The Prophetic Laments of Samuel the Lamanite

S. Kent Brown, 鈥淭he Prophetic Laments of Samuel the Lamanite,鈥 in From Jerusalem to Zarahemla: Literary and Historical Studies of the Book of Mormon (Provo, UT: Religious Studies Center, Brigham Young University, 1998), 128鈥145.

The wide-ranging sermon of Samuel the Lamanite, spoken from the city wall of Zarahemla, exhibits poetic features that recall laments found in the Bible, most notably in the Psalms. Like laments in the Bible, those in Samuel鈥檚 speech display traits at home in worship settings. But unlike biblical laments, the two poetic pieces in Samuel鈥檚 sermon unexpectedly contain prophecies, an element that appears elsewhere in the Thanksgiving Hymns of the Dead Sea Scrolls. These prophecies in Samuel鈥檚 poetry find fulfillment in later periods, including in the woeful days of Mormon, the compiler and editor of the Book of Mormon.

Quite unexpectedly I have discovered that the recorded words of Samuel the Lamanite include two laments, that is, psalms or poems that express sorrow. Measured by the criteria for laments identified by scholars of the biblical Psalms, [1] the two from Samuel do not fit precisely. However, in my view, they exhibit enough characteristics to qualify as lament literature. Samuel himself apparently identifies them as laments, at least in his contemporary terminology, when he introduces the first lament by saying, 鈥淎nd then shall ye lament鈥 (Hel. 13:32). Moreover, a compelling point is made in a mirroring lament uttered some forty years later over the destroyed city Moronihah, a lament that Mormon introduces with the words, 鈥淎nd in another place they were heard to cry and mourn鈥 (3 Ne. 8:25, emphasis added). As Richard N. Boyce has noted, not only does one of the bases of the relationship of God and his people lie in their cry to God, but also the cry to God is fundamental to the inspired and inspiring laments of the Old Testament. [2] As I read this passage in 3 Nephi, Mormon is expressing a similar notion when he notes the cries of lament that followed the destruction of the city Moronihah.

To be sure, we must rely on Joseph Smith鈥檚 translation of the passage, so we cannot be certain that we are taking account of all of the language nuances that may have been present in the text preserved on the Book of Mormon plates. As a result, we may not grasp the precise balancing that the composer intended between the various parts of the two poems, particularly in the second and longer piece. Even so, the texts of the laments are sufficiently clear, are apparently translated with sufficient literalism, [3] and are bracketed distinctly enough in the text that one can offer a preliminary set of observations, including the fact that formal structural frames exist within each. [4]

The two laments appear near the end of chapter 13 of Helaman and form part of the long haranguing speech that Samuel delivered from the top of the city wall of Zarahemla. Of course, one cannot determine whether he sang, chanted, or spoke these pieces, although the possibility of singing, or perhaps more likely chanting, cannot be ruled out.

One of the more intriguing issues concerns whether these laments may have been composed spontaneously by the prophet. If so, such a composition would match what is known about the uttered and written prophecies of biblical prophets whose works consist substantially or entirely of poetic or hymnic language. We must reckon seriously with the possibility that Samuel had the ability to compose such pieces more or less on the spot, much as biblical prophets did. However, there exist indicators in the second poem, and in later references to it, that he may have depended on a source for that one. [5]

The First Lament

The first poem is very short. Although it lacks the extended development that the second exhibits, it displays fine skill and balance in its conception. This first piece (Hel. 13:32鈥33), which appears to be an individual lament, can be arranged as follows, repeating Samuel鈥檚 introductory words that set it off:

And then shall ye lament, and say:

O that I had repented,

and had not killed

the prophets,

and stoned them,

and cast them out.

The expression 鈥渢he prophets,鈥 the only noun, seems to constitute the middle element; as such, it is clearly emphatic. Even though Samuel鈥檚 language is consistent with the fact that he is addressing a crowd in Zarahemla, because of the plural pronoun 鈥測e,鈥 the 鈥淚鈥 of this piece is abrupt and therefore should probably be understood as a reference to an individual. Moreover, all of the verbs in the passage are in the first person singular, agreeing with the pronoun 鈥淚.鈥 Hence, we are likely looking at an individual lament, possibly composed for solo recitation.

All individual laments in the Bible envision the Lord as somehow connected to the suffering of the composer, usually by covenant. As a result, there regularly appears either an affirmation of the person鈥檚 desire to repent, in order to come under the protective umbrella of the Lord, or a defense of the person鈥檚 innocence, usually using legal terminology. [6] In this first lament, the wish to repent on the part of the poet is broadly assumed.

