can be compared with 鈥渓abor diligently,鈥 which occurs nine times, each time referring to efforts to record, preach, or share the word.

[21] Abinadi will indirectly accuse Noah鈥檚 priests of being responsible for the people鈥檚 idolatry (see Mosiah 12:33鈥37).

[22] Although both vanity and flattery appear with frequency in scripture, and in the Book of Mormon in particular, this is the only place where 鈥渧ain and flattering words鈥 are mentioned.

[23] Of course, the language here suggests a reference to Lehi鈥檚 dream, in which 鈥渁 great and spacious building鈥 features (1 Nephi 8:26, 31; see also 11:35鈥36; 12:18). It should be noted, though, that this language also appears in connection with the story of Riplakish, continuing the series of parallels between Noah and Riplakish (see Ether 10:5). These are the only other places in scripture where there is talk of 鈥渟pacious buildings.鈥

[24] Only in two places in scripture is there talk of 鈥渇ine work鈥: here (see also verse 10) and in the story of Riplakish (see Ether 10:7, 23). See note 33 on 鈥減ure鈥 in Mosiah 11:11.

[25] See note 13 on 鈥渮iff鈥 in Mosiah 11:3.

[26] It should be noted that there is an emphasis also on the throne of Riplakish: 鈥淗e did erect him an exceedingly beautiful throne鈥 (Ether 10:6).

[27] The only available manuscript source reads 鈥渨orkman,鈥 in the singular, rather than 鈥渨orkmen,鈥 in the plural. An argument can be made that the correct reading is the plural, which has appeared in every printed edition of the text. But the possibility should be considered that the correct reading is singular.

[28] The phrase 鈥渨ork all manner of work鈥 appears to derive from the building of the tabernacle in Exodus, where the phrase describes the abilities of Bezaleel and Aholiab (see Exodus 35:35; 36:1). The phrase also shows up in the book of Ether shortly after the story of Riplakish (see Ether 10:23, 27).

[29] The phrase 鈥渨ithin the walls of the temple鈥 appears in an ironic parallel in Mosiah 2:7, where the reader is told that Benjamin could not, as he wished, teach all his people 鈥渨ithin the walls of the temple.鈥 Although the connection is unclear and perhaps speculative, it should be noted that Amulek, later in the Book of Mormon, mentions writing 鈥渨ritten by the finger of God鈥 that was 鈥渦pon the wall of the temple鈥 (Alma 10:2). It might further be noted that Solomon鈥檚 temple鈥攁s well as the eschatological temple prophesied of by Ezekiel鈥攈ad depictions on its walls (see 1 Kings 6:29; 2 Chronicles 3:7; Ezekiel 41:20, 25).

[30] The plural conjugation 鈥渨ere鈥 appeared as the singular conjugation 鈥渨as鈥 until 1837.

[31] This is the first mention of 鈥渉igh priests鈥 in the Book of Mormon, although this office or others by the same name appear more than two dozen times in the remainder of the text.

[32] The plural conjugation 鈥渨ere鈥 appeared as the singular conjugation 鈥渨as鈥 until 1837.

[33] The printer鈥檚 manuscript offers two readings at this point. In copying the text, Oliver Cowdery originally wrote the word 鈥渇ine,鈥 but he subsequently (though not immediately) replaced it with the word 鈥減ure,鈥 perhaps by comparing with the original manuscript (which is no longer extant). It seems likely that the correct reading is 鈥減ure,鈥 but the possibility that 鈥渇ine鈥 is the correct reading remains. It should be noted that 鈥渇ine gold鈥 appears in Ether 10:7 (although 鈥減ure gold鈥 appears in 1 Nephi 4:9; 2 Nephi 23:12; and Mosiah 8:9). See the discussion in Skousen, Analysis, 1:1270. In 1828 鈥渇ine鈥 and 鈥減ure鈥 were synonymously used to refer to the high quality of precious metals.

[34] Elsewhere in the Book of Mormon, the word 鈥渂reastwork鈥 refers to a defensive structure, rapidly built, to protect a city (see Alma 53:4). It should be noted, however, that the word 鈥渂reastwork鈥 is also used in connection with 鈥渢he pulpit鈥 in the Kirtland Temple in the Doctrine and Covenants (see D&C 110:2).

[35] This accusation might be read as providing evidence of the breaking of the ninth commandment, to not bear false witness (see Mosiah 13:23).

[36] Vanity and lying are often coupled in the Hebrew Bible, but they are coupled in the Book of Mormon in only two places: here and, further along in this same narrative, in Mosiah 12:14.

[37] It seems clear that this tower is meant to parallel the tower Benjamin builds in Mosiah 2:7鈥8. Further references to Noah鈥檚 tower appear in Mosiah 19:5鈥6; 20:8.

[38] 鈥淓ver鈥 seems clearly to be a typographical error鈥攁ppearing only in the 1837 and 1840 editions鈥攆or the word 鈥渆ven.鈥

[39] This exact phrase, 鈥渟tand upon the top thereof,鈥 occurs in Alma 31:14, where it describes the use of the Rameumptom of the Zoramites. It may be that the later narrative is meant to allude to Noah鈥檚 tower.

[40] The land of Shilom is introduced in Mosiah 7:5. Its transfer from Lamanite to Nephite control occurs in Mosiah 7:21; 9:6. A 鈥渃ity of Shilom鈥 is described in Mosiah 9:8, and it is said to have walls that needed repairing at the arrival of Zeniff鈥檚 people. A Lamanite attack from just south of Shilom is described in Mosiah 9:14. It later proves necessary for refugees from the land of Nephi to 鈥渢ravel around the land of Shilom鈥 (Mosiah 22:8) on their journey toward Zarahemla if they wish to avoid Lamanite confrontation. It ends up reoccupied by Lamanites very shortly after the refugees leave, as is made clear by Mosiah 24:1, but those Lamanites are eventually numbered among the converts of Mosiah鈥檚 sons, according to Alma 23:12. For some discussion of these details, along with an analysis of elevation, see Sorenson, Mormon鈥檚 Map, 71鈥75, 111鈥12.

[41] The land of Shemlon is introduced in Mosiah 10:7 as a strategic location for Lamanite armies. It is the place from which Lamanite armies later set out to come against Noah鈥檚 people, according to Mosiah 19:6. It is also, however, the site where Lamanite girls gather to sing and to dance, only to be kidnapped by Noah鈥檚 priests. According to Alma 23:12, the Lamanites in Shemlon end up among the converts of Mosiah鈥檚 sons. For some discussion of these details, see Sorenson, Mormon鈥檚 Map, 71鈥75, 111鈥12.

[42] Every other reference to a 鈥済reat tower鈥 in the Book of Mormon indicates the Tower of Babel (see Mosiah 28:17; Ether 1:3, 33), in the biblical account referred to only as 鈥渁 tower鈥 (Genesis 11:4鈥5).

[43] This tower is apparently not in use one generation later during the reign of Noah鈥檚 son Limhi, since the search party from Zarahemla chooses to camp at this hill before approaching the land of Nephi (see Mosiah 7:5鈥6, 16).

[44] This may be a reference to the event described later as traveling 鈥渁round the land of Shilom鈥 (Mosiah 22:8). More likely, however, this phrase refers back to the escape of Mosiah1鈥檚 people from the land of Nephi, described in Omni 1:12鈥13. Less likely is the possibility that it had originally served as 鈥渁 resort鈥 for the children of Nephi when they fled from the land of their first inheritance (see 2 Nephi 5:5鈥8).

[45] This is the only place in scripture where the clause 鈥減lace one鈥檚 heart upon one鈥檚 riches鈥 appears; the usual phrasing is 鈥set one鈥檚 heart upon one鈥檚 riches,鈥 which appears twelve times. Only one instance of the clause appears in the Bible (see Psalm 62:10); the remainder are in the Book of Mormon, one of which appears on the lips of Abinadi early in his defense (see Mosiah 12:29), which is the first time the phrase appears in the Book of Mormon.

[46] This is the phrase used to describe the lifestyle of the prodigal son in Jesus鈥檚 parable (see Luke 15:13).

[47] Later in the Abinadi narrative, the prophet accuses Noah鈥檚 priests of spending their strength, rather than their time, with harlots (see Mosiah 12:29).

[48] Harlots are not often mentioned in the Book of Mormon. Apart from uses of the word to describe the great and abominable church in Nephi鈥檚 vision and references to Isabel in connection with Alma鈥檚 son Corianton, the only harlots mentioned in the text are in connection with Noah and his priests (see also Mosiah 12:29). This accusation might be read as indicating that Noah has broken the seventh commandment, to not commit adultery (see Mosiah 11:2; 12:29; and 13:22).

[49] This is the only non-olive-based vineyard in the Book of Mormon and is also the only vineyard planted intentionally for the purpose of making wine (apart from one reference in one quotation of Isaiah). The uniqueness of this reference is suggestive. Vineyards are planted often in the Old Testament, but it might be significant that in Genesis Noah also 鈥減lanted a vineyard: and he drank of the wine, and was drunken鈥 (Genesis 9:20鈥21).

[50] By this point in the text, Noah has built a tower, planted a vineyard, and created a winepress. These several elements together suggest Isaiah鈥檚 parable of the vineyard (see Isaiah 5:1鈥7, quoted in 2 Nephi 25:1鈥7), as well as a similar parable of Jesus鈥檚 (see Matthew 21:33鈥41; Mark 12:1鈥9).

[51] The term 鈥渨ine bibber鈥 appears three times in the Bible (see Proverbs 23:20; Matthew 11:19; Luke 7:34鈥攏ote that the latter two references are to Jesus). Otherwise, the word occurs only here in scripture.

[52] By far the more common phrasing is for enemies to 鈥渃ome upon鈥 a people. The phrase 鈥渃ome in upon鈥 is used elsewhere only twice, both later in the Book of Mormon (see Alma 3:20; 16:2).

[53] This same practice is described in Mosiah 9:14, but it is simultaneously suggestive of the Genesis account of the slaying of Abel (see Genesis 4:8).

[54] Several times in this larger narrative, there are 鈥済uards鈥 set 鈥渞ound about the land.鈥 The first instance occurs when Noah鈥檚 father, Zeniff, uses guards to protect his people from the Lamanites (see Mosiah 10:2). Later, 鈥渢he king of the Lamanites鈥 sets guards around the land to 鈥渒eep the people of Limhi in the land鈥 (Mosiah 19:28). Still later, Amulon does the same to the land of Helam to keep Alma鈥檚 people in the land (see Mosiah 23:37).

[55] The past tense 鈥渃ame鈥 appears as the present tense 鈥渃ome鈥 in the printer鈥檚 manuscript (the original manuscript is not extant). Skousen notes several possibilities, including that 鈥渃ame鈥 is the correct original reading, that 鈥渃ome鈥 is the correct original reading, or that 鈥渄id come鈥 is the correct original reading. See the extensive discussion in Skousen, Analysis, 2:1274鈥78.

[56] This is the only instance of this phrase, 鈥渢o exercise hatred,鈥 in scripture. There are references, however, to exercising authority in the larger narrative (see Mosiah 21:3; 24:8鈥9).

[57] As with 鈥渃ame鈥 in the preceding verse, the past tense 鈥渄rove鈥 appears as the present tense 鈥渄rive鈥 in the printer鈥檚 manuscript (the original manuscript is not extant). Here again there are several possibilities regarding the original wording: 鈥渄rove,鈥 鈥渄rive,鈥 and 鈥渄id drive鈥 at least. See the discussion in Skousen, Analysis, 2:1274鈥78.

[58] The emphasis on 鈥渟poils鈥 obtained through warfare might be read as providing evidence that the people had broken the eighth commandment, to not steal (see Mosiah 11:3 and Mosiah 13:22).

[59] See note 16 on 鈥渓ifted up in the pride of their hearts鈥 in Mosiah 11:5.

[60] There is a consistent worry in the Book of Mormon about boasting in one鈥檚 own strength (see Alma 26:11; 38:11; 39:2; Helaman 4:13; Mormon 3:9; 4:8).

[61] 鈥淔ifties鈥 and 鈥渢housands鈥 are biblical military regiments (see, for instance, Exodus 18:21, 25; Deuteronomy 1:15; 1 Samuel 8:12). The same terms also appear in 1 Nephi 4:1.

[62] Delight in the shedding of blood is a consistent theme in the Book of Mormon, although the only instance of the phrase in the Bible has reference to sacrifice (see Isaiah 1:11). Here it might be read as indicating that Noah鈥檚 people had broken the sixth commandment, to not kill (see Mosiah 13:21). See also Mosiah 11:28, where Noah threatens to slay Abinadi.

[63] It seems likely that this clause, 鈥渢his because of the wickedness of their king and priests,鈥 is meant to parody the confession of King Benjamin鈥檚 people: 鈥淎nd it is the faith which we have had on the things which our king has spoken unto us鈥 (Mosiah 5:4).

[64] Biblical narrative occasionally uses the formulaic phrase 鈥渢here came a man鈥 to introduce a prophet, but Abinadi is introduced with 鈥渢here was a man.鈥 Both the proximity to and the distance from the biblical formula may be significant.

[65] This formula, 鈥渢here was a man among them whose name was,鈥 appears again in connection with an enemy to King Noah: Gideon (see Mosiah 19:4).

[66] Abinadi鈥檚 name appears thirty-seven times in the Book of Mormon. Most are connected to the main storyline and remembrances of Abinadi鈥檚 influence. Four times he is specifically mentioned to state that his prophecies have been fulfilled (Mosiah 20:21; Alma 25:9, 11; Mormon 1:19). Mormon indicates that events in his day occurred 鈥渆ven unto the fulfilling of all the words of Abinadi鈥 (Mormon 1:19).

[67] The clause 鈥渂egan to prophesy鈥 is unique to Restoration scripture, appearing five times in the Book of Mormon (once further along in the Abinadi narrative: see Mosiah 12:1).

[68] The formula 鈥渢hus saith the Lord鈥 is of course common in scripture, and Abinadi uses it several times. In addition to the two instances in this verse, see Mosiah 11:25 and Mosiah 12:2.

[69] Abinadi uses this same formula, 鈥渢hus hath he [the Lord] commanded me,鈥 twice more (see Mosiah 11:25; 12:1). It also appears in obvious parallel in Benjamin鈥檚 quotation from his angelic visitor (see Mosiah 3:27). It appears four more times in the Book of Mormon (see 2 Nephi 33:15; Helaman 14:9), with two of those instances occurring during Jesus鈥檚 ministry to the Lehites and referencing 鈥渢he Father鈥 (see 3 Nephi 16:10, 16).

[70] The use of the phrase 鈥渢his people鈥 is frequent in scripture for obvious reasons. Commentators occasionally note the possibility that its use by prophets signals a kind of distance from God (鈥this people鈥 rather than 鈥my people鈥). Abinadi uses the phrase often. The larger clause here is suggestive of Isaiah鈥檚 commission (in Isaiah 6:9, quoted in the Book of Mormon in 2 Nephi 16:9).

[71] The use of the imperative in this formula (鈥渨oe be unto,鈥 as opposed to 鈥渨oe is unto鈥) appears infrequently in the Bible (only three times), but it is standard in the Book of Mormon (where it appears two dozen times). Slightly more common in the biblical text (but never appearing in the Book of Mormon) is the use of the indicative (鈥渨oe is鈥), appearing eight times.

[72] Abinadi speaks the word 鈥渁bominations鈥 several times in his prophecies before being captured, twice coupled with 鈥渋niquities鈥 (see Mosiah 12:1, 7) and once on its own (see Mosiah 12:8).

[73] The formula 鈥淚 will visit them in my anger鈥 appears only once in the Bible (see Job 35:15), while it appears six other times in the Book of Mormon. It reappears in Mosiah 12:1. It should be noted that there is no specific fulfillment of this prophecy later, although it is generally fulfilled in subsequent events.

[74] This coupling of 鈥渞epent鈥 and 鈥渢urn,鈥 with the latter followed by a prepositional phrase beginning with 鈥渢o,鈥 appears only once in the biblical text (see Acts 26:20). It appears five further times in the Book of Mormon as well but only once more in the Abinadi narrative (see Mosiah 11:23).

[75] This inversion of the quite-common scriptural promise that one鈥檚 enemies will be delivered into one鈥檚 hand appears elsewhere only in the Old Testament, where it appears five times.

[76] With one exception, every Book of Mormon use of the phrase 鈥渂rought into bondage鈥 refers to the event Abinadi predicts here (see Mosiah 11:23; 12:2; 23:23; 29:18; Alma 5:5; the one exception is Alma 44:7). This prophecy finds direct fulfillment in Mosiah 7:15, 20, 22, 28; 19:15 (see also 20:21鈥22); and again in Mosiah 24:13. Noah鈥檚 people explicitly state the impossibility of this prophecy鈥檚 fulfillment in Mosiah 12:15. More generally, it might be noted that bondage is first mentioned in connection with Zeniff鈥檚 people in Mosiah 9:10鈥12, where the claim is made that the Lamanites allowed the Nephites to settle in the land only in order to bring them into bondage. Abinadi therefore speaks directly to the fears of the colony here. It might be noted also that Abinadi will cite the God of Exodus, who 鈥渂rought鈥 Israel 鈥渙ut of the house of bondage鈥 (Mosiah 12:34).

[77] This formula, 鈥渁fflicted by the hand of their enemies,鈥 is entirely unique to Abinadi. There is no one specific fulfillment of this prophecy, though it is arguably echoed in various ways in the subsequent narrative.

[78] This formula, 鈥渒now that I am the Lord your God,鈥 appears with great frequency in the Old Testament, appearing most often in Exodus and Ezekiel鈥攖hough the coupling of this formula with a reference to jealousy and to visiting iniquities suggests a borrowing from Exodus more specifically. The formula appears only a few other times in the Book of Mormon, twice in quotations of Isaiah. It should be noted that one other instance of the formula in the Book of Mormon is in Abinadi鈥檚 further words of prophecy (see Mosiah 12:3).

[79] This phrase, 鈥渁 jealous God,鈥 appears six times in the Bible. But the fact that it appears in the Book of Mormon only when Abinadi quotes the Ten Commandments from Exodus makes clear Abinadi鈥檚 source: Exodus 20:5 (quoted in Mosiah 13:13).

[80] The language of 鈥渧isiting the iniquities鈥 also clearly derives from Exodus 20:5, although 鈥渋niquity鈥 is in the singular in Exodus. Significantly, 鈥渋niquities鈥 is in the plural when Abinadi quotes it later in Mosiah 13:13. A further alteration of the Exodus text is the insertion of 鈥渕y people鈥 where Exodus reads 鈥渢he fathers upon the children unto the third and fourth generation of them that hate me.鈥 This alteration does not appear in the quotation in Mosiah 13:13.

[81] See note 70 on 鈥渢his people鈥 in Mosiah 11:20.

[82] The word 鈥渦nto鈥 was originally missing in the printer鈥檚 manuscript, being supplied only in the course of actually printing the text. Skousen makes an argument that the omission of some preposition here was accidental in the production of the printer鈥檚 manuscript, but that the correct preposition in the original manuscript was likely 鈥渢o鈥 rather than 鈥渦nto.鈥 See his discussion in Skousen, Analysis, 1:1279鈥81.

[83] The repetition here of 鈥渢he Lord their God,鈥 from the previous verse, should be noted.

[84] See note 76 on 鈥渂rought into bondage鈥 in Mosiah 11:21.

[85] It seems clear that the fulfillment of this prophetic word is to be found in Mosiah 23:23; 24:21 (see also Alma 36:2). Because none of Noah鈥檚 people accepted Abinadi鈥檚 original message, all were brought into bondage, including those who eventually accepted his message through the ministry of Alma.

[86] This prophecy is fulfilled in Mosiah 21:14鈥15.

[87] This prophecy is fulfilled in Mosiah 21:13.

[88] The coupling of sackcloth and ashes is formulaic, appearing six times in the Old Testament鈥攁lways in contexts of mourning鈥攁nd twice in the New Testament in parallel Gospel texts, more relevantly in the context of repentance (see Matthew 11:21; Luke 10:13). This is the only instance of the formula in Restoration scripture.

[89] The repentant finally do this, according to Abinadi鈥檚 prediction, in Mosiah 21:10, 14; 24:10. Reference is made back to this event in Mosiah 29:20.

[90] The repetition of 鈥渢he Lord their God鈥 from verse 21 should again be noted.

[91] This phrase, with apparent reference back to Abinadi鈥檚 words here, appears in Mosiah 21:14.

[92] See note 68 on 鈥渢hus saith the Lord鈥 in Mosiah 11:20

[93] See note 69 on 鈥渢hus hath he commanded me鈥 in Mosiah 11:20.

[94] The printer鈥檚 manuscript reads 鈥渟poke鈥 rather than 鈥渟poken,鈥 although Skousen has made an argument that the original manuscript likely read 鈥渟pake鈥 (employing consistently incorrect grammar). See Skousen, Analysis, 1282鈥83.

[95] The grammatically awkward 鈥渟pake鈥 appears in the printer鈥檚 manuscript and the 1830 first edition. The grammar was corrected beginning with the 1837 edition.

[96] The present tense 鈥渟aith鈥 appeared in the place of the past tense 鈥渟aid鈥 until 1837.

[97] Noah鈥檚 question directly echoes that of Pharaoh in Exodus 5:2. It might be read as providing evidence that Noah had broken the third commandment, to not take God鈥檚 name in vain (see Mosiah 13:15).

[98] The archaic 鈥渉ath鈥 was replaced with 鈥渉as鈥 beginning with the 1837 edition.

[99] Noah will himself be 鈥渟tirred up in anger鈥 against Abinadi (Mosiah 17:12).

[100] There seems to be a deliberate parallel here with Benjamin鈥檚 warning 鈥渓est there shall arise contentions among鈥 his people (Mosiah 2:32). Ironically, Limhi will claim that 鈥渢here arose contentions鈥 among Noah鈥檚 people (Mosiah 7:25), but he will cite as evidence the killing of Abinadi (see Mosiah 7:26).

[101] Noah鈥檚 threat might be read as indicating that Noah鈥檚 people had broken the sixth commandment, to not kill (see Mosiah 13:21). See also Mosiah 11:18鈥19, where the Nephites delight in the shedding of blood.

