Jewish Hermeneutics in the New Testament Period

Matthew L. Bowen

Matthew L. Bowen, "Jewish Hermeneutics in the New Testament Period," in New Testament History, Culture, and Society: A Background to the Texts of the New Testament, ed. Lincoln H. Blumell (Religious Studies Center, Brigham Young University; Salt Lake City: Deseret Book, 2019), 86-108.

Matthew L. Bowen is assistant professor in the Department of Religious Education at Brigham Young University (Hawaii).

Too often, believers in Jesus of Nazareth as Messiah, including some Latter-day Saints, have historically viewed him and his earliest followers as standing outside of and apart from Judaism. Likewise, Jesus鈥檚 modes of teaching and dialogue as described in the New Testament Gospels have too often been treated as having no precedents or analogues within Judaism. The textual evidence of the New Testament itself, viewed within the historical, cultural, and religious context of first-century Judaism confirms that the opposite is true in both cases.

Jesus may not have enjoyed (or needed) a traditional pharisaic or scribal education (鈥淗ow knoweth this man letters, having never learned?鈥 John 7:15),[1] but he taught, discoursed, and debated using rhetorical and hermeneutical (interpretive) methods commonly used among his contemporaries. Jesus鈥檚 earliest disciples and interpreters also employed contemporary Jewish hermeneutics. Luke preserves Paul鈥檚 assertion that though he was a Jew of the diaspora (鈥渂orn in Tarsus [of] Cilicia鈥), he had been 鈥渂rought up in this city [Jerusalem] at the feet of Gamaliel, and [had been] taught according to the perfect manner of the law of the fathers鈥 (Acts 22:3) as a Pharisee.[2] We should thus expect to see Paul using these hermeneutical methods, and indeed we see him doing so.

In this chapter I will explore Jesus鈥檚 use of several traditional Jewish modes of scriptural exegesis, argumentation, and interpretation as preserved in the New Testament Gospels, as well as the inclusion of these hermeneutical modes by early Church leaders and writers such as Paul, Peter, James, and the author of Hebrews. I will begin with the hermeneutical and argumentation methods sometimes called the seven 尘颈诲诲么迟 or 鈥渞ules鈥 of Hillel. As Strack and Stemberger point out, these 鈥渟even 尘颈诲诲么迟 of Hillel were not invented by Hillel but constitute a collation of the main types of argument in use at that time.鈥[3] In other words, although the codification of these 鈥渞ules鈥 is sometimes attributed to Hillel by tradition, they represent some of the most important ways that the scriptures were being used and means by which arguments were being made within intra-Jewish religious discussions. To conclude, I will cite several important examples of 尘腻拧腻濒 (parables), paronomasia, and gematria, which also surface in significant instances in the New Testament.

鈥淟ighter and Weightier鈥 and 鈥淲eightier and Lighter鈥 (Qal w膩岣ッ磎别谤 and h么mer w臅qal, Hillel Rule #1)

The Gospels record that Jesus frequently employed a form of what was described in the latter Rabbinic period as qal w膩岣ッ磎别谤, a form of argumentum a minore ad maius, or an argument from the 鈥渓ight鈥 (or lesser) to the 鈥渉eavy鈥 (or greater). In other words, one begins from a minor premise and moves to a major one. By Jesus鈥檚 time this mode of argumentation already enjoyed a long history of use within the Hebrew Bible. For example, Deuteronomy records Moses as stating, 鈥淏ehold, while I am yet alive with you this day, ye have been rebellious against the Lord; and how much more after my death?鈥 (Deuteronomy 31:27; emphasis added).

Matthew records several outstanding examples of Jesus鈥檚 use of 鈥渓ighter and weightier鈥 and 鈥渨eightier and lighter.鈥 His use of this method of reasoning often emphasized the value of human life. In the Sermon on the Mount, Jesus described the Father鈥檚 providence thus: 鈥淏ehold the fowls of the air: for they sow not, neither do they reap, nor gather into barns; yet your heavenly Father feedeth them. Are ye not much better than they?鈥 (Matthew 6:26; emphasis added). Jesus also extends this line of argumentation to the Father鈥檚 power to clothe the disciples as they ministered to the people.[4] 鈥淎nd why take ye thought for raiment? Consider the lilies of the field, how they grow; they toil not, neither do they spin: And yet I say unto you, That even Solomon in all his glory was not arrayed like one of these. Wherefore, if God so clothe the grass of the field, which to day is, and to morrow is cast into the oven, shall he not much more clothe you, O ye of little faith?鈥 (Matthew 6:28鈥30; emphasis added).[5] The fowls of the air and the grass of the field represent the 鈥渓ighter鈥 (qal) in these analogies, while Jesus鈥檚 disciples represent the 鈥渨eightier鈥 (岣ッ磎别谤). If the Father takes care to provide food for birds, his disciples must know that he will provide them needed food as they do his work. If the Father clothes the lilies and the grass, the disciples can further rest assured that they will have sufficient clothing while they proclaim the gospel: 鈥淲herefore, seek not the things of this world but seek ye first to build up the kingdom of God, and to establish his righteousness, and all [such] things shall be added unto you鈥 (Matthew 6:38, Joseph Smith Translation; emphasis added).