Although short, the poem exhibits what Robert Alter has called 鈥減arallelism of specification,鈥 a very common feature of biblical poetry in which the language pattern moves from a generalized statement to one that is more specific or focused. The result is that when 鈥渢he general term is transformed into a specific instance or a concrete image, the idea becomes more pointed, more forceful.鈥 [7] We can see this sort of development in the last three verbs of the lament: the notion of killing the prophets becomes more specific by mentioning the action of stoning them, and this latter is made more graphic by the idea of casting them out, possibly specifying the location of execution and reflecting a legal necessity of taking a convicted person outside a city before execution. [8]

We cannot determine with certainty whether the few preserved lines represent the whole piece. To be sure, in his editorial notes Mormon states that he has not repeated everything that Samuel had spoken (Hel. 14:1). And it is not clear from the passage in Hel. 13:33 whether Mormon had a longer piece in front of him and therefore has only reproduced a few lines from it.

However, a passage that both echoes and expands the first lament, and also exhibits poetic qualities of its own, may bring us closer to resolving this issue. The piece consists of a lament over the destroyed city of Moronihah. [9] The passage can be arranged as follows, including Mormon鈥檚 introductory and summarizing words, so that one can see its possible poetic features (3 Ne. 8:25):

And in another place they were heard to cry and mourn, saying:

A. O that we had repented

before this great and terrible day,

and had not killed

and stoned

the prophets,

and cast them out;

B. then would our mothers

and our fair daughters,

and our children

have been spared,

and not have been buried up in that great city Moronihah.

And thus were the howlings of the people great and terrible.

Several similarities and differences with the lament uttered by Samuel immediately present themselves. First the similarities. It is obvious that the same order of verbs appears鈥斺漴epent,鈥 鈥渟tone,鈥 and 鈥渃ast out.鈥 And the sentiment of the first verse [10] remains as it appears in Samuel. On the other hand, the pronouns have been altered from 鈥淚鈥 to 鈥渨e.鈥 Further, the poem has been expanded by the added second line in the first verset. In addition, an entire second verset has been appended which decries the loss of loved ones. In this second verset, one notes the feature observable in the first part of this lament and in the version of the lament in Samuel, namely, parallelism of specification. In the case of the lament over Moronihah, the verbal phrase 鈥渉ave been spared鈥 is sharpened by the words 鈥渘ot have been buried up.鈥 Moreover, the noun phrase 鈥渢he prophets鈥 is one place removed from where it is in the version preserved in the words of Samuel.

I cannot leave the discussion of Samuel鈥檚 first lament and the responsum that is found in the last verse of 3 Nephi 8 without discussing the apparently unusual order of the verbs 鈥渟tone鈥 and 鈥渃ast out.鈥 It seems that they reverse the order of execution, for usually one first casts out and then stones the condemned. Why would an author reverse them? The answer may come from a narrative passage that preserves this proper ordering of events in the case of executing a condemned person. It is in 3 Ne. 9:10 that we find what seems to be a more natural order, 鈥渃ast out鈥 and then 鈥渟tone.鈥 The Lord mourns, 鈥淚 caused [these cities] to be burned with fire, and the inhabitants thereof, because of their wickedness in casting out the prophets, and stoning those whom I did send鈥 (emphasis added). In light of this passage, I judge that placing 鈥渃ast out鈥 last in Samuel鈥檚 lament, and in the lament preserved in 3 Ne. 8:25, constitutes poetic license. [11]

The Second Lament

The second piece, which immediately follows the other in the text, qualifies as a communal lament. As one would expect, it is written in the first person plural, using the pronouns 鈥渨e,鈥 鈥渦s,鈥 and 鈥渙ur.鈥 Moreover, in a passage in which Mormon describes the fulfillment of the prophetic features of this lament among people of his own day, Mormon specifically uses the term 鈥渓amentation鈥 to describe the sorrowing that he had witnessed (Morm. 2:10鈥12).

Once again, Samuel introduces the text of the poem in a way that plainly sets off its beginning and ending (Hel. 13:33鈥37).

Yea, in that day ye shall say:

A. 1. O that we had remembered the Lord our God

in the day that he gave us our riches,

and then they would not have become slippery

that we should lose them . . . .

B. 5. Behold, we lay a tool here

and on the morrow it is gone;

and behold, our swords are taken from us

in the day we have sought them for battle.

Yea, we have hid up our treasures

10. and they have slipped away from us,

because of the curse of the land.

C. O that we had repented

in the day that the word of the Lord came unto us;

for behold the land is cursed,

15. and all things are become slippery,

and we cannot hold them.

D. Behold, we are surrounded by demons,

yea, we are encircled about by the angels of him

who hath sought to destroy our souls.

20. Behold, our iniquities are great.

O Lord, canst thou not turn away thine anger from us?

And this shall be your language in those days.

Although the two laments recited by Samuel should probably be seen as independent poems or hymns, they clearly bear a relationship to one another. They both point out the estrangement Samuel feels from God, real or imagined. Their independence seems assured, however, because the source of estrangement in the earlier lament comes from not repenting and from actively opposing the agents of the Lord. That opposition, as the poem reads, is the result of not repenting. In the second lament, the community will feel a distance from the Lord because, initially, its members did not 鈥渞emember鈥 the Lord God and, thereafter, because it did not repent as a group. As a result, the land is to be cursed and, what is worse, the community is finally to become 鈥渟urrounded by demons鈥 (line 17).