[102] The Old Testament claims that gifts and bribes 鈥渂lind the eyes of the wise鈥 (Deuteronomy 16:19; see also 1 Samuel 12:3). Jesus, in John, renders Isaiah 6:9鈥10 as 鈥渉e [the Lord] hath blinded their [Judah鈥檚] eyes, and hardened their heart鈥 (John 12:40; see another Johannine reference in 1 John 2:11). The same image appears in the Book of Mormon a few times, attributing the act of blinding to 鈥渢he temptations of the devil鈥 (1 Nephi 12:17), the great and abominable church (see 1 Nephi 13:27), and Satan himself (see Alma 10:25; 3 Nephi 2:2).

[103] Hardening of the heart is, of course, a theme in Exodus, which fits well with many other allusions in this narrative. It also, however, along with the blinding of the eyes in the previous clause, suggests a connection to Isaiah 6:9鈥10. There is constant reference to hard hearts in the Book of Mormon, of course. Not only does the phrase appear in connection with Noah himself in the next line, but Abinadi will use the phrase himself in the next verse (see Mosiah 12:1).

[104] The formula 鈥渟ought to take him鈥 is Johannine, with reference to Jesus (see John 7:30; 10:39). The formula appears in John with notes that 鈥渘o man laid hands on him鈥 or that 鈥渉e escaped out of their hand.鈥 It seems significant that no such note appears here.

[105] Note that Abinadi will use this exact phrasing in the next verse (see Mosiah 12:1). 鈥淓vil doings鈥 are not often mentioned in scripture鈥攐nly three times in the Bible and twice elsewhere in the Book of Mormon.

[106] Disguises are not often mentioned in scripture. Nine times the word shows up in the Old Testament, sometimes in connection with the same story. The word shows up only twice more in the Book of Mormon, both times in the context of the rise of the Gadianton robbers (see Helaman 1:12; 2:6). It is occasionally coupled with the claim that people do not know the person in disguise (see 1 Kings 14:2; Helaman 1:12).

[107] The phrase 鈥渢hey knew him not鈥 may serve to foreshadow Abinadi鈥檚 death. It echoes Jesus鈥檚 declaration that the people did not know John the Baptist (see Matthew 17:12), who came unrecognized as Elias, testified of Jesus, and died a martyr鈥檚 death at the hands of Herod the tetrarch. John 1:10 and Acts 13:27 use the same phrase to refer to the rejected Jesus.

[108] The word 鈥渁gain鈥 appears after 鈥渂egan鈥 in the printer鈥檚 manuscript as well as in the first edition of the Book of Mormon. It seems to have been accidentally dropped from the 1837 edition, and it has never reappeared in printed editions.

[109] See note 67 on 鈥渂egan to prophesy鈥 in Mosiah 11:20.

[110] The archaic 鈥渉ath鈥 was replaced with 鈥渉as鈥 in the 1837 edition and many subsequent editions. This change was, however, reversed in the 1840 edition.

[111] See note 69 on 鈥渢hus hath he commanded me鈥 in Mosiah 11:20.

[112] In Mosiah 11:20, Abinadi claims that the Lord instructed him to 鈥済o forth and say.鈥 The formula here, however, does appear once elsewhere in scripture (see Ether 13:20).

[113] See note 103 on 鈥渉ardened their hearts鈥 in Mosiah 11:29.

[114] Abinadi clearly refers here back to his warning in Mosiah 11:23, 25. See note 105 on 鈥渆vil doings鈥 in Mosiah 11:29.

[115] See note 73 on 鈥淚 will visit them in my anger鈥 in Mosiah 11:20.

[116] The phrase 鈥渇ierce anger鈥 appears with some frequency in the Old Testament (twenty times), especially in the prophets. It appears ten times in the Book of Mormon also, although this is its only appearance in the story of Abinadi.

[117] The coupling of 鈥渋niquities and abominations鈥 is unique to the Book of Mormon, where it appears eight times. It should be noted that it appears again in Abinadi鈥檚 words a few verses later (see Mosiah 12:7)\ and that Mosiah 7:20 marks the fulfillment of this prophecy. See note 72 on 鈥渁bominations鈥 in Mosiah 11:20.

[118] This is the only instance of this formula, 鈥渨oe be unto this generation!鈥 References to 鈥渢his generation鈥 in scripture are, however, of some interpretive importance. The phrase shows up only four times in the Old Testament, with a straightforward meaning each time. But then it shows up sixteen times in the Gospels, laying a heavy emphasis on the specific generation in which Jesus made his appearance and which Jesus condemned generally. It appears only seven times in the Book of Mormon, always positively except here in this verse, where the phrase echoes the Gospels.

[119] This language is used dozens of times in the Old Testament, always to signify acts of violence and destruction. It appears as a prophetic gesture with possibly destructive implications also in 1 Nephi 17:53鈥54; 2 Nephi 15:25; 19:12, 17, 21; 20:4; 24:26, 27; Alma 10:25; 13:21; 20:20; Helaman 13:4. It should be noted that Abinadi will literally stretch forth his hand in Mosiah 16:1.

[120] A gerund, 鈥減rophesying,鈥 appears in the printer鈥檚 manuscript and in the first edition, but this seems to have been an error. See the discussion in Skousen, Analysis, 2:1286鈥87. It might be noted that Abinadi speaks of 鈥渢he spirit of prophesying鈥 in Mosiah 12:25.

[121] See note 68 on 鈥渢hus saith the Lord鈥 in Mosiah 11:20.

[122] See note 76 on 鈥渂rought into bondage鈥 in Mosiah 11:21.

[123] Royal Skousen has noted the possibility鈥攑erhaps even the likelihood鈥攖hat the original text had 鈥渃heeks鈥 in the plural. See his discussion in Skousen, Analysis, 2:1287鈥88. The specific fulfillment of this prophecy occurs in Mosiah 21:3.

[124] Abinadi will predict this again in verse 5 and also in Mosiah 17:17. The specific fulfillment of this prophecy is to be found in Mosiah 21:3, which uses the language especially of verse 5.

[125] The only other mention of vultures in the Book of Mormon is in Alma 2:38, which might be seen as a remote fulfillment of this prophecy but is likely without direct connection.

[126] Dogs and wild beasts are mentioned again in Alma 16:10 and Helaman 7:19. The former of these might be seen as an extremely remote fulfillment of this prophecy but is likely unconnected.

[127] 鈥淰alue鈥 is not often mentioned in scripture in this context. The word appears only a dozen times in the Bible and only seven times in the Book of Mormon. In the latter, moreover, five of its appearances are in Alma 11 in Mormon鈥檚 discussion of Nephite currency. The only other appearance of the word is in Mormon 8:38, where Moroni asks about the value of 鈥渆ndless happiness.鈥

[128] There is no other reference in scripture to garments in a furnace (apart from verse 10), though this may be a reference to the practice described in Leviticus 13:47鈥59, whereby garments that become moldy (that is, that have a 鈥減lague鈥 or 鈥渓eprosy鈥) are to be burned. The story of Shadrach, Meshach, and Abed-nego emphasizes that, upon emerging from the fiery furnace, their clothing was not damaged, nor did they smell of smoke (see Daniel 3:27).

[129] See note 78 on 鈥渒now that I am the Lord鈥 in Mosiah 11:22.

[130] The phrase 鈥渟ore afflictions鈥 appears only in Restoration scripture, and it appears six times in the Book of Mormon. Significantly, three of those appearances are in the book of Mosiah: in a description of the experience with the Liahona (Mosiah 1:17), in Limhi鈥檚 sermon at the temple describing his people鈥檚 difficulties (Mosiah 7:28), and in Zeniff鈥檚 description of his people鈥檚 travels to the land of Nephi (Mosiah 9:3). The second of these should be read as the direct fulfillment of the prophecy here, as Mosiah 7:32 makes perfectly clear.

[131] Generally speaking, famine and pestilence appear alongside other disasters鈥攁t times in longer lists, but most often just alongside a third item that indicates war (鈥渢he sword鈥 or 鈥渂loodsheds鈥 or 鈥渄estruction鈥). The pairing of famine and pestilence alone occurs elsewhere only in Helaman 12:3 and Ether 11:7.

[132] Nowhere else does this formula appear, 鈥渉owl all the day long.鈥 As for just the verb, it appears fifty times in scripture, most commonly in the Old Testament, where it most consistently signifies an act of mourning and appears in the prophetic imperative. In the Book of Mormon, it appears thirteen times. Outside of Isaiah (2 Nephi 23:6 and 2 Nephi 24:31), this is the first time the verb appears in the Book of Mormon. Significantly, Abinadi will use the word once more in Mosiah 16:2. Most of the Book of Mormon鈥檚 uses of the word are in the contexts of destruction (in the book of Helaman, over the course of the destructions early in 3 Nephi, and in disastrous circumstances in the book of Ether).

[133] This prophecy is clearly and directly fulfilled in Mosiah 21:3 and Mosiah 24:14.

[134] It might be noted that 鈥渄umb ass鈥 appears only here and in Mosiah 21:3 and in 2 Peter 2:16 (where it refers to Balaam鈥檚 ass).

[135] Although hail is mentioned with some frequency in the Bible, sometimes by way of plague, it appears in the Book of Mormon only here and in Helaman 5:12, where it serves as an image for the devil鈥檚 attack on human beings.

[136] Hail does not 鈥渟mite鈥 often in scripture. Exodus 9:25 describes the hail in Egypt as smiting 鈥渂oth man and beast鈥 in the fields as well as smiting the plants and trees. In Haggai 2:17, the Lord claimed that he 鈥渟mote鈥 his people 鈥渨ith mildew and with hail,鈥 which seems to mean that hail ruined the people鈥檚 crops. Whether the hail here in Abinadi鈥檚 prophecy hurts people or just crops is unclear.

[137] The east wind is mentioned twenty times in the Old Testament, always as a source of destruction or difficulty (since a burning desert lies to the east of Israel鈥檚 lands). It appears elsewhere in the Book of Mormon only in Mosiah 7:31, where Limhi says that 鈥渢he east wind . . . bringeth immediate destruction.鈥

[138] Although destruction of crops by insects is a common theme in scripture, this passage marks the only time such an event is described with either the word 鈥渋nsects鈥 or the verb 鈥渢o pester.鈥

[139] Although pestilence is often mentioned, there is only one other 鈥済reat pestilence鈥 in scripture: Jeremiah 21:6.

[140] See note 117 on 鈥渋niquities and abominations鈥 in Mosiah 12:1.

[141] This phrase appears also in Mosiah 11:23, 25, in Abinadi鈥檚 first attempt at prophesying.

[142] 鈥淯tter destruction鈥 occurs thirty-five times in the Old Testament and ten times in the Book of Mormon but never appears in the New Testament.

[143] This formula鈥斺渦tterly destroy from off the face of the earth鈥濃攊s unique to the Book of Mormon (see Alma 9:12, 24 and Ether 11:12 in addition to the present passage). The same formula but without 鈥渦tterly鈥 appears in the Old Testament four times and an additional few times in the Book of Mormon.

[144] This prophecy may have spurred Limhi鈥檚 interest in the plates discovered by his people (see Mosiah 8:7鈥9).

[145] Abinadi鈥檚 language here most directly echoes that of Enos (see Enos 1:13, 15, 16), where he prays that the Nephite records will be preserved for the Lamanites鈥 benefit.

[146] The phrase 鈥渙ther nations鈥 is only found in Restoration scripture. In the Book of Mormon it almost always refers to nations other than those already settled in the New World.

[147] The language of 鈥渄iscovering abominations鈥 appears elsewhere only in connection with the Jaredite plates found by the people of Limhi (see Mosiah 28:15; Alma 37:23). See note 72 on 鈥渁bominations鈥 in Mosiah 11:20.

[148] This formula, 鈥減rophesy many things,鈥 appears eight other times in scripture, always in the Book of Mormon. One of these, Mosiah 7:26, is a reference directly to Abinadi鈥檚 activities by Limhi.

[149] Although it is common in the biblical text to speak of someone prophesying against a person or a people, it is only Abinadi in the Book of Mormon who does this (see Mosiah 12:29, as well as Mosiah 20:21).

[150] Binding and then carrying someone appears throughout scripture鈥攁s much in the Bible as in the Book of Mormon.

[151] Only in the Book of Mormon is anyone carried before the king, only in this story and in the story of Ammon (see Alma 17:20鈥21), although Korihor is 鈥渃arried before the high priest鈥 (see Alma 30:21).

[152] The present tense, 鈥渟aith,鈥 is found in the printer鈥檚 manuscript and the 1830 first edition. The word 鈥渟aid鈥 was introduced beginning with the 1837 text.

[153] This phrase, 鈥渢o prophesy evil,鈥 appears in the story of Abinadi here, in the following verse, and in Mosiah 13:26. It also appears in the Bible but only in the story of Micaiah (see 1 Kings 22:8, 18; 2 Chronicles 18:7, 17). It appears once more in the Book of Mormon (see Helaman 9:27).

[154] See note 153 on 鈥減rophesying evil鈥 in Mosiah 12:9.

[155] There is no other reference in scripture to garments in a furnace (apart from verse 3), though this may be a reference to the practice described in Leviticus 13:47鈥59, whereby garments that become moldy (have a 鈥減lague鈥 or 鈥渓eprosy鈥) are to be burned. The story of Shadrach, Meshach, and Abed-nego emphasizes that, upon emerging from the fiery furnace, their clothing was not damaged, nor did they smell of smoke (see Daniel 3:27).

[156] The printer鈥檚 manuscript reads 鈥渟hall鈥 rather than 鈥渟halt,鈥 which does not seem to have been an error of transcription (since a similar grammatical construction appears elsewhere in the Book of Mormon).

[157] Apart from the present verse, the word 鈥渟talk鈥 appears only four times in scripture, always in the Old Testament. Two of these references are to the 鈥渞ank and good鈥 stalks of Pharaoh鈥檚 dream (Genesis 41:5, 22), perhaps again pointing to Joseph of Egypt in contrast to Noah (see Mosiah 11:3).

[158] More recent editions have replaced 鈥渞an鈥 with the grammatically correct 鈥渞un.鈥

[159] This is the only instance in scripture of 鈥渞unning over鈥 where 鈥渢rample鈥 is the meaning. (Every other instance refers to overflowing.) In Alma 30:59, Korihor is 鈥渞un upon and trodden down,鈥 an echo of this prophecy, 鈥渞[u]n over . . . and trodden under foot.鈥

[160] This image appears somewhat frequently in scripture. Its readiest source might be Matthew 5:13 (which appears also in 3 Nephi 12:13; 16:8, 15). But just as ready a source would be the book of Isaiah, where the image appears several times; see Isaiah 14:19, 25; 18:7; 28:3 (note that the first two of these instances appear in the Book of Mormon at 2 Nephi 24:19, 25).

[161] Nowhere else in scripture are blossoms of a thistle mentioned. Thistles appear a few times in irrelevant contexts.

[162] The phrase 鈥渇ully ripe鈥 appears a few times elsewhere in scripture, always with reference to a people being prepared for destruction (in the Bible it appears with reference to a parallel image of grapes): Revelation 14:18; 2 Nephi 28:16; Alma 37:28, 31; 45:16; Ether 2:15.

[163] Elsewhere in the Book of Mormon, ships are 鈥渄riven forth鈥 by the wind (see 1 Nephi 18:8, 9; Ether 6:8). Things like chaff or waves are simply 鈥渄riven鈥 by or before the wind (see Psalm 1:4; James 1:6; 3:4; Alma 26:6; Mormon 5;16, 18).

[164] The phrase 鈥渢he face of the land鈥 is unique to the Book of Mormon, where it appears dozens of times. This is its only appearance in the story of Abinadi.

[165] The verb 鈥渢o pretend鈥 never appears in the Bible (though the noun 鈥減retence鈥 does; see Matthew 23:14; Mark 12:40; Philippians 1:18). It appears six times in the Book of Mormon. Significantly, one of those appearances is on the lips of Abinadi (see Mosiah 12:25). This is its first mention in the Book of Mormon.

[166] The vocative 鈥淥 king鈥 appears frequently throughout scripture.

[167] The phrase 鈥済reat evil鈥 appears eight times in the Bible and seven in the Book of Mormon. Its frequency in the Abinadi story is out of proportion. Limhi later says that a 鈥済reat evil鈥 came upon his people (Mosiah 7:25), and Abinadi later says that his task is to prophesy of 鈥渁 great evil鈥 (Mosiah 12:29).

[168] The phrase 鈥済reat sins鈥 (or 鈥済reat sin鈥) appears only four times in the Bible and twice in the Book of Mormon (see, in addition to this passage, Alma 15:3).

[169] Before 1837, the text read 鈥渉ath鈥 instead of 鈥渉ave.鈥

[170] This is the only instance of the phrase 鈥渃ondemned of God鈥 in scripture.

[171] The word 鈥済uiltless鈥 appears twenty times in scripture. It may be of importance that its only other appearance in the Abinadi story is in a quotation from the Ten Commandments (see Mosiah 13:15; Exodus 20:7). It may also be significant that it appears in Benjamin鈥檚 speech (see Mosiah 4:25, 26).

[172] Evidence makes clear that this verb read as 鈥渉ast鈥 in the original manuscript, and it reads 鈥渉ast鈥 in the first edition. This was changed to 鈥渉as鈥 for the 1837 edition, which continued into many subsequent editions. The 1840 edition, however, provides 鈥渉ath,鈥 which consequently appears in a few other earlier editions.

[173] This is the only instance in scripture of the language of 鈥減rophesying in vain.鈥 It may be, however, that the people here have reference to the Mosaic law鈥檚 condemnation of false prophecy (see Deuteronomy 18:20鈥22). See note 36 on 鈥渧anity鈥 and 鈥渓ying鈥 in Mosiah 11:11.

[174] This prediction proves false. See note 76 on 鈥渂ondage鈥 in Mosiah 11:21.

[175] This language rather obviously echoes the motto throughout the Book of Mormon 鈥淚nasmuch as ye shall keep my commandments, ye shall prosper in the land.鈥 Interestingly, the only instances of this motto in the book of Mosiah are in the story of King Benjamin (see Mosiah 1:7; 2:22, 31).

[176] Although the rendering is different, this echoes Pilate鈥檚 presentation of Jesus to the multitude in the Gospel of John: 鈥淏ehold the man!鈥 (John 19:5).

[177] It may be important that Abinadi has prophesied that God would 鈥渄eliver鈥 the Nephite colonists 鈥渋nto the hands of their enemies鈥 (Mosiah 11:21).

[178] This phrase can be found in the Bible, but it is infrequent there, as in the Book of Mormon.

[179] Councils and associated trials appear throughout the Gospels and the book of Acts in connection with condemning Jesus. Councils elsewhere in the Book of Mormon (apart from one quotation from the Bible, 3 Nephi 12:22) are always councils of war (see Alma 24:5; 52:19).

[180] The present tense 鈥渟aith鈥 was replaced with the past tense 鈥渟aid鈥 beginning in 1837.

[181] With one exception, every use of the word 鈥渜uestion鈥 in the Book of Mormon is negative, a matter of interrogation. It will appear again in verse 19.

[182] See note 151 on being carried before the king in Mosiah 12:9.

[183] The use of the verb 鈥渢o cross鈥 in this sense appears only in the Book of Mormon, where it appears three (or maybe five) times. In addition to this passage, see Alma 10:16 and Helaman 9:19 (and perhaps the two instances of the verb in Alma 39:9). In the other two clear instances of this sense of the verb, the context is quite similar.

[184] The priests will accuse him eventually; see Mosiah 17:7, 12.

[185] In the Book of Mormon, the adverb 鈥渂oldly鈥 is most often used with the verb 鈥渢o testify,鈥 but it is also used with a variety of other verbs. In scripture, this is the only instance where it occurs alongside 鈥渢o answer.鈥

[186] This is the only passage in which someone 鈥渨ithstands鈥 questions, although the scriptures speak with some frequency of withstanding. It should be noticed that Abinadi will withstand Noah鈥檚 lackeys in Mosiah 13:2.

[187] 鈥淎stonishment鈥 occurs frequently in scripture, but this is its only appearance in the Abinadi story.

[188] One other text uses the formula 鈥渃onfound them in all their words鈥 (albeit in the singular): the story of Jacob and Sherem (see Jacob 7:8).

[189] The word 鈥渟aid鈥 replaced the word 鈥渟aith鈥 beginning with the 1837 edition.

[190] Only one other passage in scripture directly speaks in this fashion about the meaning of words: Alma 41:12鈥13.

[191] The phrase 鈥渢he words which are written鈥 appears elsewhere only in the Book of Mormon, where it appears three times, with reference to the small plates (see 2 Nephi 25:22), the Book of Mormon (see 30:3), and a letter from an enemy (see 3 Nephi 3:1). Here, of course, it refers to Isaiah, albeit without citing the prophet鈥檚 name. (It will be Abinadi who will introduce the prophet鈥檚 name in Mosiah 14:1.)

[192] Nowhere else in scripture is there such a direct reference to what was taught by the fathers. A close parallel appears in Alma 56:47, which speaks of what had 鈥渂een taught by their [the stripling warriors鈥橾 mothers.鈥

[193] The following four verses are, of course, drawn directly from Isaiah 52:7鈥10 without the slightest alteration from the translation found in the King James Version of the Bible.

[194] Nephi attributes a quotation of this part of Isaiah 52:7 to an angel in a vision (see 1 Nephi 13:37).

[195] This verse is quoted in its entirety by Jesus Christ in 3 Nephi 20:40. Abinadi provides his heavily contextualized interpretation of it in Mosiah 15:11鈥18.

[196] The article 鈥渢he鈥 was apparently accidentally dropped from the 1840 edition, but it has appeared in most printed editions of the Book of Mormon, and it appears in the King James Version of Isaiah 52:10.

[197] The final line of verse 24 (Isaiah 52:10), or a profoundly similar text from another prophet, is quoted in 1 Nephi 19:17 (attributed by Nephi to 鈥渢he prophet鈥). Jesus Christ quotes the whole of Isaiah 52:8鈥10, quoted in verses 22鈥24 here, in 3 Nephi 16:18鈥20 and again in 3 Nephi 20:32鈥35, the latter with a number of deliberate alterations. Abinadi will provide his largely implicit interpretation of these three verses at the close of Mosiah 15, when he quotes them again (see verses 29鈥31). In Mosiah 16:1, regarding seeing eye to eye, Abinadi will also borrow the language of the last part of 12:24 (Isaiah 52:10) and a line from 12:22 (Isaiah 52:8).

[198] The word 鈥渟aid鈥 replaced the word 鈥渟aith鈥 beginning with the 1837 edition.