Later in the Sermon on the Mount, Jesus returns to lighter and weightier argumentation to emphasize the Father鈥檚 accessibility and willingness to answer prayers: 鈥淎sk, and it shall be given you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened unto you. . . . Or what man is there of you, whom if his son ask bread, will he give him a stone? Or if he ask a fish, will he give him a serpent? If ye then, being evil, know how to give good gifts unto your children, how much more shall your Father which is in heaven give good things to them that ask him?鈥 (Matthew 7:7鈥11; emphasis added). Jesus鈥檚 disciples, being comparatively 鈥渆vil,鈥 represent the lighter (qal), while the Father, the supreme embodiment of goodness, represents the weightier. Even evil human beings know how to give good gifts to their children. The Father鈥檚 good gifts, as a manifestation of his supreme goodness, are beyond compare. Luke鈥檚 interpretive rendition of this lighter and weightier argument replaces 鈥済ood things鈥 with 鈥渢he Holy Spirit鈥 (Luke 11:13), suggesting that the gift of the Holy Ghost constitutes one of the greatest of the Father鈥檚 good gifts. Luke records that Jesus gave a similar, but even more elaborate lighter and weightier explanation of God鈥檚 willingness to answer the prayers of the elect in the parable of the unjust judge (Luke 18:1鈥8). If an unjust judge, because of a widow鈥檚 persistent 鈥渢roubl[ing]鈥 him, would 鈥渁venge her, lest by her continual coming she weary [him],鈥 how much more will 鈥淕od avenge his own elect, which cry day and night unto him, though he bear long with them?鈥 (Luke 18:6-7).

In yet another lighter and weightier argument, Jesus extols the value of human life鈥攁nd thus the lives of his disciples鈥攁s of supernal value: 鈥淎re not two sparrows sold for a farthing? and one of them shall not fall on the ground without your Father [鈥渁nd not one of them is forgotten before God,鈥 Luke 12:6]. But the very hairs of your head are all numbered. Fear ye not therefore, ye are of more value than many sparrows鈥 (Matthew 10:29鈥31; emphasis added; compare Luke 12:6鈥7).

Two additional examples of the lighter and weightier method revolve around the value of human life. These, however, are relative to the daily application of Torah. Matthew, utilizing Mark鈥檚 record, illustrates that questions regarding proper Sabbath observance followed hard on Jesus throughout his ministry. Jesus boldly uses the healing of a man in a synagogue in Capernaum[6] to clarify that alleviating human suffering did not violate Mosaic Sabbath restrictions鈥攓uite the contrary. Jesus鈥檚 words and actions as preserved in Matthew 9:2鈥8, Mark 2:1鈥13, and Luke 5:18鈥26 constitute as visible and emphatic an example of this method as one could wish for to assert his divine 鈥減ower鈥 or (better) 鈥渁uthority鈥 (Gk. exousia).

In that episode, Jesus begins by declaring that the man鈥檚 sins are forgiven, knowing full well that this will immediately raise questions of 鈥渁uthority鈥 (exousia) among the religious leaders present. When the scribes question this action, Jesus makes it the qal (鈥渓ighter鈥) aspect of his forthcoming analogy with the question, 鈥淔or whether [which] is easier, to say, Thy sins be forgiven thee, or to say, Arise, and walk?鈥 This sets up the imminent healing as the 岣ッ磎别谤 (鈥渨eightier鈥) aspect of his argument. Of course, anyone can say 鈥渢hy sins be forgiven thee,鈥 a statement that requires no immediate, demonstrable proof. However, the validity of a statement like 鈥淎rise, and walk鈥 rests on proof following. The sick man 鈥渞ising鈥 and 鈥渄eparting鈥 to his house confirms not only Jesus鈥檚 command 鈥淎rise, take up thy bed, and go,鈥 but also his assertion that the man鈥檚 sins were forgiven. This miracle also makes a powerful statement about the purpose of divine authority and the Sabbath: both are given to humankind to improve the quality of human life (compare John 10:10).

One of Jesus鈥檚 most significant uses of lighter and weightier and weightier and lighter arguments in the interpretation of scripture occurs following his good shepherd sermon in John 10, in a debate with religious leaders, perhaps within the precincts of the temple. The religious leaders intend to stone Jesus for the allegedly blasphemous claim 鈥淚 and my Father are one鈥 (John 10:30). The crux of Jesus鈥檚 argument in John 10:32鈥36 centers on his quotation and interpretation of Psalm 82:6 (鈥淵e are gods; and all of you are children of the most High鈥).[7] Psalm 82, like all the Psalms, presumably constituted a temple hymn鈥攁 hymn sung or performed in the Jerusalem temple. Whoever its original addressees (i.e., divine beings, rulers, etc.), Jesus鈥檚 circumlocution 鈥渢hem . . . unto whom the word of God came鈥 reflects an anthropological interpretation of the psalm鈥攖hat is, its addressees were human beings, perhaps Israelites (compare the 鈥渘oble and great ones鈥 of Abraham 3:22; compare also Doctrine and Covenants 138:55). Jesus鈥檚 argument runs thus: the weightier claim is to be a 鈥済od鈥 or 鈥済ods鈥 (Heb. 示臅濒艒丑卯尘, Gk. theos, theoi) rather than to be a/the 鈥渟on of God鈥 (the lighter claim). Psalm 82:6 addresses certain human beings as gods. If the unbreakable scripture called those human beings gods, Jesus cannot be rightly charged with blasphemy. On the surface Jesus鈥檚 argument is weightier and lighter, yet on another level it represents a lighter and weightier argument: any humans that might be called gods are subordinate to Jesus as Son of God, if that title is rightly understood. But Jesus may have also hinted at the exalted view of humanity that John makes explicit at the outset of his Gospel: 鈥淏ut as many as received him, to them gave he power to become the sons [tekna, 鈥渃hildren鈥漖 of God, even to them that believe on his name鈥 (John 1:12).[8]