In my mind this piece clearly fits the character of a communal lament. The first person plural is the initial indicator. Further, the expected connection between the actions of the Lord and the suffering of the community is clearly apparent. In addition, such laments typically exhibit a sense of trust that those who recite them will be given a hearing by the Lord. And that is the force of the last line, which assumes that the Lord is listening to the petitioners. [12] Moreover, such laments have customarily been composed in the face of some disaster that threatens the community, such as invasion or famine. Obviously, this lament expects disaster, not only of a physical type but also of a spiritual kind. Insofar as it does not envision a specific incident from the past, it must be seen as prophetic in its forward-looking anticipation of disasters to come. This last detail, incidentally, has to be taken into account in any determination whether Samuel was the author or was borrowing an already-composed lament for the occasion of his prophesying.

Clues exist that this latter lament was composed to be sung or recited in worship. If so, Samuel was reciting it from memory. What are those clues? Perhaps the most compelling observation that Samuel was repeating a known communal lament arises from comments made by Mormon regarding the fulfillment in his day of the part of Samuel鈥檚 prophecies contained in, and virtually limited to, the second lament. [13] The key passage is the following: 鈥淭he Nephites began . . . to cry even as had been prophesied by Samuel the prophet; for behold no man could keep that which was his own, for the thieves, and the robbers, and the murderers, and the magic art, and the witchcraft which was in the land. Thus there began to be a mourning and a lamentation in all the land because of these things鈥 (Morm. 2:10鈥11).

One first notes the generally deteriorating situation that led to complaints that Mormon characterized as 鈥渓amentations.鈥 In addition, the content of these lamentations coincided with the prophecy of Samuel, a detail that Mormon specifically noted. This observation leads implicitly to the conclusion that these lamentations were verbalized in commonly known expressions of sorrow, and the expression that fits most closely is Samuel鈥檚 second lament. This lament incorporates a unique set of ideas which appear in only two passages鈥擲amuel鈥檚 sermon and the lamentations of Mormon鈥檚 contemporaries. [14] In a relevant study, Walter Brueggemann has noted that the ancients expressed grief in formal ways and that those formal expressions persisted for generations within ancient societies. [15] In the case of Samuel, the formal lament repeated in Hel. 13:33鈥37 lies at the base of the expressions of grief uttered in Mormon鈥檚 day, almost 350 years later.

Other clues point in the same direction. In the opening line of the lament, the verb 鈥渞emember鈥 is one that frequently denotes a recollection that takes place in worship settings at which the oral recitations or physical actions of the celebrants recall certain important events or doctrines. And this sense characterizes 鈥渞emember鈥 in the Book of Mormon, as well as in the Bible. [16]

Second, the phrase 鈥渢he Lord our God鈥 in line 1 may point to a worship setting for this lament. In scriptural language, particularly from the Old Testament, the Lord is often petitioned in important celebrations by his title 鈥淟ord God,鈥 particularly in the making of covenants. One immediately thinks of three crucial moments in the history of the Lord鈥檚 dealings with his children where this name/title is invoked: in the account of the Garden of Eden (Gen. 2:4鈥3:24), a series of events that has been celebrated in worship for centuries; in the covenant ceremony at Mount Sinai, at the heart of which was placed the Ten Commandments (Ex. 20:2鈥17); and in the renewal of the covenant led by Elijah on Mount Carmel in an attempt to turn the hearts of the children of Israel back to the Lord God of their fathers (1 Kgs. 18:30鈥39).

Walter Brueggemann has called the account of placing Adam and Eve in the Garden of Eden and of their actions that led to expulsion a 鈥渄rama in four scenes鈥; Jerome Walsh has termed it a dramatic 鈥渟eries in seven scenes.鈥 [17] As Brueggemann has noted, in the prior segment of Genesis 鈥渢here is no action or development.鈥 [18] Only beginning at Gen. 2:4 does one find a narrative that can be acted out by dramatis personae, that is, by persons whose acting re-creates the drama in the Garden as a worship celebration of what has been done in the past. Here, for the first time in scripture, the title 鈥淟ord God鈥 is introduced, and it appears in Genesis only in this passage. The obvious celebratory and therefore worship traits cannot be missed. [19]

The covenant-making ceremony at the holy mount invokes the name/title 鈥淟ord God鈥 as the author and authority of the Ten Commandments, the heart of the law received that day. The Lord identifies himself as 鈥渢he Lord thy God, which have brought thee out of the land of Egypt, out of the house of bondage鈥 (Ex. 20:2). Obviously, it is the Lord himself who has tied this title to his miraculous act of delivering the Israelites from bondage, an event that has been celebrated in family worship settings for centuries (Ex. 12:1鈥28). Moreover, it is reasonable to suppose that whenever one spoke of this event and God鈥檚 role in it, one would mean that it was the Lord God who had performed the feat, even if one referred only to the Lord or to the God of Israel. One need only think of the custom of swearing an oath on the name of the 鈥淟ord God . . . that brought Israel up out of the land of Egypt鈥 (2 Ne. 25:20; cf. Jer. 23:7). [20]