[199] In one other place in scripture, there are priests who are said to pretend鈥攖hough the accusation comes from Korihor and criticizes priests of the Nephite Christian church (see Alma 30:24).

[200] See note 165 on 鈥減retend鈥 in Mosiah 12:12.

[201] It should be noted that 鈥渢o teach鈥 and 鈥渢o understand鈥 are coupled again in each of the next two verses. These three verses together establish a theme of understanding, recurrent in Mosiah 13:32 and 15:1.

[202] There is one reference to 鈥渢he spirit of prophecy鈥 in the Bible (see Revelation 19:10). It is otherwise a Restoration term, appearing nineteen times in the Book of Mormon. Every other instance of the phrase refers to 鈥渢he spirit of prophecy鈥 rather than 鈥渢he spirit of prophesying.鈥

[203] The word 鈥渄esireth鈥 is to be found in the printer鈥檚 manuscript and the 1830 edition. It was replaced with 鈥渄esire鈥 in 1837.

[204] Much more frequently than talk of words meaning something, scripture speaks of things meaning something. This formulation appears three times in the Bible and then eight times in the Book of Mormon. See also note 190 on the meaning of words in Mosiah 12:20.

[205] This construction, 鈥淚 say unto you, wo be unto [you],鈥 only appears one other time in the Book of Mormon, in parallel in the sermon of King Benjamin (Mosiah 4:23). It also appears in D&C 10:28.

[206] The phrase 鈥渢o pervert the ways of the Lord鈥 appears only once in the Bible, in Acts 13:10 (where the word 鈥渞ight鈥 appears before 鈥渨ays鈥). It appears, apart from the present verse, some nine times in the Book of Mormon, with the added 鈥渞ight鈥 appearing with it only in the record of Nephi. Only one other text, Moroni 8:16, couples the phrase with a pronouncement of woe.

[207] The preceding verse already associates understanding with teaching. Note that the same coupling occurs in the following verse.

[208] This is the only place in the Book of Mormon (or in any Restoration scripture) where the heart is applied to something. The formula appears seven times in the Bible, all in the wisdom literature (which may be suggestive given the way the present verse ends, with a reference to being wise). There, the heart is applied to wisdom (Psalm 90:12; Ecclesiastes 8:16), knowledge (Proverbs 22:17; Ecclesiastes 7:25), instruction (Proverbs 23:12), work (Ecclesiastes 8:9), and understanding (only in Proverbs 2:2).

[209] The printer鈥檚 manuscript and the first edition have the singular 鈥渢eachest thou鈥 rather than the plural 鈥渢each ye.鈥 The change was made for the 1837 edition.

[210] This is the only place in scripture where this question appears. It might be noted, however, that it seems to contrast here with the priests鈥 question about what was taught by their fathers (in verse 20).

[211] The present tense 鈥渟aith鈥 appeared instead of the past tense 鈥渟aid鈥 until the 1837 edition.

[212] The only other reference to 鈥渒eeping鈥 the law of Moses in the Abinadi story comes in Mosiah 13:27. It occurs a number of times elsewhere in the Book of Mormon.

[213] See note 45 on 鈥減lacing one鈥檚 heart upon one鈥檚 riches鈥 in Mosiah 11:14.

[214] The phrase 鈥渢o spend one鈥檚 strength鈥 appears twice in the Bible (see Leviticus 26:20 and Isaiah 49:4). This is the only instance in the Book of Mormon apart from a quotation of one of the biblical uses of the phrase (in 1 Nephi 21:4). Earlier in the narrative (see note 47 on 鈥渟pend their time鈥 in Mosiah 11:14), Noah鈥檚 priests are said to spend their time (rather than their strength) with harlots.

[215] See note 48 on 鈥渉arlots鈥 in Mosiah 11:14 This accusation might be read as indicating that Noah has broken the seventh commandment, to not commit adultery (see Mosiah 11:2; Mosiah 11:14; and Mosiah 13:22).

[216] The archaic 鈥渉ath鈥 was replaced with 鈥渉as鈥 beginning in 1837.

[217] Only Abinadi is 鈥渃aused鈥 to prophesy in scripture. See, in addition to the present passage, Mosiah 13:26.

[218] See note 149 on 鈥減rophecy against鈥 in Mosiah 12:8.

[219] See note 167 on 鈥済reat evil鈥 in Mosiah 12:13.

[220] The printer鈥檚 manuscript and the first edition have the singular 鈥渒nowest thou鈥 rather than the plural 鈥渒now ye.鈥 The change was made for the 1837 edition.

[221] The printer鈥檚 manuscript and the first edition have the singular 鈥渢hou knowest鈥 rather than the plural 鈥測e know.鈥 The change was made for the 1837 edition.

[222] The text read 鈥渉ad ought鈥 instead of 鈥渙ught鈥 until the 1837 edition.

[223] The phrase 鈥渢remble before God鈥 is unique to Abinadi, appearing here and in Mosiah 15:26.

[224] The printer鈥檚 manuscript and the first edition have the singular 鈥渢hine鈥 rather than the plural 鈥測our.鈥 The change was made for the 1837 edition.

[225] The use of the verb 鈥渢o smite鈥 in connection with 鈥渋niquities鈥 might be clarified by Mosiah 12:2, where Abinadi says that 鈥渂ecause of their iniquities, [the people] shall be brought into bondage, and shall be smitten on the cheek.鈥 There are other places in the Book of Mormon where smiting because of iniquities seems to have a graver meaning (see 1 Nephi 18:10; 3 Nephi 2:19; Ether 3:3).

[226] The printer鈥檚 manuscript and the first edition have the singular 鈥渒nowest thou鈥 rather than the plural 鈥渒now ye.鈥 The change was made for the 1837 edition.

[227] Salvation and the law of Moses are connected only in Abinadi鈥檚 sermon (see the next verse as well as Mosiah 13:27鈥28) and one other passage (see Alma 25:16). Conceptually, Abinadi鈥檚 question and line of reasoning parallels, in certain ways, Jesus鈥檚 statement in John 5:39, 鈥淪earch the scriptures; for in them ye think ye have eternal life: and they are they which testify of me.鈥

[228] The printer鈥檚 manuscript and the first edition have the singular 鈥渟ayest thou鈥 rather than the plural 鈥渟ay ye.鈥 The change was made for the 1837 edition. It might be noted that 鈥淲hat sayest thou?鈥 is the question put to Jesus by the scribes and Pharisees when questioning him about the woman taken in adultery (see John 8:5).

[229] Abinadi will refer back to this moment in Mosiah 13:27鈥28.

[230] The present tense 鈥渟aith鈥 appeared in the text until 1837, when it was replaced with the past tense 鈥渟aid.鈥

[231] Interestingly, elsewhere it is only in the Doctrine and Covenants that such a direct connection is made between salvation and keeping the commandments (see D&C 18:46; 56:2; 100:14, 17).

[232] Despite its apparent formulaic nature, verse 33鈥檚 major content does not appear anywhere else in scripture. From the following quotation, however, it is clear that Exodus 20 and the associated event of revelation are what Abinadi has in mind.

[233] Verses 24鈥26 reproduce Exodus 20:2鈥4, albeit with some slight differences. It might be noted that the Ten Commandments also appear in Deuteronomy 5 (the equivalent of the following three verses in Deuteronomy 5:6鈥8), but it is the Exodus version that is quoted.

[234] The printer鈥檚 manuscript and the first edition have the words 鈥渨hich have鈥 rather than 鈥渨ho has.鈥 This change was made for the 1837 edition, but then the 1841 edition replaced 鈥渉as鈥 with 鈥渉ast,鈥 likely in error. This persisted into the twentieth century, when 鈥渉ast鈥 was replaced with 鈥渉ath.鈥 The King James Version of Exodus 20:2 has 鈥渨hich have,鈥 as in the earliest sources for the Book of Mormon.

[235] The parallel passage in Exodus 20:3 has 鈥済ods鈥 in the plural.

[236] In the printer鈥檚 manuscript and in the first edition, the definite article 鈥渢he鈥 appears before 鈥渉eaven.鈥 It was dropped in the 1837 edition and has never reappeared. It should be noted that the parallel text in the King James Version of Exodus 20:4 reads slightly differently: not 鈥渁ny thing in the heaven above鈥 but 鈥渁ny thing that is in heaven above.鈥 See the discussion in Skousen, Analysis, 2:1303鈥4.

[237] The Book of Mormon here gives 鈥渢hings which鈥 in place of the 鈥渢hat鈥 found in the King James Version, without a clear shift in meaning.

[238] The singular conjugation 鈥渋s鈥 appeared in the text, instead of the plural conjugation 鈥渁re,鈥 until 1837. The corresponding verb in the King James Version text of Exodus is 鈥渋s.鈥

[239] When Abinadi resumes his quotation of the Ten Commandments in Mosiah 13:12, he begins with this verse, possibly as a tie-in to these verses (12:34鈥36). His repetition in Mosiah 13:12 also means that the only commandment that Abinadi repeats twice is this one, to not make or worship graven images. One might read Mosiah 11:6鈥7 as evidence that Noah and his people had broken the second commandment.

[240] The text originally had 鈥渟aith鈥 instead of 鈥渟aid.鈥 The change was made for the 1837 second edition.

[241] The use of the phrase 鈥渢his people鈥 is frequent in scripture, but its appearances within the Abinadi narrative might be useful. It appears in this verse and then in Mosiah 11:20 (twice), 23; 12:8 (twice), 25, 27, 29 (three times); 13:25, 26; 17:9.

[242] Abinadi will use similar wording in Mosiah 13:25.

[243] Four times in the New Testament can one find the imperative form of 鈥渁way with,鈥 but only one of these uses the word 鈥渇ellow,鈥 where it is Paul who is to be taken away (see Acts 22:22; for the other instances, see Luke 23:18; John 19:15; Acts 21:36). It may be significant that all instances of the imperative in the New Testament have a crowd saying the words rather than the actual authority in charge. Nowhere else in scripture does the formula appear.

[244] Only here in the Book of Mormon does the question 鈥淲hat has X to do with Y?鈥 appear. It appears, however, sixteen times in the Bible, in a variety of contexts. Perhaps most relevant would be the several instances in the New Testament, which all focus on Christ and concern mad persons he encounters (see Matthew 8:29; Mark 1:24; 5:7; Luke 4:34; 8:28; John 2:4).

[245] While madness is mentioned more than thirty times in the Bible, it appears in the Book of Mormon only in the Abinadi story, appearing here and in verse 4. (Jesus is accused of being mad in John 10:20.)

[246] Only once elsewhere does the phrase 鈥渟tand forth鈥 appear in context with this sort of violence (see Alma 9:7).

[247] The same verb is used in the preceding chapter to describe Abinadi鈥檚 verbal actions. See note 186 on 鈥渨ithstood鈥 in Mosiah 12:19.

[248] This command appears on the lips of Jesus in John 20:17, spoken to Mary after Jesus鈥檚 resurrection. In a more directly relevant context, it appears in 1 Nephi 17:48, where Nephi commands his brothers not to touch him.

[249] This phrasing also parallels 1 Nephi 17:48: 鈥淲hoso shall lay his hands upon me . . . God shall smite him.鈥

[250] It is not usual in scripture to speak of delivering messages. It appears nowhere in the Bible, and in the Book of Mormon it appears only here, in Alma 8:15 (in an angelic context), and in Alma 43:24 (in an entirely human context).

[251] Although the verb 鈥渢o request鈥 appears more than thirty times in scripture (only five of these in the Book of Mormon), nowhere else is this verb used to request information.

[252] Three other texts in the Book of Mormon claim that God will not suffer someone to be destroyed: 1 Nephi 13:30; 22:16; Alma 46:18.

[253] Surprisingly, this phrase, 鈥渕ust fulfill,鈥 is unique to this text in all of scripture.

[254] The archaic 鈥渉ath鈥 was replaced with 鈥渉as鈥 beginning with the 1837 edition.

[255] This formula, 鈥渢he commandments wherewith God [or the Lord] has commanded,鈥 appears only in Restoration scripture and only once elsewhere in the Book of Mormon (see 1 Nephi 5:20); it shows up several times in the Doctrine and Covenants.

[256] There are connections between truth and anger elsewhere only in 2 Nephi (see 2 Nephi 1:26; 28:28; 33:5).

[257] See note 245 on 鈥渕adness鈥 in Mosiah 13:1.

[258] Only twice does the phrase 鈥渢he people of king Noah鈥 appear elsewhere: in Mormon鈥檚 heading above Mosiah 23鈥24 and in Mosiah 23:2. It may be that the use here connects Abinadi鈥檚 situation to the situation in Helam.

[259] The phrasing here once more suggests a connection with Nephi in Bountiful (see 1 Nephi 17:52, along with notes on 13:3), but the same phrasing appears a few times later in the Book of Mormon as well (see Alma 22:20; Helaman 5:23, 25; 8:4).

[260] This is the only mention of 鈥渢he Spirit of the Lord鈥 in the Abinadi narrative, although it is mentioned in the baptismal sequence that immediately follows the narrative (see Mosiah 18:13) and later in the Helam story (see Mosiah 21:34). There may be yet further parallels with Nephi in Bountiful, where there is talk of 鈥渢he Spirit of God鈥 (see 1 Nephi 17:47, 52).

[261] There are many references in the Hebrew Bible to the Lord鈥檚 face shining, but the obvious reference here is to Exodus 34:29, 30, 35, where the actual occurrence of the incident referred to appears. It might be noted, however, that Jesus鈥檚 face shines in Matthew 17:2, and that the faces of Nephi and Lehi shine later in the Book of Mormon (see Helaman 5:36).

[262] Nowhere else does 鈥渆xceeding luster鈥 appear in scripture.

[263] Again, the reference is to Exodus 32鈥34, following the giving of the second set of stone tablets with the law.

[264] The phrase 鈥減ower and authority鈥 appears in the New Testament twice (see Luke 9:1 and Luke 20:20). The only relevant reference is apparently Luke 9:1, in which Jesus gives the Twelve 鈥減ower and authority鈥 over devils and diseased and then sends them to preach the gospel. It appears before this point in the Book of Mormon only in 2 Nephi 1:25, in an apparently irrelevant context. Importantly, however, it appears in the baptismal sequence of Mosiah 18 (see verses 17 and 26) before it appears nearly twenty other times in the Book of Mormon. Only once elsewhere do individuals speak with power and authority, Nephi and Lehi, whose faces also shine (see Helaman 5:18).

[265] Nowhere else in scripture is there talk of someone having 鈥減ower to slay鈥 someone.

[266] Only Abinadi speaks of 鈥渇inishing his message.鈥 See also verse 9.

[267] This formula, 鈥渃ut to the heart,鈥 appears only here and in Acts 5:33; 7:54. In 1 Nephi 16:2, however, in a similar fashion, Nephi says that the truth 鈥渃utteth [the guilty] to the very center.鈥 Numerous verses in the Bible and in Restoration scripture indicate the power of the word of God to pierce to the center as with a sword (apparently building from imagery in Psalm 149:6) or enter into the heart (see Hebrews 4:12; Revelation 1:16; 2 Nephi 33:1; D&C 6:2; 11:2; 12:2; 14:2; 33:1).

[268] Only here in scripture do words fill something.

[269] In Acts 3:10, those who witness a miracle are 鈥渇illed with wonder and amazement,鈥 in clear parallel. The coupling of 鈥渨onder and amazement鈥 (without the verb 鈥渢o fill鈥) appears in Mosiah 25:7.

[270] See note 266 on 鈥渇inish my message鈥 in Mosiah 13:7.

[271] 鈥淚t matters not鈥 is a formula only found in Restoration scripture. It appears fifteen times in the Book of Mormon but only once in the book of Mosiah, at this point. Two instances seem particularly relevant in light of other phrases that appear here: Mormon 8:4 (where Moroni says, 鈥淲hither I go it mattereth not鈥) and Ether 15:34 (where Ether couples 鈥渋f it so be that I am saved鈥 with 鈥渋t mattereth not鈥).

[272] The only other instance of this formula (with a slight difference) is in Mosiah 4:30, Benjamin鈥檚 sermon, in clear parallel.

[273] Abinadi鈥檚 only other reference to types is in Mosiah 13:31, although there is talk of types in a number of other places in the Book of Mormon. The Bible does not use the term 鈥渢ype鈥 in English, rendering the cognate Greek word as 鈥渇igure鈥 instead (see Romans 5:14; 1 Corinthians 4:6; Hebrews 9:9, 24; 11:19; 1 Peter 3:21).

[274] The strict coupling of 鈥渢ype鈥 and 鈥渟hadow鈥 appears nowhere else in scripture, although Alma uses the two terms as synonymous in Alma 37:43, 45. The two terms appear alongside 鈥渟ign鈥 and 鈥渨onder鈥 in Mosiah 3:15. Abinadi will use the word 鈥渟hadow鈥 with this same sense in Mosiah 16:14 (where it also appears with the phrase 鈥渢hings which are to come鈥). Abinadi鈥檚 words here (and later) are reminiscent of both Colossians 2:17 (鈥渁 shadow of things to come鈥) and Hebrews 10:1 (鈥渁 shadow of good things to come鈥).

[275] The singular conjugation 鈥渋s鈥 appeared in the place of the plural conjugation 鈥渁re鈥 until 1837, when the grammar was corrected.

[276] This prophecy is paraphrased and interpreted in Alma 25:4鈥12. For the paraphrase, see especially Alma 25:10: 鈥淸Abinadi] said unto them: What ye shall do unto me shall be a type of things to come.鈥

[277] The image of something (often the law) being written in one鈥檚 heart appears several times in scripture. It appears twice in Proverbs (see 3:3; 7:3) and twice rather famously in Jeremiah (see 17:1; 31:33); Paul uses the image (Romans 2:15; 2 Corinthians 3:2鈥3), as does the author of Hebrews (see 8:10). It appears also in Benjamin鈥檚 sermon (see Mosiah 5:12). Jacob鈥檚 version of Isaiah 51:7 in 2 Nephi 8:7 has this image as well (although the Isaianic original simply speaks of the law being in the heart).

[278] Only here in ancient scripture are 鈥渟tudy鈥 and 鈥渢eaching鈥 coupled.

[279] Only here in scripture is anyone said either to study or to teach iniquity.

[280] Abinadi here refers back to Mosiah 12:33鈥37.

[281] The Book of Mormon rendering here, 鈥渢hings which,鈥 is a slight variant from 鈥渁ny thing that鈥 in the King James Version, without a clear shift in meaning.

[282] The verb originally appeared as 鈥渋s鈥 and was replaced with 鈥渁re鈥 beginning with the 1837 edition. The corresponding verb in King James Version text of Exodus is 鈥渋s.鈥

[283] The Book of Mormon here uses 鈥渨hich鈥 in place of the 鈥渢hat鈥 used in the King James Version, without a clear shift in meaning.

[284] The verb originally appeared as 鈥渋s鈥 and was replaced with 鈥渁re鈥 beginning with the 1837 edition. The corresponding verb in the King James Version text of Exodus is 鈥渋s.鈥

[285] The Book of Mormon here uses 鈥渨hich鈥 in place of the 鈥渢hat鈥 used in the King James Version, without a clear shift in meaning.

[286] The verb originally appeared as 鈥渋s鈥 and was replaced with 鈥渁re鈥 beginning with the 1837 edition. The corresponding verb in the King James Version text of Exodus is 鈥渋s.鈥

[287] This verse reproduces Exodus 20:4 again, which already appears in Mosiah 12:36 somewhat differently and alongside a quotation of Exodus 20:2鈥3. The only commandment that Abinadi repeats twice is this one, to not make or worship graven images. One might read Mosiah 11:6鈥7 as evidence that Noah and his people had broken the second commandment.

[288] In the last verses of Mosiah 12, Abinadi quotes only Exodus 20:2鈥4. Using this 鈥渁nd again鈥 formula, he here continues the quotation of Exodus 20. Nephi uses the same formula to continue a quotation of Isaiah (see 1 Nephi 21:1). Limhi uses the formula to continue his own quotation of the Lord鈥檚 word (see Mosiah 7:30鈥31). Noah鈥檚 people use the formula to continue their quotation of Abinadi鈥檚 words to the king (see Mosiah 12:11鈥12). Alma will use the formula also to continue a quotation (see Alma 9:13), as will Mormon (see Alma 3:15鈥17; 43:47).

[289] The parallel text in the King James Version of Exodus 20:5 has the preposition 鈥渢o鈥 rather than 鈥渦nto,鈥 but it might be noted that the telling of the Ten Commandments in Deuteronomy 5:9 has 鈥渦nto鈥 rather than 鈥渢o.鈥 There does not appear to be a discernible shift in meaning between 鈥渢o鈥 and 鈥渦nto鈥 in the Book of Mormon. See the helpful discussion in Skousen, Analysis, 2:1307.

[290] The Book of Mormon here gives 鈥渋niquities鈥 in place of the singular 鈥渋niquity鈥 found in the King James Version. Significantly, Abinadi鈥檚 allusion in Mosiah 11:22 to this passage also renders 鈥渋niquities鈥 in the plural. It might also be relevant that Abinadi will use the plural 鈥渋niquities鈥 in his quotation of Isaiah 53:6 (see Mosiah 14:6), although the biblical text is in the singular. (He reproduces plural instances of the word in Isaiah 53:5, 11; see Mosiah 14:5, 11).

[291] The printer鈥檚 manuscript, like the parallel text in the King James Version of Exodus 20:5, has 鈥済eneration鈥 in the singular. It would seem that the plural was introduced inadvertently by the 1830 printer.

[292] See note 171 on 鈥済uiltless鈥 in Mosiah 12:14.

[293] Mosiah 11:27 might be read as evidence that Noah had broken the third commandment.

[294] Although the Sabbath is not a strong theme in the Book of Mormon, Abinadi鈥檚 sole convert from Noah鈥檚 court will institute some kind of Sabbath practice in the church he will found (see Mosiah 18:25). The statement in Mosiah 18:23, 25 that Alma 鈥渟et apart鈥 one day in the week for worship might be read as the only (implied) evidence that Noah鈥檚 people had not followed the fourth commandment.

[295] The parallel text in the King James Version of Exodus 20:10 has italicized words that do not appear in the Book of Mormon text: 鈥淭he seventh day is the Sabbath of the Lord thy God: in it thou . . .

[296] This 鈥渁nd鈥 is lacking in the parallel text in the King James Version of Exodus 20:11.

[297] The parallel text in the King James Version of Exodus 20:11 has an entire clause at this point that does not appear in the Book of Mormon text: 鈥渁nd rested the seventh day.鈥

[298] Mosiah 11:1, 5 might be read as evidence that Noah had broken the fifth commandment.