Indeed, Jesus intended (and intends) his disciples to become 鈥渆ven as I am鈥 (3 Nephi 28:10), as additional lighter and weightier examples emphasize. Matthew records Jesus saying to his disciples: 鈥淚t is enough for the disciple that he be [become, 驳别苍脓迟补颈] as his master, and the servant as his lord. If they have called the master of the house Beelzebub, how much more shall they call them of his household?鈥 (Matthew 10:25; emphasis added). The name Beelzebub (鈥淟ord of the flies鈥) constitutes a dysphemism[9] for Beelzebul (鈥淟ord of the lofty abode鈥).[10] In other words, if the contemporary religious leaders in Judea and Jerusalem have labeled Jesus 鈥淪atan,鈥 they can hardly label his disciples anything worse. Yet, they are to become as he is. According to John, Jesus offers similar lighter and weightier counsel to his disciples on the final night of his mortal ministry (John 15:18鈥20).

Paul, an erstwhile Pharisee, also frequently employed lighter and weightier arguments. For example, Paul extols God鈥檚 love and the power of Jesus Christ鈥檚 atonement before and after we apply it: 鈥淏ut God commendeth his love toward us, in that, while we were yet sinners, Christ died for us. Much more then, being now justified by his blood, we shall be saved from wrath through him. For if, when we were enemies, we were reconciled to God by the death of his Son, much more, being reconciled, we shall be saved by his life鈥 (Romans 5:8鈥10; emphasis added). If the love of God is evident in the formulation (and foreordination) of the plan of salvation and the provision of Jesus Christ as our Savior, even before we have faith in him or repent (鈥渨hen we were yet without strength,鈥 Romans 5:6), how much more that love becomes evident as we activate the blessings of Christ鈥檚 atonement by obeying his doctrine (Articles of Faith 1:4).

Paul employs a lighter and weightier analogy again a few verses later to push this argument even further, this time using Adam and the Fall: 鈥淣evertheless death reigned from Adam to Moses, even over them that had not sinned after the similitude of Adam鈥檚 transgression, who is the figure of him that was to come. But not as the offence, so also is the free gift. For if through the offence of one many be dead, much more the grace of God, and the gift by grace, which is by one man, Jesus Christ, hath abounded unto many鈥 (Romans 5:14鈥15; emphasis added). Paul compares Adam with Christ on a lighter and weightier analogy to again extol the power of Christ鈥檚 atonement and the grace made available thereby鈥攖he weightier. Paul considers it a foregone conclusion that physical and spiritual death came upon the whole human race through Adam鈥檚 transgression or offense鈥攖he lighter. If Adam鈥檚 鈥渄isobedience鈥 (Romans 5:19), a human act, had that kind of power and efficaciousness on 鈥渕any,鈥 how much more must Jesus鈥檚 atonement, a divine act, have upon 鈥渕any.鈥[11]

Paul later applies the lighter and weightier method to Israel and those Jews who had not yet accepted Jesus as Messiah: 鈥淣ow if the fall of them be the riches of the world, and the diminishing of them the riches of the Gentiles; how much more their fulness?鈥 (Romans 11:12; emphasis added); 鈥淔or if thou wert cut out of the olive tree which is wild by nature, and wert graffed [grafted] contrary to nature into a good olive tree: how much more shall these, which be the natural branches, be graffed [grafted] into their own olive tree? (Romans 11:24; emphasis added). As Joseph Fitzmyer notes, 鈥淚srael鈥檚 disbelief is only temporary鈥 and partial.[12] Indeed, 鈥淚srael has stumbled over Christ but it has not fallen down completely so that it cannot regain its footing.鈥[13] He further observes, 鈥淧aul hints at the untold benefits of the world that would come with the full acceptance of Jesus as Messiah by the Jews; if their action has so far resulted in such incredible benefits, then what will their full acceptance mean?鈥[14] Lehi, Nephi, Jacob, Zenos, Isaiah, and many other prophets had some idea.[15]

In 2 Corinthians 3:7鈥11, Paul uses lighter and weightier reasoning to argue that if the heavenly ministrations that were concomitant with the institution of the law of Moses were glorious, how much more so Christ鈥檚 heavenly ministrations. The author of Hebrews argues much the same thing in the same way in Hebrews 9:11鈥14 and 12:18鈥26.

Some additional examples of Paul鈥檚 use of lighter and weightier methods occur in Paul鈥檚 analogy of the church to the body (1 Corinthians 12:22), in his plea to the Philippian saints to 鈥渨ork out [their] own salvation with fear and trembling鈥 (Philippians 2:12), and in his efforts to persuade Philemon to allow his use of Onesimus, an escaped slave, for the furtherance of the work of the gospel (Philemon 1:16). The author of Hebrews, too, appeals extensively to this mode of argumentation (Hebrews 2:1鈥4; 9:11鈥14; 10:28鈥29; 12:9, 18鈥26).