A third passage that bears on the question is found in 1 Kings 18. It is the narrative of Elijah鈥檚 contest with the priests of Baal, a passage full of references to worship and covenant making. According to the account, after Elijah had made all the necessary preparations for the miracle, he began his prayer by saying, 鈥Lord God of Abraham, Isaac, and of Israel鈥 (1 Kgs. 18:36, emphasis added). Besides recalling the name by which the Lord had revealed himself to Moses at the burning bush (Ex. 3:6), Elijah also employed the name/title that the Lord had used of himself when sending Moses to bring the Hebrew slaves out of Egypt, adding a covenantal promise on that earlier occasion (3:15鈥17). As Elijah continued to pray, he set out the purpose for requesting the miracle: 鈥渢hat this people may know that thou art the Lord God鈥 (1 Kgs. 18:37), emphasizing the connection between 鈥淟ord God鈥 and the covenant that Elijah sought to reestablish with his people. [21] In the end, after the fire had fallen from heaven and consumed Elijah鈥檚 sacrifice and more, the gathered Israelites uttered the words that verified renewing the covenant, 鈥淭he Lord is God, the Lord is God鈥 (1 Kgs. 18:39, Revised English Bible), a declaration that 鈥渞e-echoes a cry long established in the cult [worship]. [22] Consequently, this affirmation that the Lord is God clearly offers one of the important covenantal contexts for the use of the name/title 鈥淟ord God.鈥 [23]

Evidence can be marshalled that a significant number of instances of the use of this name/title among Book of Mormon authors points to worship contexts. For instance, at Alma 13:1, one reads that 鈥渢he Lord God ordained priests, after his holy order.鈥 Moreover, one sees a worship connection in Ammon鈥檚 establishment of synagogues among the Lamanites, 鈥渢hat they might have the liberty of worshiping the Lord their God according to their desires鈥 (Alma 21:22). A sense of worship and covenant brims in the following words of Alma the Younger: 鈥淲hen I see many of my brethren truly penitent, and coming to the Lord their God, then is my soul filled with joy鈥 (29:10). In another passage, the soldiers of Moroni 鈥渃ried with one voice [in prayer] unto the Lord their God鈥 when facing a strong Lamanite army (43:49). Examples could be multiplied of both explicit and implicit association of the title 鈥淟ord God鈥 with worship and covenant making. [24]

Thus, we conclude that the second lament was composed to be sung or recited during communal worship. While some may not want to rule out the possibility that it was composed on the spot by Samuel, the evidence strongly suggests that Samuel was quoting a known piece that continued to be recited as a formal expression of grief and sorrow.

General Structure

The introductory and concluding observations by Samuel serve as the inclusio of the second poem. The frame or outline seems to rest on the three strong wishes, here represented by the words 鈥淥鈥 that appear in the beginning, middle, and final lines. The first and second occurrences are clearly parallel, both beginning with the wish, 鈥淥 that we. . . .鈥 A second frame seems to consist of the two repetitions of the word 鈥渂ehold鈥 in lines 5 and 17, with a third structure tied to the other three occurrences of 鈥渂ehold鈥 in lines 7, 14, and 20. Earlier in his sermon (Hel. 13:17鈥20), Samuel had pressed home the point that the land, the people, and their treasures would be cursed 鈥渂ecause of their wickedness and their abominations.鈥 All of the elements that are to be cursed鈥攍and, people, treasures鈥攁re repeated in this second lament. Further, the references to property that has 鈥渟lipped away鈥 and to 鈥渢he curse of the land鈥 at the end of verset B leads by 鈥渃atchword鈥 association to verset C, which concerns the curse.

Not only do these structural elements support the view of the poetic character of this piece, but the occurrences of the verbal phrase 鈥渂ecome slippery鈥 that appear in versets A and C also point to the independent composition of this piece apart from its context. Except for one further occurrence in Morm. 1:18, it is only in this second lament and in a verse immediately preceding it (Hel. 13:31)鈥攚hich could be expected from Samuel as he was preparing his hearers for this lament鈥攖hat one finds the verbal phrase 鈥渂ecome slippery.鈥 In the case of Mormon, the person who edited Samuel鈥檚 sermon, he was citing in his own book the prophecy that is embedded in the second lament to the effect that property in his day had become slippery because of God鈥檚 curse on the land, just as Samuel had prophesied (Morm. 1:18鈥19). Thus the use of this verbal phrase apparently arises in this lament and is found in no other passage in the Book of Mormon except in sections that are directly connected with the lament and its prophecy of coming disasters.

Content

The first verset, of course, deals almost exclusively with possessions or 鈥渞iches.鈥 It is important to note that for Samuel, 鈥渞iches鈥 or possessions come as a gift from God (Hel. 13:21; and Mormon鈥檚 words in Hel. 12:2). The fact that they come from God gives him the right to hide them from unrighteous custodians, as the lament spells out.