[299] Mosiah 11:18鈥19, 28 might be read as evidence that Noah and his people had broken the sixth commandment.

[300] Mosiah 11:2 and Mosiah 12:29 might be read as evidence that Noah had broken the seventh commandment.

[301] Mosiah 11:3, 18 might be read as evidence that Noah and his people had broken the eighth commandment.

[302] Mosiah 11:11 might be read as evidence that Noah had broken the ninth commandment.

[303] Mosiah 11:1, 3 might be read as evidence that Noah had broken the tenth commandment.

[304] This whole passage, verses 13鈥24, reproduces Exodus 20:5鈥17.

[305] The phrase 鈥渙bserve to do鈥 is principally Deuteronomic, appearing fourteen times in the book of Deuteronomy. It appears another five times in the Book of Mormon but never again in the Abinadi narrative.

[306] Abinadi uses similar phrasing regarding the people in Mosiah 12:37.

[307] This peculiar phrasing, 鈥渇or to keep,鈥 appears twice elsewhere in scripture: Joshua 10:18 and Acts 16:4.

[308] See note 217 on 鈥渃aused鈥 in Mosiah 12:29.

[309] See note 153 on 鈥渢o prophesy evil鈥 in Mosiah 12:9.

[310] This is obviously a reference back to 12:32. See note 231 on the connection between salvation and the law in Mosiah 12:31.

[311] See note 212 on keeping the law in Mosiah 12:29.

[312] This phrasing is repeated almost exactly in Alma 25:15: 鈥淚t was expedient that they should keep the law of Moses as yet.鈥 Note the connection also with 2 Nephi 25:30, where Nephi says, 鈥淎nd inasmuch as it shall be expedient, ye must keep the performances and ordinances of God until the law shall be fulfilled which was given unto Moses.鈥 Nowhere else is the keeping of the law described in terms of expediency.

[313] Twice more will Abinadi use the phrase 鈥渢he time shall come鈥: in Mosiah 15:28 and in Mosiah 16:1. These later instances are connected, and they clearly parallel Benjamin鈥檚 use of the same phrase in Mosiah 3:20.

[314] This is the only instance in scripture of 鈥渘o more expedient.鈥

[315] This construction, 鈥渁nd moreover, I say unto you,鈥 is used five other times in the Book of Mormon, almost entirely in King Benjamin鈥檚 speech (Mosiah 1:13, 2:29, 3:17, 3:20) and once by Alma (Alma 5:47).

[316] This is the only time that this idea is expressed in precisely this way (鈥渘ot . . . by the law alone鈥). See note 231 on the general connection between the law and salvation in Mosiah 12:31.

[317] This is unique phrasing, but counterfactual reflections about the Atonement appear with some frequency in the Book of Mormon (see, for instance, 2 Nephi 9:8鈥9; Jacob 7:12; Alma 42:11). Abinadi himself presents similar reflections in Mosiah 15:19; 16:6鈥7.

[318] Abinadi uses this emphatic 鈥淕od himself鈥 several times. It appears both immediately prior to his quotation of Isaiah 53 (see Mosiah 13:34) and in the first word of his interpretation of Isaiah 53 (see Mosiah 15:1). It appears also in the final accusation against Abinadi, when he is sentenced to death (see Mosiah 17:8).

[319] This coupling of 鈥渟ins and iniquities鈥 is largely unique to the Book of Mormon, where it appears eleven times (here for the first time and for the only time in the Abinadi story). It appears in the Bible only once: Hebrews 10:17.

[320] The phrase 鈥渕ust unavoidably perish鈥 is picked up twice elsewhere in the Book of Mormon (see Alma 34:9; Helaman 4:25), perhaps with implicit reference to Abinadi鈥檚 words.

[321] This phrase, 鈥渘otwithstanding the law of Moses,鈥 appears also in Alma 25:15 in a parallel context.

[322] Nowhere else in scripture is the law itself or the act of its being given directly described as expedient. See note 312 on the expedience of keeping the law in Mosiah 13:27.

[323] The text reads 鈥渉e鈥 in the 1840 edition, but this is clearly an error.

[324] As it is written here, 鈥渢he law鈥 is described only eight times in the Bible, where the language never approaches the formulaic. Such a description appears twenty-two times in the Book of Mormon, however, and it is usually formulaic. Throughout the Book of Mormon, there is an emphasis on the giving of the law and the just nature of punishment (or on those to whom the law is not given and are therefore blameless). Only a few times is there a specific focus on the nature of the law of Moses in its givenness (see 2 Nephi 11:4; 25:25鈥30; Jarom 1:11; 3 Nephi 15:8). Note that Abinadi speaks again of the givenness of the law in the next verse.

[325] The formula 鈥渃hildren of Israel鈥 appears over six hundred times in the Old Testament, but it appears only eight times in the Book of Mormon (where 鈥渃hildren of men鈥 is far more frequent). Three instances of 鈥渃hildren of Israel鈥 appear in Nephi鈥檚 summary of Israel鈥檚 early history (see 1 Nephi 17:23, 25, 29) and one in Jacob鈥檚 reference to the same (see Jacob 1:7). Another appearance occurs in the Book of Mosiah, where Limhi refers to the Exodus (see Mosiah 7:19). The last two appear in Mormon鈥檚 concluding exhortation in 3 Nephi (see 3 Nephi 29:1鈥2).

[326] There are three other references to strict laws in the scriptures, all of them in the Book of Mormon. Interestingly, none of the other references is to the law of Moses but to Nephite (or more generally Lehite) laws (see Jarom 1:5; Alma 1:21; 3 Nephi 7:14).

[327] Six times in the Old Testament鈥攁ll of them in Exodus and Deuteronomy鈥擬oses鈥檚 people are called 鈥渁 stiffnecked people.鈥 Four of these instances are to be found in the chapters describing the giving of the law for the second time, when Moses鈥檚 face shines (see Exodus 32:9; 33:3, 5; 34:9), obviously relevant to the present context. The same phrase shows up fourteen times in the Book of Mormon, but only two of these refer back to Moses鈥檚 people: this passage and its parallel, Mosiah 3:14.

[328] This phrase, 鈥渜uick to do iniquity,鈥 is unique to the Book of Mormon and appears for the first time in the Book of Mormon here in Abinadi鈥檚 discourse. It appears also in Alma 46:8 and Helaman 12:4. The related 鈥渟wift to do iniquity鈥 appears in 1 Nephi 17:45.

[329] The phrase 鈥渟low to remember鈥 appears only in the Book of Mormon, where it appears four more times. In all cases, the people are slow to remember 鈥渢he Lord their God.鈥 Note that Abinadi predicts in Mosiah 11:24 that the Lord will be 鈥渟low to hear鈥 the people鈥檚 cries when they repent, a prophecy fulfilled in Mosiah 21:14鈥15.

[330] See note 324 on the law being given in Mosiah 13:29 (the previous verse).

[331] The coupling of 鈥減erformances鈥 and 鈥渙rdinances鈥 is unique to the Book of Mormon, where it appears three additional times (see 2 Nephi 25:30; Alma 30:23; 4 Nephi 1:12). The phrase seems to always apply to the law of Moses (although the reference in Alma 30:23 is somewhat ambiguous).

[332] Just a few places in the Book of Mormon speak of strict observance, sometimes regarding the law of Moses (see Alma 30:3; Helaman 13:1), sometimes regarding Nephite law (see Alma 62:10), and sometimes regarding the order of the Church (see Moroni 6:7).

[333] Nowhere else in scripture are 鈥渞emembrance鈥 and 鈥渄uty鈥 coupled as parallels. Three times in the Book of Mormon there鈥檚 talk of 鈥渞emembrance of one鈥檚 duty,鈥 however (see Mosiah 1:17; Alma 4:3, 19). The general idea expressed here finds parallels in Galatians 3:24 and Mosiah 3:12.

[334] This obviously harks back to Mosiah 13:10 (see note 273 on 鈥渢ypes鈥 in Mosiah 13:10) but now with application to the law of Moses, setting up a parallel between Abinadi鈥檚 situation and the role of the law of Moses.

[335] See note 201 on 鈥渢o teach鈥 and 鈥渢o understand鈥 in Mosiah 12:25.

[336] Understanding the law of Moses is a theme in Nehemiah 8 (see Nehemiah 8:7, 8, 13). Otherwise, it appears only here and in a parallel passage in Mosiah 3:15.

[337] Although there is much talk in the Book of Mormon of hardened hearts, this is the only reference to the theme in the Abinadi narrative.

[338] Similar wording appears only in the obviously parallel text in Mosiah 3:16 and in a similar passage in Moroni 8:13.

[339] The formula 鈥渆xcept it were through鈥 appears six other times in the Book of Mormon, four of them in the words of King Benjamin (Mosiah 1:12; 3:12; 3:15; 5:11) and once in the words of Amulek (Alma 34:9).

[340] This is the only occurrence in scripture of 鈥渢he redemption of God,鈥 though two passages later Alma speaks of those who are 鈥渞edeemed of God鈥 (Mosiah 18:9; see also 27:25).

[341] Presumably this is meant to be a reference to Deuteronomy 18:15, 18鈥19, which is also quoted or alluded to in 1 Nephi 22:20鈥21 and 3 Nephi 20:23; 21:11. At a few other places in the Book of Mormon, one finds the claim that Moses prophesied of the Messiah in various ways: as a 鈥減rophet鈥 (see 1 Nephi 22:21; 3 Nephi 20:23); as 鈥渢he Son of God鈥 (see Alma 33:18鈥19); and directly as 鈥渢he Messiah鈥 (see Helaman 8:13).

[342] Twice in the Bible is God said to have 鈥渞edeemed his people鈥濃攐nce in the Psalms (see Psalm 77:15) and once in Luke (see Luke 1:68), although the concept of redemption is found throughout the Bible. This is the first time Abinadi uses this language, but he will use it numerous times later (see Mosiah 15:1, 9, 11, 12, 18, 19, 23, 24; 16:4), and it appears also in the story of Alma鈥檚 founding of the church after Abinadi鈥檚 death (see Mosiah 18:2, 9, 20). Abinadi will also speak of those who are not redeemed (see Mosiah 15:26, 27; 16:2, 5, 6). Such language appears elsewhere in the Book of Mormon as well (though not, surprisingly, at all in the parallel words of King Benjamin).

[343] The totality of the prophets (鈥渁ll the prophets鈥) appears in various contexts in the Bible, occasionally with different meanings but seems to be particularly important in Luke and Acts (see Luke 11:50; 13:28; 24:27; Acts 3:24; 10:43). Abinadi will once more refer to 鈥渁ll the prophets鈥 in his doctrine of resurrection (see Mosiah 15:22). Somewhat more common in the Book of Mormon is the phrase 鈥渁ll the holy prophets,鈥 which Abinadi uses later (see Mosiah 15:11, 13) and which others sometimes use, like Abinadi, to speak of the prophets鈥 anticipation of Christ (see, for instance, Jacob 4:4; Alma 30:44; Helaman 8:16; 3 Nephi 1:26; 20:24).

[344] The text had 鈥渨hich鈥 instead of 鈥渨ho鈥 until the 1837 edition.

[345] This larger formula, 鈥渁ll the prophets since the beginning of the world,鈥 appears five other times in ancient scripture. Twice it appears in Luke-Acts (see Luke 1:70 and Acts 3:21) and three times in the Book of Mormon (see 1 Nephi 3:20; Mosiah 15:13; Alma 7:25). Note that one of these appears later in Abinadi鈥檚 own defense.

[346] Twice elsewhere in scripture does the phrase 鈥渕ore or less鈥 appear, but not with this meaning (see 3 Nephi 11:40; 18:13).

[347] See note 318 on 鈥淕od himself鈥 in Mosiah 13:28.

[348] Limhi later refers directly to this teaching of Abinadi (see Mosiah 7:27), which Abinadi will repeat in Mosiah 15:1. Noah will later refer to it as well, citing it as the reason for Abinadi鈥檚 being worthy of death (see Mosiah 17:8). Benjamin makes exactly this same claim in clear parallel: 鈥淭he Lord Omnipotent . . . shall come down from heaven among the children of men鈥 (Mosiah 3:5). Benjamin鈥檚 people in response confess the same thing, that 鈥淛esus Christ . . . shall come down among the children of me鈥 (Mosiah 4:2). These are the only instances of this whole formula in scripture.

[349] Only once elsewhere in scripture is anyone said to 鈥渢ake鈥 a 鈥渇orm.鈥 Paul says that Christ 鈥渢ook upon him the form of a servant鈥 (Philippians 2:7). Interestingly, the word 鈥渇orm鈥 is used to describe the angelic figure with Shadrach, Meshach, and Abed-nego in the fiery furnace: 鈥淭he form of the fourth is like the Son of God鈥 (Daniel 3:25).

[350] This is the only appearance of the phrase 鈥渇orm of man鈥 in scripture, although 鈥渇orm of a man鈥 appears in 1 Nephi 11:11 (in connection with the appearance of the Spirit of the Lord).

[351] Ten times in scripture someone 鈥済oes forth鈥 in some form of 鈥渕ight.鈥 In Judges 5:31, God 鈥済oeth forth in his might,鈥 and in Isaiah 52:13 the Lord 鈥渟hall go forth as a mighty man.鈥 Benjamin says of Christ that he 鈥渟hall go forth . . . working mighty miracles鈥 (Mosiah 3:5), and the same is said of the Three Nephites (see 4 Nephi 1:30). Several people are said in the Book of Mormon to 鈥済o forth鈥 in 鈥渕ight,鈥 whether their own (see Alma 58:13; Mormon 4:8) or God鈥檚 (see Mosiah 9:18). The angel commands some to 鈥済o forth and cry mightily鈥 (Alma 9:25), while the sons of Mosiah claim they 鈥渨ent forth . . . with mighty threatenings鈥 (Alma 26:18). Nowhere else does anyone do quite what is described here.

[352] This phrasing, 鈥済o forth upon the face of the earth,鈥 appears also in Mosiah 7:27, where Limhi summarizes Abinadi鈥檚 message.

[353] This phrase, 鈥渂ring to pass the resurrection,鈥 is unique to Mormon scripture, appearing twelve times in the Book of Mormon. Two more of these appearances occur in and around Abinadi鈥檚 story (see Mosiah 15:20; 18:2).

[354] The coupling of 鈥渙ppressed鈥 and 鈥渁fflicted鈥 is clearly an anticipation of Isaiah 53:7, about to be quoted.

[355] In Mosiah 14, Abinadi quotes Isaiah 53:1鈥12, with very few emendations.

[356] Rejection of the good tidings of Christ is a consistent theme throughout the Book of Mormon narrative: 1 Nephi 1:19鈥20; 11:33; 19:9鈥10; 2 Nephi 10:3鈥5; 25:12鈥13; Jacob 7:2; Mosiah 3:9; 15:5鈥7; 17:8; 26:2; Alma 1:4; 7:11鈥12; 11:35; 30:12鈥13; 31:16; 34:6; 3 Nephi 1:9; 2:2; 7:10; Mormon 9:1; Moroni 10:2.

[357] Jesus (John 12:38) and Paul (Romans 10:16) both reference this phrase when speaking of those who reject Jesus. Hebrews 11:2, 11:39 may also rely on this phrase when discussing how faith allowed the followers of Christ to receive a good report. Interestingly, Ether 12, a close parallel of Hebrews 11, does not repeat this word or phrase, although the theme focuses on knowing Christ through faith.

[358] The 鈥渁rm of the Lord鈥 traditionally symbolizes the power of God and may also point in the Book of Mormon to the physical manifestation of God when born as a mortal or when appearing in vision. The phrase is also found in Isaiah 51:9. Of more immediate relevance, Isaiah 52:10, quoted by a priest of Noah, states that 鈥渢he Lord has made bare his holy arm.鈥 The priests鈥 own interpretation of this phrase may have led Abinadi to begin his quotation of this Servant Song of Isaiah here rather than its true beginning (in Isaiah 52:13).

[359] The closest Book of Mormon parallel to the 鈥渢ender plant鈥 is the tender branches of the olive tree in Jacob 5. Isaiah鈥檚 writings regularly refer to a righteous remnant that will spring up from the destruction of unrepentant Israel. See, for example, Isaiah 10:20鈥22. The adjective 鈥渢ender鈥 in the Book of Mormon is used twelve times: to describe God鈥檚 mercies (1 Nephi 1:20; 8:8; Ether 6:12), Lehi鈥檚 parenting (1 Nephi 8:37), the feelings of the Nephite women and children (Jacob 2:7; 2:33; 2:35), new branches from the olive tree representing the house of Israel (Jacob 5:4; 5:6; 5:8), and here.

[360] The 鈥渞oot鈥 is an important image in the writings of Isaiah, where it at times has messianic implications (11:1; 11:10) or serves as a source of renewed life (14:29; 27:6; 37:31). See also the discussion in D&C 113:5鈥6.

[361] Abinadi鈥檚 quotation drops the indefinite article before 鈥渄ry ground鈥 found in the biblical version of Isaiah 53, possibly to universalize the mission of the mortal Christ.

[362] Biblically and in the Book of Mormon, 鈥渄ry ground鈥 refers either to the wilderness state that symbolizes those who have rejected their covenants with God (especially in Psalms and Isaiah) or to the ground that serves as a passageway for the righteous after waters have been parted (for example, in the parting of the Red Sea). In all five instances (besides this one), the Book of Mormon uses 鈥渄ry ground鈥 to refer to the parting of the Red Sea.

[363] 鈥淔orm of a man鈥 in the Book of Mormon is used twice to describe Christ鈥檚 mortality, once by Nephi (1 Nephi 11:11) and, of greater relevance here, once by Abinadi in preparation for his quotation of Isaiah 53 (see Mosiah 13:34). Additionally, it is used in Christ鈥檚 quotation of Isaiah 52:14 (3 Nephi 20:14) to describe the marred form of the atoning Christ. It is also used to refer to other states of being: the 鈥渇orm of a dove鈥 (2 Nephi 31:8), the 鈥減erfect form鈥 of a resurrected body (Alma 11:43), the 鈥渇orm of an angel鈥 taken by the devil (Alma 30:53), and the 鈥渇orm of godliness鈥 (Moroni 7:30).

[364] Besides quotations from Isaiah 4:2 (2 Nephi 14:2) and here, the Book of Mormon uses the word 鈥渃omely鈥 one other time, describing the modest but comely apparel of humble Nephites (Alma 1:27).

[365] 鈥淏eauty鈥 is used to describe many figures in the Book of Mormon, such as the tree of life (1 Nephi 11:8), Mary the mother of Jesus (1 Nephi 11:15), the Gentiles (1 Nephi 13:15), the feet of the messengers (1 Nephi 13:37 and many other scriptures, quoting Isaiah 52:7), the garments of the redeemed (2 Nephi 8:24, quoting Isaiah 52:1), and others. This is the only instance in which someone or something is described as lacking beauty.

[366] See note 356 in Mosiah 14:1 that lists instances in the Book of Mormon that refer to the rejection of Christ.

[367] Biblically, the first 鈥渟orrow鈥 mentioned comes to Adam and Eve at the time of the Fall (see Genesis 3:16鈥17). It is used by biblical Jacob to describe a degree of sadness that will cause death (see Genesis 42:28; 44:29; and others) and is similarly used to describe Lehi and Sariah in 1 Nephi 18:17鈥18 (see also 2 Nephi 1:21).

[368] 鈥淕rief鈥 is used along with 鈥渟orrow鈥 to describe the sadness Lehi and Sariah experienced on the boat and that almost caused their deaths (see 1 Nephi 18:18; 2 Nephi 1:21). Interestingly, Ecclesiastes 1:18 indicates that the more wisdom and knowledge one obtains, the greater one鈥檚 鈥済rief鈥 and 鈥渟orrow.鈥

[369] 鈥淔ace鈥 was changed from 鈥渇aces鈥 in the 1837 edition and remained that way until the 1920 edition, when it was changed back to the plural, matching the 1830 edition and the King James Version.

[370] To 鈥渉ide one鈥檚 face鈥 is an action that God takes against sinful Israel prior to or during its destruction. Isaiah 54:8 states, 鈥淚n a little wrath I hid my face from thee for a moment; but with everlasting kindness will I have mercy on thee.鈥 Psalm 22:23 states that God 鈥渉id not his face鈥 from the sufferer. Moses also 鈥渉id his face鈥 from God out of fear (Exodus 3:6).

[371] In the Book of Mormon, 鈥渢o esteem鈥 is 鈥渢o value鈥 or 鈥渢o consider of worth鈥; it is used twenty times. See note 356 in Mosiah 14:1 for references to Christ鈥檚 rejection in the Book of Mormon. See note 376 in Mosiah 14:4 for references that more specifically indicate that he was despised. On the night before his crucifixion, Jesus tells his disciples that they will 鈥渂e offended鈥 because of him (see Matthew 26:31).

[372] The archaic 鈥渉ath鈥 was changed to 鈥渉as鈥 in the 1837 edition and remains today.

[373] Abinadi draws upon this language in Mosiah 15:12 (and the language of Mosiah 14:11 and Isaiah 53:11), when he describes 鈥渢hey whose sins he hath borne.鈥 The Book of Mormon combines 鈥渂orne鈥 and 鈥済rievous鈥 five times, describing work or labor 鈥済rievous to be borne鈥 (1 Nephi 17:25; Mosiah 2:14; 7:15; 7:23; Ether 10:5). This phrase is also found in Matthew 23:4 and its parallel, Luke 11:46. The Book of Mormon also uses 鈥渂orne鈥 for giving birth, connecting it with suffering, as in the account of the Fall (see 1 Nephi 17:20; Genesis 3:16).

[374] Alma 7:11 may allude to this verse, 鈥淭hat the word might be fulfilled which saith: He will take upon him the pains and sicknesses of the people,鈥 but following more closely the use of Matthew 8:17: 鈥淭hat it might be fulfilled which was spoken by Esaias the prophet, saying, Himself took our infirmities, and bare our sicknesses鈥 (Matthew 8:17). Hebrews 5:14 also likely alludes to this verse, 鈥淔or we have not an high priest which cannot be touched with the feeling of our infirmities,鈥 and Alma 7:11 may connect with Hebrews 5:14.

[375] See note 368 on 鈥済rief鈥 and 鈥渟orrows鈥 in Mosiah 14:3.