鈥淓qual Statute鈥 (G臅z膿r芒 拧膩w芒, Hillel Rule #2)

Arland Hultgren cites Paul鈥檚 use of 鈥渢he so-called Gezera Shawa principle, which became codified in later rules for biblical interpretation.鈥[16] 鈥淎ccording to that principle,鈥 he states, 鈥渢wo texts using the same word can be brought together, and what is taught in the one can be applied to the other as well.鈥[17] We see Jesus, Paul, Matthew, Mark, and others make extensive use of g臅z膿r芒 拧膩w芒 (鈥渆qual statute鈥) throughout the New Testament.

Though not one of the original twelve, Mark was one of Jesus鈥檚 early disciples, an early church leader, a possible tradent and interpreter of Peter,[18] and probably a Jew. Mark wrote to a largely gentile and Roman audience, as evident in his explanation of Jewish customs and inclusion of Latinisms.[19] However, Mark uses the equal statute exegetical technique to fashion a very Jewish introduction to his Gospel, which begins with Jesus鈥檚 baptism by John the Baptist: 鈥淭he beginning of the gospel of Jesus Christ, the Son of God; as it is written in the prophets, Behold, I send my messenger before thy face, which shall prepare thy way [kataskeuasei t膿n hodon sou] before thee. The voice of one crying in the wilderness, Prepare ye the way [hetoimasate t膿n hodon] of the Lord, make his paths straight鈥 (Mark 1:1鈥3; emphasis added).

Using equal statute, Mark first quotes a portion of Malachi 3:1: 鈥淏ehold, I will send my messenger, and he shall prepare the way before me [没pinn芒-derek lip膩n膩y, clear the way before me]: and the Lord, whom ye seek, shall suddenly come to his temple, even the messenger of the covenant, whom ye delight in: behold, he shall come, saith the Lord of hosts鈥 (Malachi 3:1). He then joins part of Isaiah 40:3: 鈥淭he voice of him that crieth in the wilderness, Prepare ye the way of the Lord [pann没 derek yhwh], make straight in the desert a highway for our God鈥 (Isaiah 40:3; emphasis added).

Mark鈥檚 use of equal statute transforms Isaiah鈥檚 and Malachi鈥檚 separate prophecies into a single prophecy that he applies to鈥攐r is fulfilled in鈥擩ohn the Baptist. This equal statute on the specific terms prepare鈥攖he same in Hebrew, though differing in Greek鈥攁nd on the expression the way to describe John the Baptist鈥檚 mission, including the baptism of Jesus, takes on particular significance because the way is the doctrine of Christ,[20] and repentance and baptism is the gate. Mark thus appears to suggest what Nephi makes more explicit after his father saw and described 鈥渁 prophet who should come before the Messiah, to prepare the way of the Lord鈥 (1 Nephi 10:7; compare 10:8): 鈥淔or he is the same yesterday, today, and forever; and the way is prepared for all men from the foundation of the world, if it so be that they repent and come unto him鈥 (1 Nephi 10:18; emphasis added).

Matthew and Mark offer a climactic example of Jesus鈥檚 use of equal statute during the last week of the Savior鈥檚 life. Matthew, clearly writing to a Jewish audience, depicts Jesus using this method in an exchange between a lawyer of the Pharisees and Jesus after the latter had defeated the Sadducees on a question about marriage designed to entrap him (Matthew 22:23鈥33). Jesus鈥檚 equal statute response, as recorded in Matthew 22:36鈥40, adjoins the apodictic commandment from Deuteronomy, 鈥淎nd thou shalt love [飞臅示腻丑补产迟芒] the Lord thy God with all thine heart鈥 (Deuteronomy 6:5), to the lesser-quoted apodictic commandment from the priestly Holiness Code, 鈥渂ut thou shalt love [飞臅示腻丑补产迟芒] thy neighbour as thyself鈥 (Leviticus 19:18). Jesus then declared that 鈥渙n these two commandments hang all the law and the prophets鈥 (Matthew 22:40). Luke 10:27 tells this account or the account of a similar encounter differently, attributing the joining of the two Torah passages to the lawyer who was testing Jesus and describes the exchange as a setup for Jesus鈥檚 parable of the good Samaritan.

Regardless of whether the two accounts represent the selfsame event or two entirely separate events, the juxtaposition of Deuteronomy 6:5 and Leviticus 19:18 on the equal statute principle unquestionably constitutes the foundation of both accounts. If Luke鈥檚 account in Luke 10 depicts a separate event, it would suggest that this particular equal statute constituted something of a commonplace in the discourse of the religious leaders in Jesus鈥檚 time. Matthew鈥檚 and Mark鈥檚 accounts are clear in their attribution of this equal statute to Jesus himself.

Thus, in the context of first-century-AD Judaism, the Pharisee lawyer鈥檚 question and Jesus鈥檚 response about the great commandment in the law represents an intra-Jewish attempt to better understand the Torah and its ethical application in daily Jewish life. The 鈥渇irst and great commandment鈥 to wholeheartedly 鈥渓ove the Lord thy God鈥 in Deuteronomy 6:5 constitutes a part of the so-called Shema (拧臅尘补士), which begins in Deuteronomy 6:4 (鈥淗ear [拧臅尘补士], O Israel, the Lord is our God, the Lord is one鈥). Indeed, Mark鈥檚 account includes a part of Deuteronomy 6:4 (鈥淭he first of all the commandments is, Hear, O Israel; The Lord our God is one Lord鈥). To this day, the Shema remains one of Judaism鈥檚 most important creedal texts.