One can also sense a crescendo building through the poem, beginning on a low level and rising to a pitch. It has to do with the concept of the loss of riches set out in verset A. The composer first notes that the Lord God was the giver of 鈥渞iches鈥 (line 2), a term that is general in its application. Then the poem becomes more specific when it mentions the loss of 鈥渁 tool鈥 (lines 5鈥6). Next, it is 鈥渙ur swords鈥 (line 17) that disappear. In this movement from tools to swords, I sense a slight heightening of the drama of the lament. In general, a tool is not critical for one鈥檚 well-being. Even the loss of a tool used to support life, such as a plow or scythe, is not critical since a person has a 鈥渟eason鈥 in which to plant or harvest and thus can acquire another tool within the 鈥渟eason鈥 to replace the one lost. But a sword, under certain circumstances, can be very critical for protecting life and property. And one such circumstance of needed protection is noted in line 8: 鈥渋n the day we have sought them for battle.鈥 Here one senses the desperation of those whose swords have disappeared. After swords, the next item to be lost consists of 鈥渙ur treasures鈥 (line 9). To be sure, a treasure may not be critical for preserving life, but it may be necessary for sustaining it. In addition, depending on the nature of the treasure, it may be the kind of possession that helps to give a person his or her identity or place in society. Moreover, the loss of treasure may not only doom the individual to an ill fate but also have a debilitating effect on one鈥檚 extended family. Furthermore, the word itself implies a loss of much more than a tool or sword.

After treasures, it is 鈥渁ll things鈥 (line 15) that are lost. While we cannot know the sweep of this concept in the mind of the composer, we can safely assume that it must include the totality of one鈥檚 personal wealth. Finally, the last loss consists of the loss of 鈥渙ur souls鈥 (line 19), the most tragic loss of all. Thus, the poem has led us from the concepts of God鈥檚 gift, and our loss of his gift of riches, to the loss of 鈥渁ll things,鈥 and finally to the forfeiture of 鈥渙ur souls.鈥

Parallelisms

One of the important characteristics of Hebrew poetry and psalmody is the general balancing of component parts. Usually, this feature will appear in the form of parallel language, either stating the same idea in similar terms or setting out opposite concepts. This trait can be seen in both laments. As I have noted in the first, one sees a 鈥減arallelism of specification鈥 in the sequence of the verbs 鈥渢o kill鈥 and 鈥渢o stone.鈥

The second lament, on the other hand, exhibits what may be termed synonymous and antithetic parallelisms, expected counterparts that characterize Hebrew psalmody. We have already seen an example of what has been called a specifying or intensifying parallelism, that builds from one concept to another, in the series of items lost, beginning with the general idea of 鈥渞iches鈥 and concluding with the loss of 鈥渙ur souls.鈥 In verset A one sees antithetic parallels between the following clauses: 鈥淸God] gave us our riches鈥 and 鈥渨e should lose them.鈥 The expression has to do with riches, but the point of view alternates. On the one hand, God is the one who gives riches; on the other, it is humans who lose them.

In verse D one discerns an instance of synonymous parallelism, an expression that complements another by saying essentially the same thing but alternating the images. One can see that the following clauses express similar ideas: 鈥渨e are surrounded by demons鈥 (line 17), and 鈥渨e are encircled about by the angels of him who hath sought to destroy our souls鈥 (lines 18鈥19). However, it may be more accurate to say that these balancing ideas represent another instance of 鈥減arallelism of specification,鈥 coupled with a circumlocution that defines more clearly the meaning of the second of two general terms. The word 鈥渄emons鈥 seems rather general (line 17). But the balancing term 鈥渁ngels鈥 (line 18), while also general, is immediately defined more closely by the added phrase, 鈥渙f him who hath sought to destroy our souls鈥 (lines 18鈥19).

A similar phenomenon occurs in verset B. The mention of 鈥渢he morrow鈥 in line 6 is rather vague. Two lines below, one reads of 鈥渢he day we have sought them for battle鈥 (line 8), a much more specific reference which implies deeper consequences.

Versets B and C are tied together by an instance of chiasmus, a literary ordering in which the first and last constituents match, and the components immediately adjacent to the extremes also match, and so on to the middle of the piece (i.e., a, b, c, c鈥, b鈥, a鈥). In the case of versets B and C, there are three elements that tie the two versets together directly, arranged in a chiastic structure. First, something is said about the slippery character of property (lines 10,15). Within these, one sees that the last line of verset B reads 鈥渢he curse of the land鈥 (line 11). Three lines down in verset C we find the following: 鈥渢he land is cursed鈥 (line 14). The order of the components of these particular phrases is curse, land, land, curse. Taking account of the fact that the notion of slipperiness stands at the extremes, within which the idea of cursing appears, and within which mention of 鈥渢he land鈥 occupies the center spots, one sees the following chiastic arrangement: slippery, curse, land, land, curse, slippery.