[376] The Book of Mormon never uses the word 鈥渟tricken鈥 to refer to Christ and uses it only twice outside of this chapter (see additional instance in Mosiah 14:8), to refer to old age (see 1 Nephi 18:17; Alma 1:9). In general ways, however, it often portrays Christ as one who was despised and stricken. See 1 Nephi 1:20 (cast out and stoned), 1 Nephi 19:9 (judged as a thing of naught, scourged, smitten, spit upon), 1 Nephi 25:12 (rejected), Mosiah 3:9 (considered a man and a devil, scourged), 15:5 (mocked, scourged, cast out, disowned), Alma 7:11 (suffered afflictions).

[377] Nephi may allude to this passage regarding Christ: 鈥淭hey smite him and he suffereth it鈥 (1 Nephi 19:9).

[378] Abinadi will allude to these two phrases in his discussion of Christ. See Mosiah 15:9, which states that Christ had 鈥渢aken upon himself their iniquity and their transgressions.鈥 Interestingly, Abinadi鈥檚 allusion changes the plural 鈥渋niquities鈥 to singular 鈥渋niquity,鈥 matching the King James Version (see next note). Mosiah 15:12 also relies on this verse, stating that Christ鈥檚 death will 鈥渞edeem them from their transgressions.鈥 The law of Moses contains a 鈥渟in offering鈥 to exculpate sin or transgression (see Leviticus 4:2鈥3).

[379] 鈥淚niquity鈥 in the King James Version is here changed to the plural 鈥渋niquities.鈥 There is ancient support for this variant in the Septuagint and the Targums. A similar variant (singular to plural) also occurs in Mosiah 14:8 (鈥渢ransgression鈥 to 鈥渢ransgressions鈥) and in Mosiah 14:12 (鈥渟in鈥 to 鈥渟ins鈥). The change matches with other plural words already found in the Hebrew and King James Version for Isaiah 53 and is mirrored in Mosiah 14鈥斺渢ransgressions鈥 (Mosiah 14:5) and 鈥渋niquities鈥 (Mosiah 14:5 and 14:11). These changes could be understood as reflecting similar teachings in Mosiah 3:11鈥13 and Alma 7:11. Note that Abinadi鈥檚 allusion to this phrase in Mosiah 15:9 retains the plural 鈥渢ransgressions鈥 but gives the singular 鈥渋niquity.鈥

[380] Interesting textual connections include the following: the existence of a 鈥減eace鈥 offering under the law of Moses; a sacrificial killing that brings peace (see Leviticus 3:1鈥2); the statement in Ephesians 2:14 that Christ abolished enmity 鈥渋n his flesh,鈥 for Christ is 鈥渙ur peace鈥; and one of the phrases on Moroni鈥檚 title of liberty was 鈥渋n memory of . . . our peace,鈥 a state of being brought about through war (Alma 46:12).

[381] In biblical and Book of Mormon language, guilt, responsibility, and misfortune are brought 鈥渦pon one鈥 (see Genesis 26:10; Genesis 43:8; Jacob 1:19; and more). The blessings of God may also come 鈥渦pon one鈥 (see Alma 10:11 and others).

[382] Nephi is the only other Book of Mormon prophet to use the word 鈥渟tripes鈥 when referring to punishment (see 2 Nephi 28:8). Multiple Book of Mormon references point to Christ鈥檚 scourging: 1 Nephi 19:9; Mosiah 3:9; and Mosiah 15:5.

[383] 1 Peter 2:24 alludes to this verse.

[384] Nephi borrows from this verse in 2 Nephi 28:14: 鈥淭hey have all gone astray.鈥 Interestingly, Korihor, an anti-Christ, states that the devil, in the form of an angel, indicates that 鈥渢hey have all gone astray after an unknown God,鈥 (Alma 30:53) either alluding to Isaiah 53:6 or quoting from the writings of Nephi and thus demonstrating an alternate use of the passage, countering Abinadi鈥檚 interpretation. Verse 25 in 1 Peter 2 also alludes to this phrase.

[385] Nephi鈥檚 quotation of Isaiah 2:5 (in 2 Nephi 12:5) adds the phrase 鈥淵ea, come, for ye have all gone astray, every one to his wicked ways,鈥 apparently alluding to this verse, although the allusive phrases are not found in the biblical text of Isaiah 2:5.

[386] See note 381 on 鈥渦pon him鈥 in Mosiah 14:6. The individual bringing a burnt offering, a peace offering, or a sin offering under the law of Moses 鈥減ut his hand upon [its] head . . . to make atonement for him鈥 (Leviticus 1:4; see also Leviticus 3:2; 4:4). On the Day of Atonement, the high priest placed 鈥渂oth his hands upon the head of the live goat, [to] confess over him all the iniquities of the children of Israel, and all their transgressions in all their sins, putting them upon the head of the goat鈥 before driving the sin-laden scapegoat into the wilderness (see Leviticus 16:21). Note the use of 鈥渋niquities鈥 (Mosiah 14:5, 6), 鈥渢ransgressions鈥 (Mosiah 14:5, 12), and 鈥渟ins鈥 (Mosiah 14:10) in Leviticus 16:21.

[387] The rendition of Mosiah 14:6 again changes from the singular 鈥渋niquity of us all鈥 to the plural 鈥渋niquities of us all.鈥 See note 379 on 鈥渋niquities鈥 in Mosiah 14:5. See also note 421 on 鈥渟ins of many鈥 in Mosiah 14:12.

[388] Christ may draw from this verse in 3 Nephi 20:26: 鈥淭he Father . . . sent me to bless you in turning away every one of you from his iniquities.鈥 Verse 24 in 1 Peter 2 alludes to this phrase.

[389] In the Bible, 鈥渙ppression鈥 of the covenant members of the house of Israel often comes from Gentile nations. In D&C 109:45, the same sense is used but combines 鈥渙ppressed鈥 and 鈥渁fflicted鈥 for the first time (as found here in Mosiah 14:7).

[390] See note 354 on 鈥渙ppressed鈥 and 鈥渁fflicted鈥 in Mosiah 13:35, where Abinadi points forward to this verse.

[391] New Testament authors likely included Christ鈥檚 lack of response to the high priest (see Matthew 26:40; Mark 14:61) and to Herod (see Luke 23:9) in purposeful allusion to this passage. Alma 14:18鈥19 may also cast Alma鈥檚 and Amulek鈥檚 lack of response while accused in prison in connection with these images of Christ.

[392] The image of the lamb being brought to the slaughter had immediate connotations of the law of Moses sacrificial system. See note 386 on 鈥渓aid on him鈥 in Mosiah 14:6.

[393] In this verse, 鈥渙peneth鈥 in Isaiah 53:7 is changed to 鈥渙pened.鈥 Although a departure from the text of the King James Version, this variation is incidentally an appropriate translation for the Hebrew of the Masoretic Text, which is the same tense translated earlier in the verse in the past tense, 鈥渙pened.鈥 Numerous recent English translations also translate this verb in the perfect or past tense.

[394] Abinadi later directly quotes this verse: 鈥淎s a sheep before her shearer is dumb, so he opened not his mouth鈥 (Mosiah 15:6). It should be noted that the past tense 鈥渙pened鈥 is used in Mosiah 15:6 as it is in the present verse, although the King James Version uses the present tense 鈥渙peneth.鈥

[395] Alma may rely on this verse, along with many other images from Isaiah 53, in describing his own forgiveness due to Christ鈥檚 suffering (see Alma 36:27, in which he describes the Lord鈥檚 support in 鈥渁fflictions鈥 and his deliverance 鈥渇rom prison鈥 and 鈥渇rom death鈥). Alma and Amulek鈥攚ho were smitten, mocked, kept naked, and confined in prison, but who were silent before their persecutors (see Alma 14:18, 22)鈥攚ere miraculously freed from prison (Alma 14:28).

[396] Abinadi quotes this question in Mosiah 15:10, 鈥淲ho shall declare his generation?鈥 He then proceeds directly to quoting Isaiah 53:10 (with small variations) to provide the answer: 鈥淲hen his soul has been made an offering for sin, he shall see his seed.鈥

[397] The rendition of Mosiah 14:8 changes the singular 鈥渢ransgression鈥 in the King James Version to the plural 鈥渢ransgressions.鈥 See note 378 on 鈥渋niquities鈥 in Mosiah 14:5.

[398] See note 376 on 鈥渟tricken鈥 in Mosiah 14:4.

[399] New Testament authors may have included Christ鈥檚 crucifixion between the two thieves in part as an allusion to this phrase (see Luke 22:32, 39). Verses 18 and 19 of 1 Peter 3 present Christ鈥檚 death as leading to his entrance among the disobedient spirits in prison. See also note on 鈥渉e was taken from prison鈥 in Mosiah 14:8.

[400] New Testament authors may have included the detail that Jesus鈥檚 tomb was provided by Joseph of Arimathaea in part to allude to this phrase (see Matthew 27:57; Mark 15:43; Luke 23:51).

[401] The word is changed from 鈥渧iolence鈥 in the KJV rendering to 鈥渆vil,鈥 an important theological shift for Abinadi鈥檚 message, but it is also one that potentially finds ancient support in the Septuagint (鈥渓awlessness鈥) and the Targums (鈥渟in鈥). The Hebrew of the Masoretic Text could also possibly be translated in this way. Additionally, 1 Peter 2:22 alludes to Isaiah 53:9, rendering it, in the Greek, 鈥淲ho did no sin, neither was guile found in his mouth.鈥

[402] This phrase may be an allusion to Job 27:4 (or Job 27:4 may allude to it): 鈥淢y lips shall not speak wickedness, nor my tongue utter deceit.鈥 Psalms and Proverbs regularly refer to the tongue that utters deceit. Psalm 72:14 promises that God will 鈥渞edeem their soul from deceit and violence, and precious shall their blood be in his sight,鈥 using the same Hebrew word translated as 鈥渧iolence鈥 in Isaiah 53:9 (and rendered 鈥渆vil鈥 in Mosiah 14:9).

[403] Although this phrase indicates that it pleased the Lord to bruise him, the following final phrase of this verse (as found in Isaiah 53:10) uses the same word to state that the 鈥減leasure鈥 of the Lord will prosper in his hand.

[404] The word 鈥渂ruise鈥 appears only nine times in scripture in addition to Isaiah 53:10 and Mosiah 14:10. Five of those instances are found in God鈥檚 statement to the serpent that the enmity placed between it and the seed of the woman would 鈥渂ruise鈥 the serpent鈥檚 head, and the serpent would 鈥渂ruise his heel鈥 (see Genesis 3:15; Romans 16:20; and Moses 4:21).

[405] See note 368 on 鈥済rief鈥 and 鈥渟orrows鈥 in Mosiah 14:3.

[406] This passage in the underlying Hebrew of Isaiah 53:10 provides textual connections with the 鈥渢respass/guilt offering鈥 of the law of Moses (see Leviticus 5:6), although there is significant scholarly disagreement about the implications of that connection.

[407] It is important to note that 鈥渟in鈥 remains in the singular in this phrase, although Mosiah 14:12 will change the singular 鈥渟in鈥 in Isaiah 53:12 to the plural 鈥渟ins.鈥

[408] Abinadi quotes this phrase in Mosiah 15:10, indicating that it is an answer to the question in Isaiah 53:8, 鈥淲ho shall declare his generation?鈥 and varying it somewhat to fit the context of Christ鈥檚 death: 鈥淏ehold, I say unto you that when his soul has been made an offering for sin, he shall see his seed.鈥 He then continues in Mosiah 15:11鈥13 to indicate who the seed are: those who have believed in Christ and been redeemed of their sins (pointing specifically to believers before the coming of Christ) as well as the prophets who preached to them (pointing specifically to prophets before the coming of Christ). King Benjamin鈥檚 parallel speech makes a related point, that those who entered into the covenant in that setting became the children of Christ (see Mosiah 5:7). Psalm 22, the biblical chapter that was alluded to most often in the Gospel accounts of Christ鈥檚 passion, discusses the extreme suffering of a biblical figure and ends triumphantly, as does Isaiah 53, bearing many textual connections to each other. Psalm 22:23鈥24 states, 鈥淎ll ye the seed of Jacob, glorify him; and fear him, all ye the seed of Israel. For he hath not despised nor abhorred the affliction of the afflicted.鈥

[409] In Mosiah 15:8, Abinadi may in part rely on this statement鈥攖hat the one who had been cut off out of the land of the living would have his days prolonged鈥攚hen he states, 鈥淭hus God breaketh the bands of death, having gained the victory over death.鈥

[410] This phrase may provide a parallel with the account of Joseph of Egypt (see also note 412 in Mosiah 14:11), who suffered as a slave among the Egyptians, but 鈥渢he Lord made all that he did to prosper in his hand鈥 (Genesis 39:3).

[411] From the 1911 edition on, the word 鈥渙f鈥 was dropped from 鈥渟ee of the travail鈥 to read 鈥渟ee the travail.鈥 This relatively recent change creates a variant with the King James Version reading (which includes 鈥渙f鈥) and likely also changes the meaning of the underlying Hebrew, which likely means, 鈥淪ee that which comes from/results from the travail of his soul.鈥 See the discussion in Skousen, Analysis, 2:1323鈥24. In the Bible, 鈥渢ravail鈥 typically refers either to toil while in the bondage of slavery or to labor in childbirth, possibly connecting with 鈥渟eed鈥 in Mosiah 14:10.

[412] This phrase may again (see note 410 in Mosiah 14:10) provide a parallel with the account of Joseph of Egypt, whose brothers declared after selling him into bondage, 鈥淲e saw the anguish of his soul . . . ; behold, also his blood is required鈥 (Genesis 42:21鈥22).

[413] In light of other textual connections with Psalm 22 (see notes in Mosiah 14:3, 10, 12), the use of the word 鈥渟atisfied鈥 in the triumphant section of Psalm 22 may be significant: 鈥淸He] shall eat and be satisfied; they shall praise the Lord that seek him; your heart shall live forever鈥 (Psalm 22:26).

[414] In Mosiah 15:9, Abinadi appears to allude to this and the preceding phrase, speaking of how Christ 鈥渟atisfied the demands of justice.鈥

[415] See note 373 on 鈥渂orne鈥 in Mosiah 14:4.

[416] Abinadi may be alluding to this phrase in Mosiah 15:12, where he states, 鈥淭hese are they whose sins he has borne.鈥

[417] The Bible mentions dividing the spoil five times, typically referring to the inheritance of the members of the house of Israel when they gain victory over their enemies.

[418] The blood of biblical sacrifices was 鈥減oured out鈥 upon the altar (see Leviticus 9:9 and Deuteronomy 12:27). Also, there is a textual connection with Psalm 22 (see also notes in Mosiah 14:3, 10, 11), which states that the sufferer is 鈥減oured out like water鈥 (Psalm 22:14). (In Psalm 22:20, the sufferer鈥檚 identity is described as his 鈥渟oul.鈥) The author of the Gospel of John may have alluded to Psalm 22:14 when he described that Jesus鈥檚 pierced side poured forth 鈥渂lood and water鈥 (John 19:34). Additionally, Hannah, who grieved for her lack of children, states, 鈥淸1] have poured out my soul before the Lord鈥 (1 Samuel 1:15).

[419] See note 399 on 鈥渕ade his grave with the wicked鈥 in Mosiah 14:9.

[420] 鈥淪in鈥 in the King James Version is again changed to the plural 鈥渟ins,鈥 again with ancient support in the Septuagint. See notes 379 and 387 on 鈥渋niquities鈥 in Mosiah 14:5 and 14:6.

[421] See note 373 on 鈥渂orne鈥 in Mosiah 14:4. Abinadi likely alludes to this phrase 鈥斺渉aving taken upon himself . . . their transgressions鈥濃攊n Mosiah 15:9.

[422] See note 462 on 鈥渋ntercession鈥 in Mosiah 15:8, where Abinadi alludes to this verse.

[423] Mosiah 15:12 likely alludes to these phrases: 鈥淭hese are they whose sins he hath born鈥 and 鈥淭o redeem them from their transgressions.鈥

[424] Before 1837, the present tense 鈥渟aith鈥 appeared in the place of 鈥渟aid.鈥

[425] See note 201 on 鈥渢o teach鈥 and 鈥渢o understand鈥 in Mosiah 12:25.

[426] See note 318 on 鈥淕od himself鈥 in Mosiah 13:28.

[427] See note 348 on the Lord coming down in Mosiah 13:34.

[428] See note 342 on 鈥渞edeem his people鈥 in Mosiah 13:33.

[429] This phrasing is applied elsewhere in the Book of Mormon only to human beings (see Alma 31:26; 3 Nephi 28:9). The more common phrasing used in the Book of Mormon (especially in the small plates) to describe Christ asserts that he 鈥渕anifests himself in the flesh.鈥 Only once are 鈥渄welling鈥 and 鈥渇lesh鈥 connected in the biblical text, where it reads 鈥渢he Word was made flesh, and dwelt among us鈥 (John 1:14). Skousen raises the possibility鈥攚hich he ultimately rejects鈥攖hat the original text here read 鈥渢he flesh鈥 rather than simply 鈥渇lesh.鈥 See the discussion in Skousen, Analysis, 2:1325鈥26.

[430] The wording here seems to come directly from the angel鈥檚 words to Mary in Luke 1:35: 鈥淭hat holy thing which shall be born of thee shall be called the Son of God.鈥 Nowhere else in scripture does this wording appear. King Benjamin uses similar phrasing, 鈥淎nd he shall be called Jesus Christ, the Son of God鈥 (Mosiah 3:8), interestingly connecting that statement directly to Mary as well, 鈥淎nd his mother shall be called Mary.鈥 In 1 John 3:1 the phrase appears to be adapted to create 鈥淲e should be called the sons of God.鈥

[431] Except in this chapter, nowhere in scripture is there talk of subjecting the flesh. Jacob in 2 Nephi 9:5, though, speaks of Christ becoming 鈥渟ubject unto man in the flesh,鈥 this in order that 鈥渁ll men might become subject unto him.鈥

[432] Nowhere else in scripture is there talk of subjecting someone or something to another鈥檚 will, though Mosiah 24:15 speaks of Alma鈥檚 people, who 鈥渟ubmit cheerfully and with patience to all the will of the Lord.鈥 The closest parallel is found in 3 Nephi 11:11, where Jesus states that he has 鈥渟uffered the will of the Father in all things.鈥 Similarly, Ether states that he will 鈥渟uffer the will of the Lord in the flesh鈥 (Ether 15:34). 鈥淪ubmit鈥 and 鈥渟ubmissive鈥 are used five times in the book of Mosiah (three times in King Benjamin鈥檚 sermon in Mosiah 3:19) and three times in the book of Alma, but never by Abinadi.

[433] The phrase 鈥渢he will of the Father鈥 would seem to be Johannine (see John 5:30; it appears in Johannine contexts also in 3 Nephi 11:11; 23:4; 28:7). With the exception of the premortal Christ (3 Nephi 1:14), Abinadi is the only Book of Mormon prophet to discuss the 鈥渨ill of the Father鈥 and the 鈥渨ill of the Son鈥 together (in verse 7), although Jesus does reference 鈥渢he will of the Father鈥 when describing his mortal suffering to the Nephites (3 Nephi 11:11).

[434] Christ is often called 鈥渢he Father鈥 in various ways in the Book of Mormon. It should especially be noted, though, that Limhi later claims that it was this particular claim that provoked Abinadi鈥檚 murder (see Mosiah 7:27).

[435] While the phrase 鈥渢he Father and the Son鈥 appears prior to Abinadi in the Book of Mormon (see 2 Nephi 31:18), this is the first time both 鈥淔ather鈥 and 鈥淪on鈥 clearly appear as titles for the same individual (just a few years later, albeit a few chapters earlier in sequential order, these titles appear in the parallel words of the angel speaking to King Benjamin; see Mosiah 3:8, quoted later in Helaman 14:12; 16:18). It appears twice in the writings of Moroni (see Mormon 9:12; Ether 3:14). It is possibly implied when the premortal Christ tells Nephi that he does 鈥渢he will, both of the Father and of the Son鈥攐f the Father because of me, and of the Son because of my flesh.鈥 The coupling 鈥淔ather鈥 and 鈥淪on鈥 appears also in John鈥檚 letters in the New Testament (see 1 John 2:22; 2 John 1:9).

[436] Luke 1:35 indicates that the influence of 鈥淭he Holy Ghost鈥 and 鈥渢he power of the Highest鈥 would allow the birth of the 鈥淪on of God.鈥 The only other scriptural text that speaks of 鈥減ower鈥 as the means of Christ鈥檚 conception is Alma 7:10, where the power in question is that 鈥渙f the Holy Ghost.鈥 The phrase 鈥渢he power of God鈥 never appears in the Old Testament, but it occurs a dozen times in the New Testament and then nearly fifty times in the Book of Mormon. The only appearance of the phrase before this point in the book of Mosiah is in Mosiah 8:16, where there is an explicit claim that 鈥渘o man鈥 can 鈥減ossess the power of God.鈥

[437] The close connection between sonship and flesh appears in the New Testament only in Paul鈥檚 letter to the Romans (see Romans 1:3; 8:3); here the connection is causal. In the Book of Mormon, this causal connection appears again in 3 Nephi 1:14. (It appears again in D&C 93:4 in a similar context.)

[438] It is possible that a 鈥渢he鈥 is missing before 鈥淪on鈥 in the phrase 鈥渢he Father and Son.鈥 A 鈥渢he鈥 is present in the same phrase in the previous verse. If the omission of a 鈥渢he鈥 was intentional, the phrase 鈥渢he Father and Son鈥 is found only here in the Book of Mormon. The phrase 鈥渢he Father and Son鈥 does appear one other place in Restoration scripture (see Moses 7:27). See the discussion in Skousen, Analysis, 2:1327.

[439] The phrase 鈥渢hey are one God鈥 appears only here in Restoration scripture, but similar formulations appear in connection with 鈥渢he Father,鈥 鈥渢he Son,鈥 and 鈥渢he Holy Ghost鈥 (see 2 Nephi 31:21; Mormon 7:7). Later references back to this teaching of Abinadi can be found in Alma 11:28鈥29, 35 (Zeezrom鈥檚 challenge at Ammonihah); Alma 14:5 (the accusation levied against Alma and Amulek in Ammonihah); and possibly Alma 33:1 (the question posed by the Zoramites).