We should note in addition that Jesus鈥檚 citation of Leviticus 19:18 in Matthew 22:34鈥40 and Mark 12:28鈥34鈥攁s a commandment summarizing the whole law (Torah)鈥攎ay originate with Hillel the Elder, a noted Jewish religious authority who lived during the time of Jesus鈥檚 adolescence (ca. AD 10). Hillel is reported to have said, 鈥淲hatsoever is distasteful to you, do not do to your neighbor: this is the whole Law altogether [d士lk sny l岣rk l示 t士byd zw hy示 kl htwrh kwlh]鈥 (Babylonian Talmud, Shabbat 31a, my translation). Hillel鈥檚 declaration constitutes a precedent for and a probable basis of the Savior鈥檚 Golden Rule: 鈥淭herefore all things whatsoever ye would that men should do to you, do ye even so to them: for this is the law [Torah] and the prophets鈥 (Matthew 7:12; compare Luke 6:31). Consequently, when Jesus adds Leviticus 19:18 as the 鈥渟econd [great commandment] like unto鈥 Deuteronomy 6:5, he imported or invoked contemporary Jewish discourse on the ethical weight of Leviticus 19:18.

All of the foregoing helps us better understand the significance of James鈥檚 (Jesus鈥檚 brother) description of the commandment to love thy neighbor as thyself as the 鈥渞oyal law,鈥 which if we fulfill, we 鈥渄o well鈥 (James 2:8). Paul, too, writing to a mixed Jewish and gentile audience at Rome, declared adherence to Leviticus 19:18 to be the fulfillment of Torah in Romans 13:8鈥9 (see further below).

Jesus鈥檚 use of equal statute to place the vertical cultic dimension (鈥淟ove the Lord thy God鈥) atop the horizontal ethical obligation (鈥淟ove thy neighbor,鈥 as emphasized by Hillel) thus suggests the means par excellence of demonstrating love of God: to love one鈥檚 neighbor. Or, as King Benjamin put it: 鈥淲hen ye are in the service of your fellow beings ye are only in the service of your God鈥 (Mosiah 2:17). Service (Heb. 士膬产艒诲芒) is a temple word in the foregoing context,[21] and the most important temple service that can be rendered is that rendered on behalf of someone who cannot act 鈥渋n their own propria persona鈥 (Doctrine and Covenants 128:8)鈥攖hat is, for and in behalf of themselves. Notably and appropriately, Mark and Matthew situate Jesus鈥檚 teaching, of which this g臅z膿r芒 拧膩w芒 constitutes a part, in the temple. Love of God and neighbor鈥攑ure charity鈥攕tands at the heart of all appropriate temple activity.

Jesus鈥檚 equal statute involving Deuteronomy 6:5 and Leviticus 19:18 thus implies what Nephi鈥檚 declaration makes explicit: 鈥淭he Lord God hath given a commandment that all men should have charity, which charity is love. And except they should have charity they were nothing. Wherefore, if they should have charity they would not suffer the laborer in Zion to perish鈥 (2 Nephi 26:30). Or as Paul summarizes it: 鈥淣ow the end of the commandment is charity out of a pure heart, and of a good conscience, and of faith unfeigned鈥 (1 Timothy 1:5).

Mark and Matthew also both preserve an exchange with some of the Pharisees over the traditional hand washings stipulated in the oral law wherein Jesus used equal statute to criticize the contemporary traditional practice of Corban, a perversion of temple service (Mark 7:9鈥13; Matthew 15:1鈥9). Jesus鈥檚 critique joins the apodictic Decalogue commandment, 鈥淗onour thy father and thy mother鈥 (Exodus 20:12; Deuteronomy 5:16) to the casuistic penalty for cursing one鈥檚 parents, 鈥渉e that curseth his father, or his mother, shall surely be put to death鈥 (Exodus 21:17; Leviticus 20:9). Jesus does this on the basis of the words father and mother and probably secondarily on honor and curse as binary antonyms. In so doing, Jesus emphasizes that through the tradition of Corban鈥攖he practice of declaring the service that one might render to parents a temple gift鈥攖he Pharisees were at once failing to honor their parents, a grievous sin of omission, and actively cursing their parents, an even worse sin of commission and a capital offense. Jesus cites this as an outstanding example of the hypocrisy of some contemporary traditional practices among some Pharisees and their adherents (鈥渕any such like things do ye,鈥 Mark 7:13).

For his part, the Apostle Paul, a self-described 鈥淚sraelite [from] the tribe of Benjamin, a Hebrew of Hebrews, [and] as touching the law, a Pharisee鈥 (Philippians 3:5), employs equal statute in several instances. Arguably the most significant of these occurs in Romans 4, where Paul expounds the doctrine of justification and why Abraham was justified鈥攕et in a right relationship with God鈥攂y faith rather than by works (Romans 4:3鈥8).