Between versets A and C there is a clear parallelism in language. One need only notice the reiterated opening words, 鈥淥 that we . . .鈥 (lines 1, 12), whose verbs 鈥渉ad remembered鈥 and 鈥渉ad repented鈥 are roughly equivalent in Louis Midgley鈥檚 view. [25] A further parallelism consists of the subsequent repeated phrase 鈥渋n the day that . . .鈥 (lines 2, 13). Further, as we have already noted, the final lines of these two versets both use the unique verbal phrase 鈥渂ecome slippery,鈥 followed by short refrains that are roughly equivalent and form something of a synonymous parallel: at the end of verset A, 鈥渢hat we should lose them鈥 (line 4), and at the end of verset C, 鈥渁nd we cannot hold them鈥 (line 16).

Between versets B and D the parallelism breaks down. As one can see from the arrangement above, each segment is introduced by the word 鈥渂ehold,鈥 followed by another 鈥渂ehold.鈥 Moreover, each incorporates a clause of explanation that begins with the word 鈥測ea.鈥 However, there is no balance in the arrangement of the clauses associated with these terms. The 鈥測ea鈥 clause in verset B comes after the second 鈥渂ehold,鈥 whereas the corresponding 鈥測ea鈥 clause in verset D precedes the second 鈥渂ehold.鈥 Part of the explanation for the differences between versets B and D may well arise from the differing subject matters, concern for the loss of property in B and concern over the gripping power of the destroyer in D. In this case, however, we should not claim that no connections exist between versets B and D. In fact, we may be looking at what is termed an 鈥渆mblematic鈥 parallelism, in which the first subject has to do with the physical world (e.g., treasures, riches, etc.) and the second uses a metaphorical device to point to spiritual realities (e.g., demons, angels, etc.). A good example of this kind of parallelism appears in Ps. 42:1: 鈥淎s the hart panteth after the water brooks, so panteth my soul after thee, O God.鈥

Conclusions

In this brief foray into the world of Book of Mormon poetry, it should be clear that my focus has been narrow. I have looked at only two pieces incorporated within the prophecies of Samuel the Lamanite. But from my investigation, I believe that I can conclude with some confidence that Samuel was a poet. It is the first and shorter lament that leads me to this view. It seems to be his own composition. In the case of the second and longer piece, Samuel was likely quoting a hymn that was already known. I arrive at this observation principally because the formal expression of the hymn was known by a later generation that lamented the loss of properties, and secondarily because of the indicators of a worship context that appear in the opening lines, namely, the use of the verb 鈥渢o remember,鈥 which is associated with the title 鈥淟ord God.鈥

As one might expect, one also sees features in these pieces that mirror traits found in Hebrew poetry. My notations about these features have been anticipated in the work of several others who have turned their attention to poetry in the Book of Mormon. But the one element that has struck me most forcibly is the prophetic character of these laments. The first lament, set off in prophetic language by Samuel, finds fulfillment in the responsum recorded by Mormon which followed the destruction of the city of Moronihah. The second, of course, was fulfilled, as Mormon reminds us, in his own day. This prophetic character reminds me of certain Dead Sea Scroll Thanksgiving Hymns that also cast prophetic words about the last days in hymnic dress. [26] But that is a subject for another study.

This article, now revised, was first published as 鈥淭he Prophetic Laments of Samuel the Lamanite,鈥滼ournal of Book of Mormon Studies 11 (fall 1992): 63鈥80.

Notes

[1] The standard work has been Hermann Gunkel鈥檚 Die Psalmen (Gbttingen: Vandenhoeck and Ruprecht, 1926), in which he identifies the chief characteristics of laments among the biblical Psalms. These are summarized both by Gunkel, in The Psalms: A Form-Critical Introduction (Philadephia: Fortress, 1967), and A. R. Johnson in his important article, 鈥淭he Psalms,鈥 in The Old Testament and Modern Study, ed. H. H. Rowley (Oxford: Clarendon, 1951), 162鈥209, especially 169鈥70. See also the acclaimed work by Claus Wester-mann, Praise and Lament in the Psalms (Edinburgh: Clark, 1965). A recent study that challenges many of the assumptions and observations of earlier studies on psalmic literature is that of Robert Alter, The Art of Biblical Poetry (New York: Basic Books, 1985).

[2] Richard N. Boyce, The Cry to God in the Old Testament (Atlanta: Scholars Press, 1988), 1鈥5, 68鈥69. A similar point is made by Westermann, The Praise of God in the Psalms (Richmond, Va.: Knox, 1965), 75. Walter Brueggemann, 鈥淭he Costly Loss of Lament,鈥 Journal for the Study of the Old Testament 36 (1986): 63, has noted that 鈥渋t is the cry of Israel (Ex. 2:23鈥25) which mobilizes Yahweh to action that begins the history of Israel.鈥

[3] Judging the character of the translation of the Book of Mormon text is largely a subjective matter. In the instance of the two poems under review, the balanced poetic themes and other elements lead me to be confident that Joseph Smith鈥檚 translation was faithful to the text of the hymns.