[440] Abinadi seems to have invented the phrase 鈥渢he very eternal Father.鈥 He uses it again in Mosiah 16:15, and then Zeezrom makes a critical reference back to it in conversation with Amulek, and Amulek cites the full title from this passage in response (see Alma 11:38鈥39). See previous note on 鈥渢hey are one God.鈥 Amulek鈥檚 reasoning in Alma 11:40鈥44 follows Abinadi鈥檚 here in Mosiah 15:5鈥9鈥攄iscussing Christ鈥檚 Atonement, then death, then Resurrection.

[441] The title 鈥淔ather of heaven and of earth鈥 appears at several points through the Book of Mormon, including in an obviously parallel reference in Benjamin鈥檚 speech (see 2 Nephi 25:12; Mosiah 3:8; Helaman 14:12; 16:18). (The variation 鈥淔ather of the heavens and of the earth鈥 appears only in Ether 4:7.) It may be that this formulation glosses Matthew 11:25 or Luke 10:21, where Jesus prays to his 鈥淔ather, Lord of heaven and earth.鈥

[442] It seems relatively clear that 鈥渟pirit鈥 is here a synonym for 鈥減ower,鈥 as it often is in the Old Testament. Only in one other place in scripture is there talk of being subject to a spirit, but there it is a matter of being 鈥渟ubjected to the spirit of the devil鈥 (Alma 34:35).

[443] Nowhere but in Abinadi is there talk of the Son being subject to the Father.

[444] See note 439 on 鈥渢hey are one God鈥 in Mosiah 15:4.

[445] Only one other passage in the Bible or the Book of Mormon speaks of someone suffering temptation, and it is in the obviously parallel text of Benjamin鈥檚 speech (see Mosiah 3:7).

[446] The language of yielding to temptation is unique to the Book of Mormon, where it appears only two other times (see Alma 11:23; Mormon 9:28).

[447] Only one other text uses the formulation 鈥渟uffereth himself鈥 in connection with Christ (see 2 Nephi 9:5). Abinadi will use this formulation in speaking of himself just prior to his death (see Mosiah 17:9).

[448] Nowhere else in the Book of Mormon is the mortal Christ described as being mocked.

[449] 鈥淢ocking鈥 and 鈥渟courging鈥 are listed together twice in the New Testament in descriptions of Christ鈥檚 suffering (see Matthew 20:19; Mark 10:34). 鈥淪courging鈥 alone is applied to Christ three other times in the Book of Mormon (see 1 Nephi 19:9; 2 Nephi 6:9; Mosiah 3:9), and the same word will be used to describe Abinadi鈥檚 tortuous death, unless Royal Skousen鈥檚 suggested emendation of 鈥渟corching鈥 rather than 鈥渟courging鈥 is accepted (see Mosiah 17:13).

[450] Alma, Abinadi鈥檚 only convert, will be described as 鈥渃ast out鈥 in Mosiah 17:3. The poor Zoramite converts will similarly be 鈥渃ast out鈥 (Alma 35:6). Some of the converts at Ammoniah will also be 鈥渃ast out鈥 (Alma 15:1). Paralleling the Abinadi story in different ways, the converts at Ammonihah will instead be 鈥渃ast into鈥 the fire (Alma 14:8), while Alma and Amulek will be 鈥渃ast into鈥 prison (Alma 14:17).

[451] This is the only instance of this word in scripture.

[452] The closest Biblical text to this passage, although it differs in important regards, is Matthew 20:19, where Jesus predicts that the chief priests and scribes would 鈥渄eliver him to the Gentiles to mock, and to scourge, and to crucify him: and the third day he shall rise again.鈥

[453] The word 鈥渁nd鈥 appears prior to 鈥渁fter鈥 in the printer鈥檚 manuscript and in the 1830 edition. The conjunction was dropped from the 1837 Book of Mormon and all subsequent printings, whether inadvertently or intentionally is unclear.

[454] Once elsewhere is Jesus said to have wrought 鈥渕any mighty miracles鈥 (see Mormon 9:18). Several other passages, however, speak of him 鈥渨orking mighty miracles鈥濃攎ost importantly the parallel text in Mosiah 3:5. Jesus鈥檚 disciples and servants are elsewhere said to have worked 鈥渕any mighty miracles鈥 (Alma 26:12; Mormon 9:18).

[455] Abinadi here quotes from Isaiah 53:7 (quoted in Mosiah 14:7). It should be noted, however, that Abinadi here slightly alters the wording of the text, using 鈥渓ed鈥 instead of 鈥渂rought鈥 and replacing 鈥渉er shearers鈥 with 鈥渢he shearer.鈥 Acts 8:32 also quotes Isaiah 53:7, using 鈥渉is shearer鈥 instead of 鈥渉er shearers鈥 (Isaiah 53:6 and Mosiah 14:7) or 鈥渢he shearer鈥 (Mosiah 15:6). (Here, as in Mosiah 14:7, the Bible鈥檚 present tense 鈥渙peneth鈥 is replaced with the past tense 鈥渙pened.鈥)

[456] Nowhere else in the Book of Mormon is crucifixion coupled with an act of leading, but this appears in three of the Gospels (see Matthew 27:31; Mark 15:20; John 19:16).

[457] Crucifixion or the cross itself is mentioned eighteen times in the Book of Mormon, beginning already with Nephi鈥檚 prophecy. In a parallel text, Benjamin quotes the angel as speaking of Christ鈥檚 crucifixion (combining it with a reference to his scourging; see Mosiah 3:9).

[458] This is the only mention of 鈥渢he will of the Son鈥 in scripture.

[459] See note 433 on 鈥渢he will of the Father鈥 in Mosiah 15:2.

[460] Abinadi is the first Book of Mormon prophet to employ the phrase 鈥渢he bands of death,鈥 and he uses it four more times after this (see Mosiah 15:9, 20, 23; 16:7). The phrase also appears multiple times after him (sometimes with and sometimes without reference to the bands being broken)鈥攚ith the greatest frequency in Alma 5 (see verses 7, 9, and 10). Although the phrase is not found in the Bible, it entered into greater use in nineteenth-century speech due to its presence in a Christian hymn of the time. Christian commentators of that period also employed it when discussing Acts 2:24, that Christ had 鈥渓oosed the pains of death,鈥 which they in turn saw as building on reference to 鈥渢he snares of death鈥 in Psalms 18:5.

[461] This language is suggestive of Isaiah 25:8: 鈥淗e will swallow up death in victory.鈥 That passage is quoted in 1 Corinthians 15:54鈥55 as well, the language of which appears unmistakably in Mosiah 16:7鈥8. Similar appropriations appear in Alma 22:14; 27:28; Mormon 7:5.

[462] Nowhere else in scripture is there a connection between power and intercession. Abinadi鈥檚 immediate source for the idea of intercession is obviously Isaiah 53:12 (quoted in Mosiah 14:12), although he is not the only Book of Mormon voice to use such language (see 2 Nephi 2:9鈥10). Abinadi鈥檚 language here is also reminiscent of Hebrews 7:25. Other important mentions of intercession include Isaiah 59:16 (the servant); Romans 8:26鈥27 (the Spirit); Romans 8:34 (Christ).

[463] Only in 2 Nephi 2:9 is there elsewhere talk of intercession 鈥渇or the children of men.鈥

[464] Abinadi is the first in the Book of Mormon to speak of Christ as ascending into heaven. The narrative of Alma鈥檚 founding of the church refers back to this teaching (see Mosiah 18:2), and Alma the Younger refers back to it at one point as well (see Alma 40:20). This phrasing is then used primarily in connection with 3 Nephi.

[465] Abinadi appears to be the first prophet in the Book of Mormon to use the phrase 鈥渂owels of mercy.鈥 It is found later in Alma 7:12; Alma 26:37; Alma 34:15; 3 Nephi 17:7. Paul uses the similar 鈥渂owels of mercies鈥 in Colossians 3:12. Isaiah uses 鈥渂owels鈥 and 鈥渕ercies鈥 as a couplet (the latter in Hebrew has literal reference to the womb) in Isaiah 63:15, something echoed by Paul in Philippians 2:1. Abinadi will use the phrase 鈥渢he arms of mercy鈥 in Mosiah 16:12.

[466] What exactly is filled here is ambiguous, but if it is Christ鈥檚 bowels (rather than just Christ himself), then it should be noted that the Book of Mormon elsewhere speaks of Christ鈥檚 bowels being filled: in Alma 7:12 and 3 Nephi 17:7 with mercy and in 3 Nephi 17:6 with compassion. Nowhere in scripture is any person said to be filled with compassion. Compassion is mentioned three times more in the larger narrative of the colony in the land of Nephi (significant because the word appears only twelve times in the whole Book of Mormon): Mosiah 19:14; 20:26; 23:24. In each case, it is the Lamanites who have compassion.

[467] The word 鈥渢oward鈥 was replaced with 鈥渢owards鈥 in the 1841 British edition, and it has appeared in Latter-day Saint printings since.

[468] This is the only place in scripture where this image appears鈥攖hat of Christ standing between human beings and justice. Abinadi鈥檚 only other reference to justice (apart from this verse) appears in Mosiah 15:27.

[469] See note 460 on 鈥渂ands of death鈥 in Mosiah 15:8.

[470] Skousen suggests emending the available text by inserting 鈥渉aving鈥 before 鈥渢aken.鈥 See his lengthy discussion in Skousen, Analysis, 2:1329鈥33.

[471] Nowhere else in scripture does someone 鈥渢ake iniquity upon鈥 himself or herself, though iniquity is occasionally 鈥渢aken away鈥 (see, for instance, Isaiah 6:7, quoted in 2 Nephi 16:7). Twice elsewhere in the Book of Mormon鈥攊n both instances, Amulek speaks鈥攖here is talk of Christ taking 鈥渦pon him the transgressions鈥 of people (see Alma 11:40; 34:8). Abinadi鈥檚 most obvious source for the idea here is Isaiah 53, where 鈥渢ransgressions鈥 and 鈥渋niquities鈥 appear in parallel (see Isaiah 53:5, quoted in Mosiah 14:5) and where it is said that the Suffering Servant 鈥渨as wounded for our transgressions,鈥 鈥渨as bruised for our iniquities,鈥 had 鈥渓aid on him the iniquity of us all鈥 (鈥渋niquities鈥 in the plural in Abinadi鈥檚 quotation), was 鈥渟tricken鈥 for 鈥渢he transgression of my people,鈥 鈥渟hall bear their iniquities,鈥 鈥渨as numbered with the transgressors,鈥 and 鈥渕ade intercession for the transgressors鈥 (Isaiah 53:5, 6, 8, 11, 12; quoted in Mosiah 14:5, 6, 8, 11, 12).

[472] See note 342 on 鈥渞edeem his people鈥 in Mosiah 13:33.

[473] The 鈥渄emands of justice鈥 appear for the first time in Jacob鈥檚 sermon in 2 Nephi 9 (see verse 26), where he says 鈥渢he atonement satisfieth鈥 the demands. They then appear in Benjamin鈥檚 speech, where they 鈥渁waken鈥 one鈥檚 鈥渋mmortal soul to a lively sense鈥 of guilt (Mosiah 2:38). Amulek twice refers to them, first claiming that 鈥渕ercy can satisfy鈥 them and then claiming that those who do not repent are 鈥渆xposed to the whole law of the demands of justice鈥 (see Alma 34:16). Finally, Alma mentions them as well, claiming that 鈥渢he plan of mercy鈥 is meant 鈥渢o appease鈥 them, even though 鈥渏ustice exerciseth all his demands鈥 (Alma 42:15, 24).

[474] The phrase, 鈥淎nd now I say unto you,鈥 mirrors the narrator鈥檚 introductory phrase in Mosiah 15:1, 鈥淎nd now Abinadi saith unto them.鈥

[475] Note to typesetter. For some reason, I鈥檓 having trouble adding the 鈥10鈥 to mark this footnote correctly. Also, it skips from footnote 鈥榞鈥 to 鈥榠鈥 and I can鈥檛 figure out why or how to fix it鈥 The positioning of this question and following statement appear to indicate that Abinadi understands it as a summation of the preceding nine verses, with vv. 1鈥4 primarily describing 鈥渉is generation鈥 and vv. 5鈥9 primarily describing how he made his soul an 鈥渙ffering for sin.鈥 He next now asks who has the task of 鈥渄eclaring鈥 what he has explained. The question comes from Isaiah 53:8, quoted in Mosiah 14:8. This passage is quoted also in Acts 8:33

[476] Abinadi here refers back to Isaiah 53:10, quoted in Mosiah 14:10. The wording of the passage has been slightly reworded here to fit it into context: 鈥渨hen thou shalt make his soul an offering鈥 has become 鈥渨hen his soul has been made an offering.鈥

[477] This question is answered over the course of verses 11鈥13.

[478] The archaic 鈥渉ath鈥 was replaced definitively with 鈥渉as鈥 in 1837.

[479] Similar phrasing appears in 1 Nephi 19:24 and Jacob 5:2.

[480] See note 343 on 鈥渁ll the prophets鈥 in Mosiah 13:33.

[481] The word 鈥渨ho鈥 came to replace the word 鈥渨hich鈥 in 1837, a change that has remained in place.

[482] 鈥淭he coming of Lord鈥 is first a New Testament phrase, where it refers to the Second Coming (see 1 Thessalonians 4:15; James 5:7鈥8). It has the same referent in the Doctrine and Covenants, and it never appears elsewhere in the Book of Mormon. Similarly, the phrase 鈥渄ay of the Lord,鈥 referring to a time of judgement in the Old Testament (used twenty-six times) and applied exclusively to the Second Coming in the New Testament (found only outside of the Gospels and used five times), is never used in the Book of Mormon outside of Isaiah and Malachi except for one reference to the Zoramites naming their worship day, 鈥渢he day of the Lord鈥 (Alma 31:12). It is used eighteen other times in Restoration scripture, all referring exclusively to the Second Coming.

[483] The printer鈥檚 manuscript and 1830 edition both read 鈥渉ath鈥 instead of 鈥渉ave.鈥 The later reading was introduced beginning with the 1837 edition.

[484] Abinadi seems to introduce this idea of believing that the Lord would redeem. It appears again four more times in the Book of Mormon (see Alma 15:8; 21:7; 33:22; 46:39).

[485] See note 342 on 鈥渞edeem his people鈥 in Mosiah 13:33.

[486] Only in the Book of Mormon does anyone 鈥渓ook forward,鈥 where it appears nineteen times and almost always refers to anticipation of Christ鈥檚 coming. Abinadi is the first to tie such looking forward to 鈥渁 remission of sins,鈥 but this appears again in Alma 4:14; 7:6; 13:16. It is apparently established enough by Korihor鈥檚 time for him to criticize the view (see Alma 30:16).

[487] Remission of sins is a New Testament concept, appearing there about ten times. It appears nearly thirty times in the Book of Mormon but only once in Abinadi鈥檚 defense (though it appears several times in Benjamin鈥檚 parallel sermon).

[488] Editions of the Book of Mormon beginning in 1852 have the definite article 鈥渢he鈥 prior to 鈥渉eirs.鈥

[489] The idea of being 鈥渉eirs of the kingdom鈥 appears in James 2:5. It appears elsewhere in the Book of Mormon, only in 4 Nephi 1:17, where it describes Lehi鈥檚 descendants after the visit of Christ. The phrase 鈥渢he kingdom of God鈥 appears independently of the idea of inheritance almost forty times in the Book of Mormon.

[490] The archaic 鈥渉ath鈥 was replaced with 鈥渉as鈥 beginning in 1837.

[491] Here Abinadi clearly refers back to Isaiah 53:12, quoted in Mosiah 14:12: 鈥淗e bore the sins of many.鈥

[492] The archaic 鈥渉ath鈥 was replaced with 鈥渉as鈥 beginning in 1837.

[493] See note 342 on 鈥渞edeem his people鈥 in Mosiah 13:33.

[494] This is the only occurrence of the phrase 鈥渞edeem from transgressions.鈥 鈥淩edeemed from the fall鈥 occurs two times (2 Nephi 2:26 and Ether 3:13). Abinadi is likely relying on Isaiah 53:5 (quoted in Mosiah 14:5), which reads, 鈥渨ounded for our transgressions.鈥 Interestingly, the law of Moses contains a 鈥渟in offering鈥 to exculpate sin or transgression (see Leviticus 4:3).

[495] This phrase, 鈥渙pened his mouth to prophesy,鈥 is unique to this passage. It also contrasts with the description of the servant in Mosiah 14:7 and 15:6 as one who 鈥渙pened not his mouth.鈥

[496] The phrase 鈥渇all into transgression鈥 is a Book of Mormon formula, where it appears fifteen times, both before and after Abinadi. It appears twice in the larger Benjamin narrative (see Mosiah 1:13; 2:40), and it appears on the lips of Limhi as well (see Mosiah 7:25). Otherwise, it does not appear in the book of Mosiah.

[497] See note 343 on 鈥渁ll the prophets鈥 in Mosiah 13:33.

[498] See note 345 on 鈥渁ll the prophets from the beginning of the world鈥 in Mosiah 13:33. The formula here, 鈥渁ll the holy prophets ever since the world began,鈥 is repeated in Mosiah 15:26, but with sinners replacing the prophets.

[499] This concludes the direct answer to the question asked at the end of verse 10.

[500] Joseph Smith replaced 鈥渨hich hath鈥 with 鈥渨ho have鈥 for the 1837 edition, and this has persisted.

[501] Joseph Smith replaced 鈥渢hat hath鈥 with 鈥渨ho have鈥 for the 1837 edition, and this has persisted.

[502] Joseph Smith replaced 鈥渢hat hath鈥 with 鈥渨ho have鈥 for the 1837 edition, and this has persisted.

[503] Joseph Smith replaced 鈥渢hat sayeth/saith鈥 with 鈥渁nd said鈥 for the 1837 edition, and this has persisted.

[504] Abinadi here refers back to Isaiah 52:7, quoted in Mosiah 12:21. To fit the context, the wording is slightly altered, primarily in the replacement of present tense verbs (鈥減ublisheth鈥 and 鈥渂ringeth鈥) with past tense constructions (鈥渉ave published鈥 and 鈥渉ave brought鈥). (The past tense 鈥渟aid鈥 only came to replace the present tense 鈥渟aith鈥 in 1837.)

[505] Here again the allusion is to Isaiah 52:7, quoted in Mosiah 12:21. And once more there is a change of tenses with respect to the biblical text, 鈥渁re鈥 being replaced with 鈥渨ere,鈥 but there is also a replacement of 鈥渢he feet of him鈥 with 鈥渢heir feet鈥 and an addition of the vocative 鈥淥鈥 at the beginning of the exclamation.

[506] The printer鈥檚 manuscript has 鈥渁rt鈥 instead of 鈥渁re,鈥 though this was emended already by the 1830 edition.

[507] The allusion is yet again to Isaiah 52:7, quoted in Mosiah 12:21. Once more there are alterations to the text, with a pluralizing of the referent鈥斺渢hose鈥 in place of 鈥渉im鈥濃攁nd an elision of 鈥渢hat bringeth good tidings鈥 to focus the text on the publishing of peace. The addition of 鈥渟till鈥 marks the shift from the past tense in the previous verse to the present tense in this verse.

[508] Here Abinadi alludes yet once more to Isaiah 52:7, quoted in Mosiah 12:21, and yet again with slight alterations. Again 鈥渉im鈥 is replaced with 鈥渢hose鈥 and 鈥渢hat bringeth good tidings鈥 is elided to focus on the publishing of peace. The tense shifts from the present tense to the future, and the word 鈥渉ereafter鈥 is inserted to mark that shift.

[509] The phrase 鈥渉enceforth and forever鈥 also appears in 1 Nephi 12:18; 2 Nephi 29:9; Alma 3:14, 17; Helaman 12:19; Ether 2:8.

[510] The formula 鈥渢his is not all鈥 is a Book of Mormon phrase, where it appears nineteen times. This is the only time Abinadi uses it.

[511] One last time Abinadi refers back to Isaiah 52:7, quoted in Mosiah 12:21. Many of the alterations of the preceding verses are removed, except that the act of publishing peace is replaced with founding peace. It should be noted that the title 鈥渇ounder of peace鈥 is found only here in scripture. Interestingly, in 1828 the word 鈥渇ounder鈥 meant both 鈥渙riginator鈥 and 鈥渕aker of type for print,鈥 a surprising modern connection with one who would 鈥減ublish peace鈥 (see v. 17).

[512] The archaic 鈥渉ath鈥 was replaced with 鈥渉as鈥 in 1837.

[513] See note 342 on 鈥渞edeem his people鈥 in Mosiah 13:33.

[514] The archaic 鈥渉ath鈥 was replaced with 鈥渉as鈥 in 1837.

[515] Only once elsewhere in scripture is salvation 鈥済ranted鈥 (see Psalm 85:7). Luke 1:77 explains that Jesus will 鈥済ive knowledge of salvation unto his people.鈥 Alma 39:15 similarly describes that Jesus will 鈥渄eclare glad tidings of salvation unto his people.鈥

[516] Alma 42:11 uses precisely the same formulation鈥斺渨ere it not for the redemption鈥濃攖o state that all would be cut off from the presence of the Lord. See note 317 on counterfactual reflections in Mosiah 13:28. See also note 340 on 鈥渞edemption鈥 in Mosiah 13:32.

[517] See note 342 on 鈥渞edeem his people鈥 in Mosiah 13:33.

[518] The phrase 鈥渇oundation of the world鈥 appears ten times in the New Testament and twenty-two times in the Book of Mormon (where most references concern, as here, 鈥減reparation鈥 and 鈥渞edemption鈥). (The somewhat similar 鈥渇oundations of the world鈥 appears in the Old Testament twice, but with reference to the watery foundations believed to exist under the earth.) This is the only instance of the phrase in Abinadi鈥檚 defense, but it appears immediately afterward in Alma鈥檚 founding of the Nephite church (see Mosiah 18:13) and twice in Benjamin鈥檚 parallel sermon (see Mosiah 4:6鈥7). It appears first in 1 Nephi 10:18.

[519] In the 1830 edition, the word 鈥渢hat鈥 preceded the verb 鈥渨ere.鈥 The 鈥渢hat鈥 was removed in 1837, probably due to its awkwardness.

[520] An extraneous 鈥渢hat鈥 appears before 鈥渁ll鈥 in the printer鈥檚 manuscript and the 1830 edition. It was removed for the 1837 edition.

[521] It seems Amulek refers back to this teaching in Alma 34:9. Largely similar language appears also in 2 Nephi 11:6, and 2 Nephi 9:7 uses similar reasoning.