There, Paul brings together Genesis 15:6 (鈥淎nd he [Abraham] believed in the Lord; and he counted it [Heb. 飞补测测补岣ヅ∧昩别丑腻; Gk. 别濒辞驳颈蝉迟丑脓] to him for righteousness鈥; emphasis added) and Psalm 32:1鈥2 (鈥淏lessed is he whose transgression is forgiven, whose sin is covered. Blessed is the man unto whom the Lord imputeth [Heb. 测补岣ヅ∨峛; Gk. 濒辞驳颈蝉脓迟补颈] not iniquity,鈥 31:2 LXX; emphasis added.) on the basis of the Hebrew word 岣ツ伵产 or Greek 濒辞驳颈锄艒. Joseph A. Fitzmyer writes, 鈥淭hus both witnesses, Abraham and David, show that the OT itself supports Paul鈥檚 thesis of graced justification through faith. In this way his teaching 鈥榰pholds鈥 the Law.鈥[22]

Paul uses another equal statute that sees two prophecies of Isaiah as fulfilled in Jesus Christ and his rejection by some of his Israelite contemporaries: 鈥淔or they stumbled at that stumblingstone; As it is written, Behold, I lay in Sion a stumblingstone and rock of offence: and whosoever believeth on him shall not be ashamed鈥 (Romans 9:32鈥33). This equal statute joins Isaiah 8:14 (鈥淎nd he shall be for a sanctuary; but for a stone of stumbling and for a rock of offense to both the houses of Israel鈥) to Isaiah 28:16 (鈥淏ehold, I lay in Zion for a foundation a stone, a tried stone, a precious corner stone, a sure foundation: he that believeth shall not make haste鈥). Paul brings Israel鈥檚 past rejection of Jehovah, the stone of Isaiah 8:14 into the present as the rejection of Jesus as Messiah and identifies him with the Zion stone鈥攖hat is, 鈥渢he stone laid by Yahweh in (the eastern hill of Jerusalem on which the Temple was built) [and] a symbol of salvation for those who trusted in him.鈥[23]

Peter taught the need to become 鈥渓ively [living] stones鈥 coming to Christ to be built as part of a spiritual temple (1 Peter 2:6鈥8). In so teaching, he uses a very similar equal statute to Paul鈥檚. Peter鈥檚 equal statute joins together Isaiah 28:14 (鈥淏ehold, I lay in Zion for a foundation a stone鈥), Psalm 118:22 (鈥淭he stone which the builders refused is become the head stone of the corner鈥), and Isaiah 8:14 (鈥渉e shall be . . . for a stone of stumbling and for a rock of offence鈥). Paul and Peter mutually interpret these passages and apply them to Jesus on the basis of words translated 鈥渟tone.鈥 Luke cites Jesus using Psalm 118:22 and Isaiah 8:14鈥15 together in Luke 20:17鈥18, again, on the basis of stone (Gk. lithos; Heb. 示别产别苍) as a shared term (see further below). Taken together, these examples suggest that these Old Testament passages were linked together by Jesus鈥檚 earliest followers, who saw their fulfillment in him. Jacob鈥檚 use of these passages in Jacob 4:15鈥17 further suggests that this interpretive scriptural reading well preceded New Testament times.[24]

The author of Hebrews uses equal statute christologically in several instances. For example, he creates an equal statute in Hebrews 1:5 as a part of a larger 鈥渂uilding of a family鈥 (binyan 示膩b) in Hebrews 1:3鈥8 (see below). Hebrews joins Psalm 2:7 LXX and 2 Samuel 7:14 LXX together to emphasize Jesus鈥檚 divine Sonship. Hebrews 1:6鈥7, quoting Deuteronomy 32:43 LXX and Psalm 96:7 LXX on the basis of 鈥渁ngels鈥 (Greek, angeloi), is another example. Apart from Jesus鈥檚 parables and use of the lighter and weightier method, equal statute is arguably the most prominent Jewish hermeneutical/rhetorical mode in the New Testament.

The related hermeneutical method of 丑别辩别拧 (鈥渃omparison鈥), which Strack and Stemberger describe as a 鈥渓ess strictly controlled topical analogy,鈥[25] juxtaposes and mutually interprets scriptures on the basis of shared concepts or contents, rather than strictly on a lexical basis. Paul鈥檚 鈥渟tringing together鈥 Psalm 14:1鈥3 (53:2鈥4), 5:10, 140:4, 10:7, 36:2, and Isaiah 59:7鈥8 in Romans 3:10鈥18 鈥渓inked by the mention of parts of the body: throat, tongue, lips, mouth, feet, [and] eyes鈥[26] might constitute an example of this practice (Romans 9:12鈥19). Jesus鈥檚 implicit linking of Isaiah 56:7 to Jeremiah 7:11 might constitute equal statute, comparison, or something in between: 鈥淎nd he taught, saying unto them, Is it not written, My house shall be called of all nations the house of prayer? [Isaiah 56:7] but ye have made it a den of thieves [Jeremiah 7:11]鈥 (Mark 11:17).

鈥淏uilding of a Family鈥 (Binyan 示膩b, Hillel Rules #3 and #4)

鈥淏uilding of a family,鈥 or binyan 示膩b, is a hermeneutical mode that, in the words of Aaron M. Gale, 鈥渆ntails using one Torah passage to reach a conclusion regarding another.鈥[27] In other words, this interpretive mode allows one scriptural passage to serve as an authoritative lens for interpreting and applying another. Gale identifies the expression 鈥渉ave ye not read鈥 as a 鈥渞abbinic formula鈥[28] pertaining to the 鈥渂uilding of a family.鈥 Jesus鈥檚 use of this formula signals that an authoritative ruling using scripture鈥攗sually a 鈥渂uilding of a family鈥濃攊s forthcoming.