[4] According to Robert Alter, The Art of Biblical Poetry, 6, one need only have the frame of a formal structure to have a poem, at least in Hebrew poetry.

[5] From a brief examination, it is apparent to me that some prophetic discourses in the Book of Mormon incorporate poetic features. I have not yet determined how much of this kind of psalmic writing and speech is due to the prophet who is speaking and how much lies in the words of the Lord, or in words quoted by one of his agents, say, an angel. Three persons who have produced studies that deal with poetic characteristics appearing in the Book of Mormon text are Angela Crowell, 鈥淗ebrew Poetry in the Book of Mormon,鈥 parts 1 and 2, in Zarahemla Record 32 and 33 (1986): 2鈥9, and 34 (1986): 7鈥12; Donald W. Parry, 鈥淧oetic Parallelisms of the Book of Mormon,鈥 Working Paper, F. A.R.M.S., 1986; and Richard Dilworth Rust, Feasting on the Word: The Literary Testimony of the Book of Mormon (Salt Lake City: Deseret Book and F.A.R.M.S., 1997), chapter 4; and 鈥淧oetry in the Book of Mormon,鈥 in Rediscovering the Book of Mormon, ed. John L. Sorenson and Melvin J. Thome (Salt Lake City: Deseret Book and F.A.R.M.S., 1991), 100鈥13.

[6] Johnson, 鈥淭he Psalms,鈥 171.

[7] Alter, The Art of Biblical Poetry, 20鈥21. Johnson, 鈥淭he Psalms,鈥 17.

[8] Whether the last line of the lament mirrors a requirement that a person must be taken outside of a city or village for execution must remain unresolved. However, we must be open to the possibility that Samuel鈥檚 words reflect such a legal necessity, already spelled out in the Old Testament and elsewhere (Num. 15:35; cf. Lev. 24:14; Luke 20:15; John 19:17, 20; Acts 7:58).

[9] Donald W. Parry, The Book of Mormon Text Reformatted according to Parallelistic Patterns (Provo, Utah: F.A.R.M.S., 1992), 393鈥94, has demonstrated that this lament is joined to another in the prior verse concerning Zarahemla (3 Ne. 8:24).

[10] I have adopted the terminology of Robert Alter, The Art of Biblical Poetry, 9, in calling units 鈥渧ersets鈥 rather than 鈥渃olons鈥 or 鈥渟tanzas,鈥 terms that are more appropriate for the study and description of Western forms of poetry. In his parlance, a verset designates 鈥渢he line-halves, or the line-thirds鈥 found in the semantic parallelisms of Hebrew poetry.

[11] On the basis of Ether 8:25, a note of warning added by Moroni, one could argue that the expected order would place 鈥渃ast out鈥 in the last spot. For in this passage Moroni complains that the Jaredites, and others, 鈥渉ave murdered the prophets, and stoned them, and cast them out from the beginning鈥 (emphasis added). However, it is just as possible that this order in the expression is influenced by, or dependent on, the form found in the lament of Samuel. Walter Brueggemann has pointed out that formal poetic expression, especially that associated with lamentation, continues to influence speech; 鈥淭he Formfulness of Grief,鈥 Interpretation 31 (1977): 263鈥75.

[12] These characteristics of laments are noted in a variety of works; see, for instance, Duncan Cameron, Songs of Sorrow and Praise (Edinburgh: Clark, 1924), 125, 132, 136; and Johnson, 鈥淭he Psalms,鈥 166鈥67.

[13] Just before quoting the two laments in verses 33鈥37, Samuel declared that 鈥渢he time cometh that [the Lord] curseth your riches, that they become slippery, that ye cannot hold them; and in the days of your poverty ye cannot retain them鈥 (Hel. 13:31). But this passage clearly depends on the second lament for its inspiration, as the verbal phrase 鈥渂ecome slippery鈥 illustrates, a phrase that is otherwise unique to this lament.

[14] One set of ideas associated with the second lament is that of the loss of tool and sword, which is specifically tied to the notation that this loss was due to 鈥渢he curse upon the land鈥 (lines 5,7). Significantly, this arrangement of concepts is also combined in Moroni鈥檚 summary of events that occurred in the last generation of Jaredite history: 鈥淚f a man should lay his tool or his sword upon his shelf, . . . behold, upon the morrow, he could not find it, so great was the curse upon the land鈥 (Ether 14:1). It is not clear whether Moroni鈥檚 language here is influenced by that of Samuel or whether Moroni is saying that this set of observations was present in his copy of the translation of the Jaredite record, and consequently that he is simply summarizing what he found there in terms already present in the translated copy. If the former, then one could conclude that Moroni has adopted concepts expressed by Samuel in the second lament in order to depict the Jaredite situation. If the latter, it may be that the link between these ideas was already known to Samuel, or the composer of the lament, through the general knowledge of the Jaredite record that was had among Nephites and Lamanites (see Mosiah 28:11鈥13,17鈥19; Alma 37:21, 27鈥30; 63:12), and therefore may have served as a source of inspiration for the vocabulary of the lament. Unfortunately, it is impossible to determine which alternative is closer to the truth.