[522] See note 460 on 鈥渂ands of death鈥 in Mosiah 15:8.

[523] Nowhere else in scripture is it said that 鈥渢he Son reigneth.鈥 It might be noted that Benjamin reports the angel as saying that 鈥渢he Lord Omnipotent . . . reigneth,鈥 although he is referring to Christ鈥檚 premortal reign in that context (Mosiah 3:5).

[524] This particular formulation, 鈥減ower over the dead,鈥 appears nowhere else.

[525] See note 353 on 鈥渂ring to pass the resurrection鈥 in Mosiah 13:35.

[526] The phrase 鈥渇irst resurrection鈥 appears twice in the New Testament (see Revelation 20:5鈥6), where it refers to a clearly distinct event (also described by these words in several references in the Doctrine and Covenants). Abinadi uses it three more times (in verses 22, 24, and 26). It is also used in Mosiah 18:9 in connection with Alma鈥檚 introduction of baptism and then three times by Alma the Younger, when he attempts to clarify this passage (see Alma 40:15鈥17).

[527] The word 鈥渨hich鈥 was replaced with the word 鈥渨ho鈥 beginning in 1837.

[528] The word 鈥渨hich鈥 was replaced with the word 鈥渨ho鈥 beginning in 1837.

[529] Abinadi鈥檚 formula here鈥斺渉ave been,鈥 鈥渁re,鈥 and 鈥渟hall be鈥濃攁ppears only once elsewhere, in Alma鈥檚 direct reference back to Abinadi鈥檚 teaching (see Alma 40:16).

[530] The phrase 鈥渢he resurrection of Christ鈥 appears eight times in the Book of Mormon, all but two instances being either in this passage itself or in one of Alma鈥檚 references back to this passage (see Alma 40:16鈥20; the other references appear in Helaman 14:17; 3 Nephi 6:20). Within the Book of Mormon, the name 鈥淐hrist鈥 is first introduced as a revelation in 2 Nephi 10:3 (and then used eighty-two subsequent times in the small plates). The name seems in some ways to be revealed anew in the book of Mosiah (鈥渇or so shall he be called鈥). Benjamin introduces it as revealed by the angel in Mosiah 3:8 (鈥渉e shall be called Jesus Christ鈥), and it then appears fifteen more times in his sermon. The present passage marks its first mention in the colony in Nephi, and Abinadi will use it seven more times (see Mosiah 15:23, 24; 16:6, 7, 8, 13, 15). It will then be a term of regular usage. The Hebraic equivalent of Christ, 鈥淢essiah,鈥 is used thirty-two times in the Book of Mormon, all but two of which are on the small plates of Nephi.

[531] See note 343 on 鈥渁ll the prophets鈥 in Mosiah 13:33. It should be noted that no one else in scripture speaks specifically of the resurrection of the prophets.

[532] This rewording of 鈥渁ll those that have believed in [the prophets鈥橾 words鈥 may be meant to offer a gloss on Mosiah 12:33.

[533] Joseph Smith removed the word 鈥渢hese鈥 from before 鈥渟hall come forth鈥 for the 1837 edition. It appears in the printer鈥檚 manuscript and the 1830 edition.

[534] Only once elsewhere is anyone 鈥渞aised to dwell,鈥 in Alma 28:12, where people 鈥渁re raised to dwell at the right hand of God.鈥

[535] Only in the Book of Mormon does the phrase 鈥渄well with God鈥 appear, ocurring only five times. The other most significant appearance is in the parallel sermon of Benjamin (see Mosiah 2:41).

[536] The archaic 鈥渉ath鈥 was replaced with 鈥渉as鈥 beginning in 1837.

[537] See note 342 on 鈥渞edeem his people鈥 in Mosiah 13:33.

[538] References to 鈥渆ternal life鈥 appear throughout scripture (with the exception of the Old Testament), but it might be noted that a parallel appearance of the phrase can be found in Mosiah 5:15. Abinadi will not mention it again (apart from the following two verses), but Alma will mention it in connection with baptism shortly after Abinadi鈥檚 death (see Mosiah 18:9, 13).

[539] See note 530 on the name 鈥淐hrist鈥 in Mosiah 15:21.

[540] The archaic 鈥渉ath鈥 was replaced with 鈥渉as鈥 beginning in 1837.

[541] See note 460 on 鈥渂roken the bands鈥 in Mosiah 15:8.

[542] The 1830 edition has 鈥渢here are those鈥 rather than 鈥渢hese are those.鈥 The change from 鈥渢here鈥 to 鈥渢hese鈥 was made in the 1837 edition but may actually have been a mistake. See the discussion in Skousen, Analysis, 2:1340鈥41.

[543] The language of having 鈥減art鈥 in the first resurrection (which appears twice in this verse) also appears in Revelation despite the difference in concept (see Revelation 20:6). See note 526 on 鈥渇irst resurrection鈥 in Mosiah 15:21. See also note 565 on 鈥渉ave no part鈥 in Mosiah 15:26.

[544] See note 530 on the name 鈥淐hrist鈥 in Mosiah 15:21.

[545] Only four times in scripture is salvation described as something that is 鈥渄eclared.鈥 One of these appears just a few verses later (see verse 28); and the others, later in the Book of Mormon (see Mosiah 28:3; Alma 39:15).

[546] Benjamin quotes the angel as making a similar claim about Christ鈥檚 blood atoning 鈥渇or the sins of those who . . . have died not knowing the will of God concerning them, or who have ignorantly sinned鈥 (Mosiah 3:11; see also 2 Nephi 9:25鈥26).

[547] This is the only appearance of the word 鈥渞estoration鈥 in Abinadi鈥檚 sermon. Amulek refers back to the concept in Alma 11:43鈥44, and then Alma the Younger provides a detailed commentary on this word in Alma 40:22鈥24; 41:1鈥4, 10鈥15; 42:23, 27鈥28. Samuel refers to it once as well in Helaman 14:31. All these teachings might rest on the foundation of 2 Nephi 9:12鈥13, 26.

[548] The singular and ungrammatical conjugation 鈥渉ath鈥 was replaced with the plural conjugation 鈥渉ave鈥 beginning in 1837.

[549] See note 342 on 鈥渞edeem his people鈥 in Mosiah 13:33.

[550] The theme of 鈥渓ittle children鈥 is particularly prevalent in the Book of Mormon, especially in King Benjamin鈥檚 teaching (see Mosiah 2:34, 40; 3:16, 18; 6:2鈥攊ncluding a reference back to Benjamin in Mosiah 26:1) as well as in that of Mormon in Moroni 8:5鈥24.

[551] The singular and ungrammatical 鈥渉ath鈥 was replaced with the plural 鈥渉ave鈥 beginning in 1837.

[552] Benjamin quotes the angel as making a similar claim about Christ鈥檚 blood atoning for the sins of 鈥渓ittle children鈥 (Mosiah 3:16; see also, of course, Moroni 8:5鈥24). Abinadi is the first, chronologically, to teach about the salvation of children.

[553] The coupling of 鈥渇ear鈥 and 鈥渢remble鈥 is traditional, appearing numerous times in the Bible and the Book of Mormon. This is its only appearance in connection with Abinadi.

[554] See note 223 on 鈥渢remble before God鈥 in Mosiah 12:30.

[555] Until 1837, the text here read as 鈥渉ad ought鈥 rather than simply as 鈥渙ught.鈥

[556] See the uses of 鈥渘one such鈥 in the next verse.

[557] Before 1837, the singular conjugation 鈥渞ebelleth鈥 appeared instead of the plural conjugation 鈥渞ebel.鈥

[558] This is Abinadi鈥檚 first mention of rebellion against God, though it appears again in this verse and then in Mosiah 16:5. It appears in parallel in Mosiah 2:37; 3:12.

[559] Before 1837, the singular conjugation 鈥渄ieth鈥 appeared instead of the plural conjugation 鈥渄ie.鈥

[560] This phrase, 鈥渄ie in one鈥檚 sins,鈥 appears three times in the Old Testament, twice in the New Testament, and five times in the Book of Mormon. It significantly appears in parallel in King Benjamin (see Mosiah 2:33).

[561] This is the only instance of 鈥減erish in one鈥檚 sins鈥 in the Bible or Book of Mormon (although see Moses 7:1).

[562] This phrase, 鈥渆ver since the world began,鈥 appears several times in scripture. Abinadi uses it twice before this point, but both times with reference to the prophesying of the prophets (see Mosiah 13:33; 15:13). See note 345 on all the prophets from the beginning of the world in Mosiah 13:33 as well as note 498 on 鈥渁ll the holy prophets ever since the world began鈥 in Mosiah 15:13.

[563] Willful rebellion is mentioned only twice elsewhere in scripture, both times in the Book of Mormon (see 3 Nephi 6:18; 4 Nephi 1:38).

[564] See the corollary use of a similar idea in Mosiah 4:10: 鈥淚f you believe all these things, see that ye do them.鈥

[565] The language of 鈥渉aving no part in鈥 something appears four times elsewhere, three times in the Old Testament (see Joshua 22:25, 27; 2 Samuel 20:1) and one time in the Book of Mormon, Alma 40:13, where the spirits of the wicked 鈥渉ave no part nor portion of the Spirit of the Lord.鈥 See also note 543 on 鈥減art鈥 in Mosiah 15:24.

[566] This phrase is changed in the 1920 edition to 鈥渙ught ye not.鈥 See Royal Skousen, The History of the Text of the Book of Mormon, 2 parts (Provo, UT: BYU Studies, 2016), 357.

[567] See the use of 鈥渘one such鈥 in the preceding verse and again in this verse. Note also the parallel use in Mosiah 3:12.

[568] See the only similarly worded passage in 2 Timothy 2:13: 鈥淸Christ Jesus] cannot deny himself.鈥

[569] Beginning in 1837, the archaic 鈥渉ath鈥 was replaced with 鈥渉as.鈥

[570] In parallel, in Mosiah 3:26, the angel speaking to Benjamin says that 鈥渏ustice鈥 itself cannot 鈥渄eny鈥 certain punishments. More in line with the idea set forth here is the complex exposition of Alma 41鈥42 (where justice is consistently regarded as having a 鈥渃laim鈥 that mercy cannot 鈥渞ob鈥). See also the similar idea in Amulek鈥檚 defense before Zeezrom in Alma 11:34.

[571] See note 313 on 鈥渢he time shall come鈥 in Mosiah 13:27.

[572] 鈥淪alvation of the Lord鈥 seems to be a reference to Isaiah 52:10, quoted in Mosiah 12:24 and about to be quoted in verse 31, although Abinadi replaces Isaiah鈥檚 鈥淕od鈥 with 鈥渢he Lord鈥 (as he will do again in Mosiah 16:1). Here Abinadi begins, at last, his direct response to the priests鈥 question about the meaning of Isaiah 52:8鈥10.

[573] See note 545 on 鈥渄eclared鈥 in Mosiah 15:24.

[574] The phrase 鈥渘ation, kindred, tongue, and people鈥 appears (with some variations) several times in the Book of Mormon. Abinadi will use it again in Mosiah 16:1. It appears in the Bible but only in the book of Revelation (see Revelation 5:9; 7:9; 11:9; 13:7; 14:6). This phrase appears together with 鈥渢he salvation of the Lord鈥 in 1 Nephi 19:17, where Nephi quotes 鈥渢he prophet,鈥 a reference perhaps to Zenos (mentioned in the previous verse) or to Isaiah (see 1 Nephi 19:24). 2 Nephi 30:8 also provides a close parallel: 鈥淎nd it shall come to pass that the Lord God shall commence his work among all nations, kindreds, tongues, and people.鈥

[575] The sudden shift to direct address to the Lord is marked poignantly by this 鈥淵ea, Lord.鈥 It appears five times in the Gospels and twice more in the Book of Mormon (see 3 Nephi 23:10; Ether 3:12). This shift in address allows Abinadi to quote Isaiah 52:8鈥10 without (significant) alteration.

[576] Abinadi here begins to quote Isaiah 52:8 exactly as it stands in the Bible. The addressee of the Isaiah passage arguably is not 鈥渢he Lord鈥 but the ruined city of Jerusalem. Abinadi鈥檚 vocative 鈥淟ord鈥 redirects the significance of the verse鈥檚 reference to watchmen, watchmen who become God鈥檚 servants (presumably prophets) rather than the city鈥檚 watchmen (literal watchmen).

[577] The original text of Isaiah 52:8, here quoted (and in Mosiah 12:22), has 鈥渢he鈥 rather than 鈥渢heir.鈥 Abinadi slightly alters the text here, but without a major change in meaning.

[578] Verses 29鈥31 reproduce Isaiah 52:8鈥10, quoted in Mosiah 12:22鈥24. This constitutes the conclusion of Abinadi鈥檚 interpretation of these three verses of Isaiah text.

[579] The printer鈥檚 manuscript reads 鈥渉ands鈥 instead of 鈥渉and.鈥 The 1830 typesetter made the change to the singular. See the extensive discussion in Skousen, Analysis, 2:1342鈥45. See note 119 on the gesture of stretching the hand out in Mosiah 12:2.

[580] See note 313 on 鈥渢he time shall come鈥 in Mosiah 13:27.

[581] See note 572 on 鈥渟alvation of the Lord鈥 in Mosiah 15:28.

[582] See note 574 on 鈥渘ation, kindred, tongue, and people鈥 in Mosiah 15:28.

[583] Here Abinadi uses the language of Isaiah 52:8, just quoted in Mosiah 15:29.

[584] The phrase 鈥渃onfess before God鈥 appears only here in scripture, though a confession that God鈥檚 judgment is just appears in Mosiah 27:31.

[585] Here Abinadi reverses the usage of 鈥渃ast out鈥 to refer to God鈥檚 punishment of the wicked. See Mosiah 15:5 and the accompanying note, where 鈥渃ast out鈥 refers to the persecution of Christ.

[586] See note 132 on 鈥渉owl鈥 in Mosiah 12:4

[587] The combination of 鈥渨eeping鈥 and 鈥済nashing鈥 appears five times in the Bible, all in Matthew and Luke. 鈥淲ail鈥 and 鈥済nash鈥 appear together in two places, both in Matthew. 鈥淲ail鈥 and 鈥渉owl鈥 appear together in Micah 1:8. 鈥淲eep鈥 and 鈥渉owl鈥 appear in three places, in Isaiah, Joel, and James. This verse is the only place in the Bible or the Book of Mormon that all four words (鈥渉owl,鈥 鈥渨eep,鈥 鈥渨ail,鈥 and 鈥済nash鈥) appear together. 鈥淕nashing of teeth鈥 appears numerous times in the Bible, in both the Old and the New Testament (once in connection with someone being 鈥渃ast out,鈥 in Matthew 8:12), but only three times in the Book of Mormon, in Alma 14:21; 40:13; and this passage (the latter of these other two instances also concerns someone being 鈥渃ast out鈥 and is closely related to Matthew 8:12).

[588] Although 鈥渢he voice of the Lord鈥 appears with great frequency in scripture, this is its only appearance in the Abinadi narrative, notwithstanding his repetition of 鈥渢hus saith the Lord鈥 (in Mosiah 11:20, twice; Mosiah 11:25; and Mosiah 12:2).

[589] Although this passage reverses the formula, see note 342 on 鈥渞edeem his people at鈥 in Mosiah 13:33.

[590] The word 鈥渃arnal鈥 appears with some frequency in scripture (sixteen times in the Book of Mormon, for instance), but its only appearances in Abinadi鈥檚 story are in the present verse. It might be noted, though, that it appears in clear parallel in Mosiah 4:2.

[591] It should be noted that the wicked in the present are here described as 鈥渃arnal and devilish,鈥 while fallen human beings are described later in the verse as 鈥渃arnal, sensual, and devilish.鈥 Interestingly, Alma鈥檚 instruction to Corianton will make the same double move, speaking first of those who are 鈥渃arnal鈥 and 鈥渄evilish鈥 (Alma 41:13) and then of those, in the wake of the Fall, who 鈥渉ad become carnal, sensual, and devilish鈥 (Alma 42:10). No one else in the Book of Mormon (and no one in the Bible) uses a combination of 鈥渃arnal鈥 and 鈥渄evilish.鈥 Incidentally, the only appearance of 鈥渄evilish鈥 in the Book of Mormon outside of the passages just noted is Helaman 12:4.

[592] The title 鈥渢he devil鈥 appears frequently in the Book of Mormon, beginning in 1 Nephi 12:17. Abinadi uses the title on three occasions, all in Mosiah 16 (16:3, 5, 11). It first appears in the Bible at Matthew 4:1.

[593] The archaic 鈥渉ath鈥 was replaced with 鈥渉as鈥 beginning in 1837.

[594] Fifteen times in the Book of Mormon (but nowhere clearly in the Bible) is the devil said to have power. Only a few times, however, does the formula 鈥渢he devil has power over鈥 appear. It should be noted that it appears in verse 5, but it also appears in Alma 30:42; 34:35; 48:17.

[595] In the book of Revelation this title, 鈥渢hat old serpent,鈥 appears twice, explicitly with reference to 鈥渢he Devil, and Satan鈥 (Revelation 12:9; 20:2). In the Book of Mormon it appears only here and in 2 Nephi 2:18.

[596] The reference here is unmistakably to Genesis 3:13, where Eve confesses that 鈥渢he serpent beguiled me.鈥

[597] The formula 鈥渙ur first parents鈥 is a uniquely Book of Mormon phrase, where it appears thirteen times. It often but not exclusively refers to Adam and Eve, and it most often in such cases appears precisely in connection with their beguilement. The phrase 鈥渂eguiled our first parents鈥 appears verbatim first in 2 Nephi 9:9, where it is suggested that he beguiled them by pretending to be a divine source of guidance (鈥渉e transformeth nigh unto an angel of light鈥). It also appears verbatim in Ether 8:25, where the devil is said to be a liar.

[598] The printer鈥檚 manuscript reads 鈥渁ll mankinds,鈥 suggesting a possessive form (鈥渁ll mankind鈥檚鈥). The 1830 typesetter made the change to 鈥渁ll mankind.鈥

[599] See the use of (and note on) 鈥渃arnal鈥 and 鈥渄evilish鈥 earlier in the verse. It might be noted in addition that the Book of Moses twice describes human beings after the Fall and after their love for Satan exceeds their love for God as 鈥渃arnal, sensual, and devilish,鈥 possibly indicating that fallen mankind became 鈥渃arnal, sensual, and devilish鈥 only after the choice to love Satan more than God (see Moses 5:13; see also Moses 6:49). Abinadi鈥檚 statement could possibly be read this way in light of the final phrase, indicating the choice to 鈥渟ubject themselves to the devil.鈥 The source for the triple formula would seem to be James 3:15, which speaks of what 鈥渋s earthly, sensual, devilish.鈥

[600] The obvious source for this formula is Genesis 3:5, 22, though the Genesis text speaks of 鈥渒nowing good and evil鈥 rather than of 鈥渒nowing evil from good.鈥 Isaiah 7:15鈥16 (quoted in 2 Nephi 17:15鈥16) speaks of knowing 鈥渢o refuse the evil, and choose the good,鈥 but the wording is significantly different there too. The Book of Mormon, however, often speaks of 鈥渒nowing good from evil鈥 (2 Nephi 2:5, 26; Alma 12:31; Alma 29:5; Helaman 14:31; Moroni 7:15, 16, 19) and twice of 鈥渒nowing good and evil鈥 (2 Nephi 2:18; Alma 42:3). It seems this is the only instance in scripture of knowing evil from good.

[601] Subjection to the devil is a uniquely Book of Mormon theme, appearing before this point only in 2 Nephi 9:8. It appears again in verse 11 and thereafter a handful of times in the Book of Mormon. See also note 431 on subjecting the flesh in Mosiah 15:2.

[602] This claim appears just in the Book of Mormon, but it appears there in nearly every sermon on Atonement.

[603] This is the only appearance of this phrase in scripture.

[604] See note 317 on counterfactual reflections in Mosiah 13:28.

[605] See note 342 on 鈥渞edeem his people鈥 in Mosiah 13:33.

[606] The use of 鈥渕ankind,鈥 鈥渓ost,鈥 and 鈥渇allen鈥 can be traced back to Lehi鈥檚 words in 1 Nephi 10:6. Other than its use here by Abinadi, these terms also occur together in Alma 12:22 and 34:9. 鈥淟ost鈥 and 鈥渇allen鈥 are used to describe the people of Ammonihah in Alma 9:30, 32. See also 2 Nephi 25:17, where the phrase 鈥渓ost and fallen state鈥 also appears.

[607] See note 590 on 鈥渃arnal鈥 in Mosiah 16:3. Note that 鈥渃arnal nature鈥 appears nowhere else in scripture.

[608] The 鈥渨ay of sin鈥 is mentioned elsewhere only in Helaman 9:21 (although Psalm 1:1 speaks of 鈥渢he way of sinners鈥). There is no other mention of any 鈥渨ay of rebellion.鈥

[609] See note 558 on rebellion against God in Mosiah 15:26.

[610] The printer鈥檚 manuscript and the 1830 edition both have the pronoun 鈥渉e鈥 before 鈥渞emaineth.鈥 This was removed in the 1837 edition. Apparently, Joseph Smith intended for 鈥渞emaineth鈥 to become 鈥渞emains鈥 in the 1837 edition, but the change was never implemented.

[611] The phrase 鈥渇allen state鈥 appears seven times in the Book of Mormon. Not only does it appear in the previous verse in a fuller formulation, it appears in the apparently parallel text of Mosiah 4:5.

[612] See note 594 on 鈥渢he devil has power over鈥 in Mosiah 16:3. In addition, it might be noted that the only other passage where the devil is said to have 鈥渁ll power鈥 over someone is Alma 34:35, perhaps with reference back to Abinadi鈥檚 teaching here.

[613] This formulation, 鈥渁s though there was no redemption made,鈥 appears again in the teachings of Amulek (see Alma 11:41), Alma (see Alma 12:18), and Mormon (see Moroni 7:38).

[614] Being 鈥渁n enemy to God鈥 appears earlier in Mosiah, in Benjamin鈥檚 speech (Mosiah 2:38; 3:19). Cf. James 4:4.

[615] Regarding the scriptural phrase 鈥渆nemy of/to God,鈥 Moroni 7:12 provides, 鈥渢he devil is an enemy unto God,鈥 and Mosiah 27:9 clearly uses 鈥渆nemy of God鈥 to refer to the devil.

[616] See note 530 on name of Christ in Mosiah 15:21.

[617] See note 317 on counterfactual reflections in Mosiah 13:28.