"Building a family from a single scripture" (Binyan 示膩b mikk膩t没b 示e岣ツ乨)

The simplest form of this hermeneutical mode, binyan 示膩b mikk膩t没b 示e岣ツ乨, Strack and Stemberger gloss as literally the 鈥溾榝ounding of a family鈥 (ab short for bet ab) 鈥榝rom a single Scripture text.鈥欌[29] All three Synoptic evangelists offer a possible example of 鈥渂uilding a family from a single scripture.鈥 Jesus uses a vineyard parable clearly based on Isaiah鈥檚 song of the vineyard (Isaiah 5:1鈥7) to criticize the contemporary religious leadership in Jerusalem (Matthew 21:33鈥46; Mark 12:1鈥2; Luke 20:9鈥18). He then offers an interpretation of this Isaiah-based parable: 鈥淎nd have ye not read this scripture; The stone which the builders rejected is become the head of the corner: This was the Lord鈥檚 doing, and it is marvellous in our eyes?鈥 (Mark 12:10鈥11; emphasis added).

Jesus offers an interpretation of his vineyard parable (and thus also a contemporary application for Isaiah 5:1鈥7) quoting Psalm 118:22鈥23 from the Hallel (Psalms 113鈥118), one of ancient Israel and Judah鈥檚 most important temple hymns. Matthew鈥檚 and Luke鈥檚 accounts go even further, with Jesus turning the building of a family from a single scripture into an equal statute, with Jesus also invoking Isaiah 8:14鈥15 on the basis of the shared word stone (Hebrew 示别产别苍; see Matthew 21:42; Luke 20:18), a homonym of the Hebrew word 产脓苍, 鈥渟on.鈥 The power of Jesus鈥檚 teaching, using this parable and Psalm 118:22鈥23 (and Isaiah 8:14鈥15), must have been amplified by its temple setting.

All three Synoptic evangelists preserve an even more lucid example of this interpretive method (Matthew 22:24鈥33; Mark 12:18鈥27; Luke 20:27鈥38). The Sadducees, who rejected the doctrine of a physical resurrection[30] and anything beyond the Torah (or Pentateuch, the five books of Moses), challenged Jesus with a question involving the Deuteronomic statutes regarding levirate marriage. The scenario, wherein seven brothers marry the same wife, was an attempt at reductio ad absurdum. Daniel J. Harrington writes: 鈥淭he Sadducees based their rejection of the resurrection on the silence of the Pentateuch about it. They cite a passage from Deuteronomy 25:5鈥10 that they think will be irrefutable proof for their position and attach to it an application designed to reduce to absurdity those who favor belief in the resurrection.鈥[31]

Jesus responds by building a family from a single scripture using Exodus 3:6, 15鈥16. As recorded by Mark, the Savior states: 鈥淎nd as touching the dead, that they rise: have ye not read in the book of Moses, how in the bush God spake unto him, saying, I am the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob? He is not the God of the dead, but the God of the living: ye therefore do greatly err鈥 (Mark 12:26鈥27).[32] Earle Ellis writes: 鈥淕od is not the God of the dead, and yet in Exodus 3:14 he affirmed a continuing covenant relationship with dead Abraham. Therefore, he must intend to raise Abraham out of death, and from this conclusion one may infer the resurrection of all the dead who have a similar covenantal relationship.鈥[33] In other words, Abraham is not dead, but his spirit lives. As Bruce Chilton, Darrell Bock, and Daniel Gurtner鈥檚 appendix notes: 鈥渇rom this one text one further may infer as Jesus did (Mark 12:16; Matthew 22:31; Luke 20:37) the truth of the general resurrection.鈥[34] This accords well with JST Mark 12:32 (emphasis added): 鈥淗e is not therefore the God of the dead, but the God of the living; for he raiseth them up out of their graves.鈥 Harrington further observes, 鈥淓xod 3:6, 15鈥16, where Yahweh is identified as the God of the fathers of Israel, is from the Pentateuch and so must be taken seriously by the Sadducees.鈥[35] Jesus thus adroitly and powerfully builds a family from a single scripture to teach and testify of the reality of a literal bodily resurrection.

鈥淏uilding a family from two scriptures鈥 (Binyan 示膩b mi拧拧臅n锚 k臅t没b卯m)

Regarding this second form of building a family, Wilhelm Bacher writes: 鈥淏y means of this exegetical norm, a specific stipulation found in only one of a group of topically related biblical passages is applied to them all. Thus, the main passage bestows on all others a common character which combines them into a family.鈥[36] Arguably the best example of this extended hermeneutic from the Gospels is Jesus鈥檚 exchange with the Pharisees about his disciples鈥 Sabbath observance. Notably, Jesus quotes Hosea 6:6 (鈥淔or I desired mercy, and not sacrifice; and the knowledge of God more than burnt offerings鈥) at least twice as the doctrinal or theological basis for using contemporary hermeneutical modes. The first of these occurs in Matthew 9:13, where Jesus uses Hosea 6:6 to reinforce the parable of the physician. Matthew 12:1鈥8 records that he uses 鈥渂uilding a family鈥 again when asserting his own authority with regard to the Sabbath in another intra-Jewish debate with the Pharisees.