[15] Brueggemann, 鈥淭he Formfulness of Grief,鈥 265鈥67, 273鈥74.

[16] Louis Midgley, 鈥淭he Ways of Remembrance,鈥 in Rediscovering the Book of Mormon, ed. Sorenson and Thorne, 168鈥76.

[17] Walter Brueggemann, Genesis: A Bible Commentary for Teaching and Preaching (Atlanta: Knox, 1982), 44鈥50; Jerome T. Walsh, 鈥淕enesis 2:4b鈥3:24: A Synchronic Approach,鈥 Journal of Biblical Literature 96 (1977): 161鈥77.

[18] Brueggemann, Genesis, 44.

[19] Two important studies on ritual in the ancient Near East are those of Theodor Gaster, Thespis; Ritual, Myth, and Drama in the Ancient Near East (New York: Gordian, 1961), and Ivan Engnell, Studies in Divine Kingship in the Ancient Near East, 2d ed. (Oxford: Blackwell, 1967). Engnell followed his disputed but valuable volume with an important essay, 鈥溾楰nowledge鈥 and 鈥楲ife鈥 in the Creation Story,鈥 in Wisdom in Israel and in the Ancient Near East, ed. Martin Noth and D. Winton Thomas (Leiden: Brill, 1955), 103鈥19, in which Engnell dealt with ritual elements in the Garden of Eden account. But see the cautioning words of Howard N. Wallace concerning some of Engnell鈥檚 assumptions in The Eden Narrative (Atlanta: Scholars Press, 1985), 161鈥63.

[20] In Jer. 23:7, and in the secondary passage at Jer. 16:14, the oath runs, 鈥淭he Lord liveth, which brought up the children of Israel out of the land of Egypt.鈥 But it appears that the more complete name for God in the oath is preserved by Nephi, a contemporary of Jeremiah.

[21] To be sure, the Hebrew text could be translated 鈥渢hat thou, Jehovah, art the God,鈥 a translation suggested by J. Hammond in I Kings, The Pulpit Commentary (Grand Rapids, Mich.: Eerdmans, 1950), 5:426. But the definite article that precedes the word for God (鈥淓lohim鈥) should not blind us to the fact that in this covenant context it is the name/title 鈥淟ord God鈥 that carries both authority and power in the minds and hearts of the participants. After all, the Lord has been addressed thus a few verses earlier in 1 Kgs. 18:36.

[22] To be sure, the Hebrew text could be translated 鈥渢hat thou, Jehovah, art the God,鈥 a translation suggested by J. Hammond in I Kings, The Pulpit Commentary (Grand Rapids, Mich.: Eerdmans, 1950), 5:426. But the definite article that precedes the word for God (鈥淓lohim鈥) should not blind us to the fact that in this covenant context it is the name/title 鈥淟ord God鈥 that carries both authority and power in the minds and hearts of the participants. After all, the Lord has been addressed thus a few verses earlier in 1 Kgs. 18:36.

[23] Other important passages, of course, consist of the restatement of the Decalogue, in which God says of himself, 鈥淚 am the Lord thy God鈥 (Deut. 5:6). In Deut. 5:2, Moses makes the following point, using the title 鈥淟ord God鈥: 鈥淭he Lord our God made a covenant with us in Horeb.鈥 In the Pearl of Great Price, one can also compare the worship dimensions implied in the command, 鈥淐hoose ye this day, to serve the Lord God who made you鈥 (Moses 6:33).

[24] One may ask why I have argued at length about the name/title 鈥淟ord God.鈥 To be sure, this title appears in contexts that have little or nothing to do with worship (e.g., Judg. 11:21, 23). The point is that at crucial junctures in God鈥檚 relations with his children, which involve worship and/or covenant making, the title 鈥淟ord God鈥 has been the appellation by which he has been addressed. See the suggestive list of passages associated with worship in Umberto Cassuto, A Commentary on the Book of Genesis, Part I (Jerusalem: Magnes, 1961), 97鈥100 (Ex. 9:30; 2 Sam. 7:22, 25; 1 Chr. 17:16鈥17; 2 Chr. 6:41鈥42; Ps. 84:8,11).

[25] Midgley, 鈥淭he Ways of Remembrance,鈥 170, 176.

[26] See, for instance, Bonnie P. Kittel, The Hymns of Qumran (Chico, Calif.: Scholars Press, 1981), 56鈥80, especially 71鈥73, on the hymn that appears in the Dead Sea Thanksgiving Hymn scroll in column 3, lines 19鈥36, particularly her stanza D. This hymn is number 5 in the numbering of Geza Vermes, The Dead Sea Scrolls in English, 4th ed. (London: Penguin, 1995), 197鈥99, and appears in column 11 in the numbering of Florentino Garcia Martinez, The Dead Sea Scrolls Translated, 2nd ed. (Leiden: E. J. Brill, 1996), 332鈥33.