[618] This wording (鈥淐hrist . . . come into the world鈥) echoes John 11:27 and reappears in 3 Nephi 2:7.

[619] The phrase 鈥渟peaking of things鈥 echoes Jacob 4:13, which provides a formula for speaking 鈥渢he truth.鈥

[620] The phrase 鈥渢hings to come鈥 appears twenty-five times in scripture. Its only other appearance in Abinadi鈥檚 story is in Mosiah 13:31, where it refers to the notion of typology.

[621] Similar formulas appear in Jarom 1:11 and in the clearly parallel text of Mosiah 3:13. It is difficult to know whether the clause 鈥渟peaking of things to come as though they had already come鈥 is best interpreted as Abinadi鈥檚 actual words or as Mormon鈥檚 (or another鈥檚) parenthetical insertion meant to clarify anachronistic speech.

[622] See note 613 on 鈥渁s though there were no redemption made鈥 in Mosiah 16:5.

[623] See note 530 on name of Christ in Mosiah 15:21.

[624] Abinadi鈥檚 language here echoes that of 1 Corinthians 15:13, 15鈥16, albeit with a focus primarily on Christ鈥檚 rising from death.

[625] Skousen recommends removing the 鈥渉ave,鈥 as it was supralinearly inserted by Oliver onto the printer鈥檚 manuscript and makes little sense grammatically. See Skousen, Analysis, 2:1350鈥52.

[626] See note 460 on 鈥渂ands of death鈥 in Mosiah 15:8.

[627] Here another connection with 1 Corinthians 15鈥攖his time with verse 55鈥攁ppears. See also note 461 on 鈥渧ictory over death鈥 in Mosiah 15:8.

[628] This clause too echoes 1 Corinthians 15:55. Paul appears to be quoting in his own context from Isaiah 25:8 and Hosea 13:14, but Abinadi鈥檚 words most closely follow Paul鈥檚 wording.

[629] Alma may build on Abinadi鈥檚 words here to teach that there is 鈥渘o resurrection . . . until after the coming of Christ鈥 (Alma 40:2).

[630] Alma uses precisely the same formulation at Ammonihah: 鈥淭here could have been no resurrection. But there was (is) . . .鈥 (Alma 12:25).

[631] See preceding notes on 1 Corinthians 15 in Mosiah 16:7. Only in the Book of Mormon is a 鈥渟ting鈥 (always 鈥渙f death鈥) 鈥渟wallowed up,鈥 in Christ here but also 鈥渋n the hopes of glory鈥 in Alma 22:14 and in 鈥淛esus Christ鈥 in Mormon 7:5. Note also the use of 鈥渟wallowed up鈥 in Mosiah 15:7. See note 530 on the name Christ in Mosiah 15:21.

[632] Nowhere else in scripture is there talk of endless light.

[633] The coupling of 鈥渓ife鈥 and 鈥渓ight鈥 here mirrors John 1:4 (鈥淚n him was life; and the life was the light of men鈥), while talk of darkness mirrors John 1:5 (鈥淎nd the light shineth in darkness; and the darkness comprehended it not鈥).

[634] Talk of 鈥渆ndless life鈥 appears in the Bible only in Hebrews 7:16. Only Abinadi in the Book of Mormon speaks of endless life, both here and in verse 11.

[635] The phrase 鈥渘o more death鈥 appears elsewhere only in Revelation 21:4.

[636] Both the 鈥渕ortal鈥 putting on 鈥渋mmortality鈥 and 鈥渃orruption鈥 putting on 鈥渋ncorruption鈥 appear in 1 Corinthians 15:53鈥54. Both phrases appear numerous times in the Book of Mormon as well.

[637] Only in the Book of Mormon are people 鈥渂rought to stand before鈥 God, but the formula appears seven times there, both before and after Abinadi鈥檚 defense. This is the only time the formula appears in the Abinadi narrative.

[638] The Book of Mormon uniquely speaks of 鈥渢he bar of God鈥 some seven times. Only here does this image appear in the Abinadi story.

[639] The idea that people are judged according to their works appears three times in the New Testament (see 1 Peter 1:17; Revelation 20:12鈥13) and then many times in the Book of Mormon. This is the only appearance of the idea in Abinadi鈥檚 defense, but it appears in a clearly parallel passage in Mosiah 3:24.

[640] This language, 鈥渨hether they be good or whether they be evil,鈥 seems to have its origins in Ecclesiastes 12:14, which, in context, is also about judgment of works. This full phrasing appears also in the parallel text of Mosiah 3:24 as well as in a number of passages after this point in the Book of Mormon. Abinadi鈥檚 use of the formula (in parallel with the words Benjamin attributes to the angel) seems to be the first in the Nephite tradition.

[641] See note 634 on 鈥渆ndless life鈥 in Mosiah 16:9. The phrase 鈥渆ndless happiness鈥 appears only in the Book of Mormon and only twice: Alma 41:4 and Mormon 8:38.

[642] Abinadi鈥檚 words here appear to be a variation on John 5:29 (the passage that spurred the vision of D&C 76): 鈥淎nd shall come forth; they that have done good, unto the resurrection of life; and they that have done evil, unto the resurrection of damnation.鈥 Similar variations appear in Helaman 12:26 and 3 Nephi 26:5 (where Jesus鈥檚 words are closer to Abinadi鈥檚 than to John 5:29). Note that no other text in scripture speaks of 鈥渆ndless damnation鈥 and that only the just cited passages speak of a resurrection of damnation.

[643] Nowhere else in scripture is there talk of being delivered up to the devil, although several passages in the New Testament, the Book of Mormon, and other Restoration scripture speak in various ways of delivering someone up to Satan (see, for instance, Alma 37:15).

[644] See note 601 on subjection to the devil in Mosiah 16:3.

[645] This is the sole instance of the phrase 鈥渃arnal will鈥 in scripture. The use of the word 鈥渃arnal鈥 several times in this chapter, however, should not be overlooked (see verses 3 and 5).

[646] Generally similar language appears in a translation-period revelation from the Doctrine and Covenants, which warns Joseph Smith against 鈥渇ollow[ing] after the dictates of his own will and carnal desires鈥 (D&C 3:4).

[647] There seems to be an echo here of Isaiah 55:6: 鈥淐all ye upon [the Lord] while he is near鈥 (see also Isaiah 65:24).

[648] See note 465 on 鈥渂owels of mercy鈥 in Mosiah 15:9.

[649] The plural conjugation 鈥渨ere鈥 replaced the singular conjugation 鈥渨as鈥 for the 1837 edition, persisting thereafter.

[650] The image of 鈥渁rms of mercy鈥 (always in connection with them being extended) appears four other times in scripture, always in the Book of Mormon. It appears in Jacob 6:5 before this point and then three times after Abinadi (see Mosiah 29:20; Alma 5:33; 3 Nephi 9:14).

[651] The plural conjugation 鈥渨ere鈥 replaced the singular conjugation 鈥渨as鈥 for the 1837 edition, persisting thereafter.

[652] The clause 鈥渁nd they would not鈥 seems to allude to Jesus鈥檚 words 鈥淗ow often would I have gathered thy children together, even as a hen gathereth her chickens under her wings, and ye would not!鈥 (Matthew 23:37; see also Luke 13:34; 3 Nephi 10:5). Similar wording appears also in Isaiah 30:15.

[653] Only once in the Bible is there talk of a commandment to repent (see Acts 17:30), and this shows up in the Book of Mormon only three other times (see 2 Nephi 9:23; Alma 9:12; 3 Nephi 11:32).

[654] This phrase is changed in the 1920 edition to 鈥渙ught ye not.鈥 See Royal Skousen, The History of the Text of the Book of Mormon, 2 parts (Provo, UT: BYU Studies, 2016), 357.

[655] Nowhere else in scripture is 鈥渢remble鈥 and 鈥渞epent鈥 coupled in this way.

[656] Beginning with the 1920 edition, the word 鈥渢hat鈥 has appeared before 鈥渙nly.鈥

[657] See note 530 on name of Christ in Mosiah 15:21.

[658] This again parallels language from Benjamin鈥檚 speech (see Mosiah 3:17). See also 2 Nephi 10:24; Alma 38:9.

[659] This is obviously a reference back to the claim of the priests in Mosiah 12:28.

[660] See note 274 on 鈥渟hadow鈥 in Mosiah 13:10.

[661] A few other passages speak of redemption coming in or by or through Christ (see 2 Nephi 2:6; Alma 34:7; 3 Nephi 9:17).

[662] See note 530 on name of Christ in Mosiah 15:21.

[663] The title 鈥淐hrist the Lord鈥 is unique to the words of Benjamin and Abinadi. While other Book of Mormon prophets use the titles 鈥淟ord鈥 and 鈥淐hrist,鈥 these two are the only ones to use it in this fashion. See Mosiah 3:19.

[664] The word 鈥渨hich鈥 appeared in the text before 1837 instead of 鈥渨ho.鈥

[665] See note 440 on the 鈥渧ery Eternal Father鈥 in Mosiah 15:4.

[666] This formula, 鈥渇inished these sayings,鈥 is used elsewhere only in connection with Jesus (see Matthew 19:1; 26:1).

[667] The introduction formula here echoes the formula used to introduce Abinadi at the outset of the narrative: 鈥淭here was a man among them whose name was Abinadi鈥 (Mosiah 11:20).

[668] Alma is the first person described in the Book of Mormon as 鈥渁 descendant of Nephi,鈥 though similar formulas are used six times after this point.

[669] Alma is the only person described as 鈥渁 young man鈥 in the Book of Mormon.

[670] Twice later will Alma be described as the one who 鈥渂elieved the words of Abinadi鈥 (Mosiah 24:9; Alma 5:11).

[671] Similar wording to this appears in Helaman 8:8, where some 鈥渒now that [a prophet] has testified aright unto us concerning our iniquities.鈥 A handful of other passages in the Book of Mormon speak of testifying of iniquities (see Mosiah 26:9; Alma 8:25; Helaman 13:26; 3 Nephi 6:20).

[672] Every other instance in which someone suffers another to depart occurs in Alma 44, where the context is an army suffering its cornered enemies to escape with a covenant of peace (see Alma 44:8, 15, 20).

[673] See note 450 on 鈥渃ast out鈥 in Mosiah 15:5.

[674] This baldly echoes Laban鈥檚 attempt to kill Nephi and his brothers (see 1 Nephi 3:25).

[675] Here again is an echo of the story of Nephi and Laban (see 1 Nephi 3:26鈥27).

[676] The formula 鈥渨rite all the words鈥 appears in only two contexts elsewhere: in connection with the reception of the law of Moses (see Exodus 24:4; Deuteronomy 9:10; 27:3, 8) and in the Book of Jeremiah (see Jeremiah 30:2; 36:2, 4, 32).

[677] Noah鈥檚 guards have been mentioned only once before this point (see Mosiah 11:17).

[678] Abinadi has been bound once before, but by the people rather than Noah鈥檚 own guards (see Mosiah 12:9).

[679] Abinadi was in prison before his trial as well, although there is no specification of how long he was in prison at that time (see Mosiah 12:17).

[680] Interpreters often typologically connect Abinadi鈥檚 three days in prison with Christ鈥檚 three days in the tomb. It might be noted that the three days between Christ鈥檚 death and resurrection are mentioned in the parallel teachings of the angel to Benjamin (see Mosiah 3:10) as well as several other times in the Book of Mormon, both before and after Abinadi. It might also be noted that Alma and Amulek will be 鈥渃ast into prison three days鈥 (Alma 14:18) and that Alma the Younger spends 鈥渢hree days鈥 in torment (see Alma 36:10, 16; 38:8).

[681] Only one other text in scripture connects the verb 鈥渢o counsel鈥 with a group of priests, and it concerns the council that sought 鈥淛esus to put him to death鈥 (Matthew 27:1). It might be noted also that Noah, before the trial, held 鈥渁 council with鈥 these same priests to decide 鈥渨hat he should do with [Abinadi]鈥 (Mosiah 12:17). There is a repetition of events here, even if the wording is slightly different.

[682] The action of the council before the trial was nearly identical to this: 鈥淭he king commanded that [Abinadi] should be brought before them鈥 (Mosiah 12:18).

[683] This harks back to Mosiah 12:19, where the priests 鈥渂egan to question [Abinadi], that they might cross him, that thereby they might have wherewith to accuse him.鈥 The language in this verse also echoes Luke 6:7, where the scribes and Pharisees watch Christ, 鈥渢hat they might find an accusation against him.鈥

[684] This may be an intentional contrast with Luke 23:15, where Pilate says that there is 鈥渘othing worthy of death鈥 in Christ鈥檚 case.

[685] The 1837 edition replaced 鈥渉ast鈥 with 鈥渉as,鈥 but this was reversed after a few editions. It therefore appears in the 1840 edition.

[686] See note 318 on 鈥淕od himself鈥 in Mosiah 13:28.

[687] See note 348 on 鈥渃ome down among the children of men鈥 in Mosiah 13:34. The irony that Benjamin teaches this same doctrine as an authoritative king while Abinadi is killed by his king for teaching it should not be missed.

[688] The 鈥渃ause鈥 is likely blasphemy. See Leviticus 24:15鈥16.

[689] With one exception, the verb 鈥渢o recall鈥 has in the Book of Mormon the meaning of 鈥渞ecanting鈥 or 鈥渢aking back鈥 rather than of 鈥渂ringing back to mind鈥 or 鈥渞emembering.鈥 The verb shows up in the next two verses as well. (See it also in Alma 44:11. For its other meaning, see Mosiah 29:9, as well as the only instance of the word in the Bible: Lamentations 3:21.)

[690] There has been no mention of 鈥渟peaking evil鈥 before this point in the Abinadi narrative, although there has been talk of 鈥減rophesying evil,鈥 and this was focused (as is evil-speaking here) on both Noah and his people. See Mosiah 12:9 and the appropriate notes there.

[691] The present tense 鈥渟aith鈥 was replaced with 鈥渟aid鈥 beginning with the 1837 edition.

[692] Note that Abinadi here repeats the wording of the condition for his release from the previous verse, but with two slight alterations. He drops the word 鈥渆vil鈥 from the description of his speech (despite the fact that he has acknowledged before鈥攊n Mosiah 12:29鈥攖hat he has 鈥減rophesied evil鈥). And then he makes no direct reference to the king here but only to the people.

[693] Twice in the Bible the phrase 鈥渒now of a surety that鈥 appears (see Genesis 15:13; Acts 12:11). That same formula appears some ten times in the Book of Mormon. Its slight variant, 鈥渒now of their surety,鈥 with reference to specific ideas rather than a subordinate clause, appears only in the Book of Mormon, where it occurs six times. It may be significant that it appears in Mosiah 5:2 in connection with King Benjamin鈥檚 sermon.

[694] See note 447 on 鈥渟uffereth himself鈥 in Mosiah 15:5.

[695] It may be ironic that every other instance of 鈥渇allen into the hands鈥 in the book of Mosiah refers to falling into the hands of 鈥渆nemies鈥 or 鈥渢he Lamanites.鈥

[696] Skousen recommends emending 鈥渦ntil鈥 to read 鈥渦nto.鈥 See the discussion in Skousen, Analysis, 3:1360鈥61.

[697] The phrasing here, 鈥渟uffer unto death鈥 (as Skousen emends the text), appears only a few times elsewhere, always in the Book of Mormon. In Mosiah 3:7, Christ鈥檚 suffering is described with a complex reference to this idea. In Mosiah 19:20, in fulfillment of Abinadi鈥檚 prophecy in verse 18, Noah suffers unto death. Finally, the Anti-Nephi-Lehies are said to be willing to 鈥渟uffer even unto death鈥 in Alma 24:19.

[698] This formula appears four other times, always in the Book of Mormon. There is a clearly parallel appearance of the formula in Mosiah 3:24. Only in Alma 39:8 does the formula appear also with 鈥渁t the last day,鈥 as it does when it is repeated further along in this verse.

[699] 鈥淚nnocent blood鈥 is often mentioned in the Old Testament (once in the New Testament) but only three times in the Book of Mormon (see Alma 20:19; 39:5).

[700] It may be significant that words stand as a testimony, but blood stands as a testimony at the last day.

[701] The only previous mention of God鈥檚 judgments in the Abinadi narrative is in Mosiah 16:1, where Abinadi predicts that 鈥渁ll鈥 will 鈥渃onfess before God that his judgments are just.鈥

[702] It might be noted that Abinadi commands his hearers to 鈥渇ear鈥 in Mosiah 15:26.

[703] This is clearly meant to echo, ironically, Isaiah鈥檚 words: 鈥淭hy watchmen shall lift up the voice鈥 (Isaiah 52:8, quoted in Mosiah 12:22; 15:29).

[704] This echoes Jesus鈥檚 trial as recorded in Luke 23:2.

[705] The archaic 鈥渉ath鈥 was replaced with 鈥渉as鈥 beginning with the 1837 edition.

[706] This may contain an allusion to Exodus 22:28. This charge may partially stem from Abinadi鈥檚 earlier words in Mosiah 12:3.

[707] The only other instance of this formula in the Abinadi narrative is in Mosiah 11:28, where Noah accuses Abinadi of stirring up his people to anger.

[708] The words 鈥渁nd bound him鈥 were accidentally omitted from the 1837 printing of the text, and the error was perpetuated until 1906. See also note 678 on being bound in Mosiah 17:5.

[709] Skousen argues that 鈥渟corched鈥 may be the correct reading, given the use of 鈥渟corch鈥 in the next verse and the apparent oddity of scourging someone with faggots. See Skousen, Analysis, 3:1362鈥64. For reasons offered in the essay by Hull and Wright in this volume, there is reason to think that the appropriate word is indeed 鈥渟courged.鈥 If in fact 鈥渟courged鈥 is the correct reading, there may be a connection with Christ (see note 449 on 鈥渟courged鈥 in Mosiah 15:5).

[710] This is the only instance of the word 鈥渇aggot鈥 in scripture. It refers to a bundle of sticks.

[711] See note 709 on 鈥渟courged鈥 in Mosiah 17:13.

[712] The phrase 鈥渢he pains that I do suffer鈥 was accidentally omitted from the 1837 edition, and the mistake was perpetuated until 1981, when the original text was restored. According to Deuteronomy 19:19, in cases of false accusation, the people are commanded as follows: 鈥淭hen shall ye do unto [the accuser], as he had thought to have done unto his brother: so shalt thou put the evil away from among you.鈥 Abinadi鈥檚 prophecy here is sometimes thought to be fulfilled with Noah鈥檚 death in Mosiah 19:20, but the final clause of this verse complicates that interpretation. The clear and explicit fulfillment of this prophecy occurs instead in Alma 25:1鈥12 (but see especially verses 9鈥11).

[713] The phrase 鈥渄eath by fire鈥 appears in scripture only in connection with Abinadi鈥檚 death (here, but also in verses 18 and 20), Noah鈥檚 subsequent death (see Mosiah 19:20), and the death of the priests鈥 descendants (see Alma 25:9, 11). Elsewhere, another group of believers, in Ammonihah, was cast into the fire to be burned, destroyed, and consumed by it (Alma 14:8鈥9).

[714] A similar phrase, 鈥渟alvation of the Lord,鈥 appears earlier in Mosiah 16:1.

[715] This formula, 鈥渁ll manner of diseases,鈥 is used in the New Testament and before this point in the Book of Mormon to refer to sufferers whom Jesus heals (see Matthew 4:23; 10:1; 1 Nephi 11:31; Mosiah 3:5). It appears only once after this point, when it speaks of Nephites being 鈥渄elivered鈥 from 鈥渁ll manner of diseases of every kind鈥 (Alma 9:22).

[716] This phrase, 鈥渟mitten on every hand,鈥 appears nowhere else in scripture, but it may refer back to the wide variety of smiting Abinadi prophesied of in Mosiah 11鈥12 (see Mosiah 11:24; 12:2, 4, 6, 7, 31). For other uses of 鈥渙n every hand,鈥 all in the Book of Mormon, see Alma 2:37; 22:34; Helaman 1:31).

[717] Limhi couples scattering and driving in an image meant to describe fallen human beings (see Mosiah 8:21), but the direct fulfillment of this prophecy occurs in Alma 25:12, which explicitly refers back to this passage. The phrase 鈥渟cattered to and fro鈥 appears once elsewhere, in 1 Nephi 22:4, where it describes the lost tribes of Israel.

[718] The only other mention in scripture of 鈥渁 wild flock鈥 is in Limhi鈥檚 description of the human condition, in which he also uses the language of driving and scattering and refers to beasts (see Mosiah 8:21).

[719] Every other coupling of 鈥渨ild鈥 and 鈥渇erocious鈥 (all are in the Book of Mormon) has reference specifically to the Lamanites (see Enos 1:20; Mosiah 10:12; Alma 17:14; 47:36; Helaman 3:16). That this prophecy is fulfilled when Lamanites drive and scatter the seed of Noah鈥檚 priests may suggest an intentional (and unseemly) comparison.

[720] This prophecy, yet again, is fulfilled in Alma 25:8鈥9, 12.

[721] Nowhere else in scripture are people 鈥渢aken鈥 specifically 鈥渂y the hand of their enemies.鈥 Every other instance of the formula 鈥渢ake . . . by the hand鈥 has reference to a form of guidance or assistance (within the Book of Mormon, see Alma 15:6; 19:29, 30; as well as the Isaiah quotation of 2 Nephi 8:18).

[722] See similar wording in verse 15.

[723] This phrase is, apart from this passage, exclusively an Old Testament phrase. It appears in the Psalms (see Psalm 149:7) and the prophets (see Ezekiel 25:17; Micah 5:15; the latter is quoted in 3 Nephi 21:21).

[724] The closest wording to Abinadi鈥檚 final petition here is Psalm 49:15: 鈥淏ut God will redeem my soul from the power of the grave: for he shall receive me.鈥 It is possible that Abinadi here alludes to that passage. It may also be an echo of Jesus鈥檚 final statement in Luke 23:46, 鈥淔ather, into thy hands I commend my spirit,鈥 immediately prior to his death.

[725] The formula used to describe Abinadi鈥檚 obedience is unique to him, that he 鈥渨ould not deny the commandments.鈥

[726] Nowhere else in scripture is there talk of sealing truth (or anything else) by death. The only similar language is in the Doctrine and Covenants, where the blood of Joseph Smith and his brother seals their testimony and their mission (see D&C 135:3; 136:39). The original chapter IX does not actually conclude until Mosiah 21:36.