Regarding the events depicted in Matthew 12:1鈥8, Gale explains Jesus鈥檚 鈥渂uilding a family from two scriptures鈥 thus: 鈥淛esus responds by arguing that other Jews violated Sabbath laws when they were in need. Matthew makes the need clear in 12.1 by adding to Mark 2.23 that the disciples were hungry. Matthew鈥檚 Jesus is thus depicted as utilizing Jewish exegetical methods to create new authoritative rulings.鈥[37] Jesus uses the example of David and others eating the bread of the presence (shewbread) at need in 1 Samuel 21:6 (and Leviticus 24:7鈥8) and the offering of Sabbath sacrifice in Numbers 28:9鈥10 to build the principle that humanitarian considerations supersede normal Sabbath rules.

Another clear example of Jesus鈥檚 building a family from two or more scriptures emerges in Matthew 19:3鈥8 when the Pharisees test Jesus on the Mosaic legislation regarding divorce. Gale observes that here 鈥淛esus cites Genesis 1.27 [and] 2:23 to issue an authoritative decision regarding another [passage], Deut 24:1鈥4.鈥[38] Jesus builds a doctrine from Genesis 1:27 (鈥淪o God created man in his own image, in the image of God created he him; male and female created he them鈥) and Genesis 2:23 (鈥淎nd Adam said, This is now bone of my bones, and flesh of my flesh: she shall be called Woman, because she was taken out of Man鈥) that God intended marriage to be permanent. When the Pharisees respond by invoking Deuteronomy 24:1鈥4, Jesus explains that Moses gave the divorce provision. The pre-Mosaic historical context of the first marriage makes it weightier than the Mosaic divorce provision (see further below). Latter-day Saints should appreciate the power of the Savior鈥檚 teaching here: if God regards marriage as ideally permanent, death and hell will not prevail against it in eternity (Matthew 16:16鈥19).

In 1 Corinthians 9:9鈥14 Paul, too, builds a doctrine or principle regarding full-time ministers of the gospel from two unrelated scriptural passages. Ellis explains Paul鈥檚 building a family from two scriptures thus: 鈥淔rom the commands to unmuzzle the working ox (Deut 25:4) and to give the temple priests a share of the sacrifices (Deut 18:1鈥8) one may infer the general right of ministers of the gospel to a living (1 Cor 9:9, 13).鈥[39] Ellis additionally sees James, often thought to be James the brother of Jesus, building on the examples of Abraham in Genesis 22:9鈥19 and Rahab (Joshua 2:1鈥16) 鈥渢o establish the general principle that genuine faith is manifest by works鈥 in James 2:22鈥26.[40] James may have been responding to Paul鈥檚 d膩b膩r hal膩m膿d m膿士iny膩n么 (鈥渁rgument from the context鈥) on justification in Galatians 3 that also rests on Genesis 22 (see below).

The author of Hebrews elaborately builds a family from two (or more) scriptures using seven blocks of biblical passages in Hebrews 1:5鈥13[41] in order to establish the general principle or doctrine of Jesus鈥檚 superiority to the angels. It begins with an equal statute involving Psalm 2:7 and 2 Samuel 7:14 in Hebrews 1:5 on Greek huios (鈥渟辞苍鈥),[42] then adds a second equal statute on a blending of Deuteronomy 32:43 LXX, Psalm 96:7 LXX [97:7] (that privileges the word 鈥渁ngels鈥 [angeloi] over 鈥渟ons of God鈥 [huioi theou] in the former and 鈥済ods鈥 in the Hebrew MT of the latter), and on Psalm 103:4 LXX all on the basis of the word angels. He then quotes Psalm 44:7 LXX [45:6], which addresses the Davidic king as 鈥淕od,鈥 and then Psalm 101:26鈥28 LXX [102:25鈥27], which extols God鈥檚 permanence. He crowns the whole building of a family with Psalm 109:1 LXX [110:1], which declares the Davidic king enthroned at God鈥檚 right hand. This building of a family from two (or more) scriptures thus stands as an impressive rhetorical description of Jesus鈥檚 status as Son of God to a believing Jewish audience.

鈥淭he General and the Particular, the Particular and the General鈥 (K臅l膩l 没p臅r膩t 没p臅r膩t 没k臅l膩l, Hillel Rule #5)

The hermeneutical method k臅l膩l 没p臅r膩t 没p臅r膩t 没k臅l膩l鈥鈥渢he general and the particular, the particular and the general鈥濃攊s the 鈥渜ualification of the general by the particular, and the particular by the general.鈥[43] Returning to Jesus鈥檚 exchange at the temple with other Jewish religious authorities, we should note how Matthew reports that Jesus appended to his equal statute on Deuteronomy 6:5 (鈥淭hou shalt love the Lord thy God鈥) and Leviticus 18:19 (鈥渢hou shalt love thy neighbor as thyself鈥) the statement, 鈥淥n these two commandments hang all the law and the prophets.鈥 Jesus thus 鈥渟ummed up in one 鈥榞eneral鈥 commandment all of the 鈥榩articular鈥 commandments (Mark 12:38鈥34; Matthew 22:34鈥40).鈥[44] In so doing, he makes his equal statute into an example of the particular and the general as well.

Similarly, Paul wrote to the Roman saints: 鈥淥we no man any thing, but to love one another: for he that loveth another hath fulfilled the law. For this, Thou shalt not commit adultery, Thou shalt not kill, Thou shalt not steal, Thou shalt not bear false witness, Thou shalt not covet; and if there be any other commandment, it is briefly comprehended in this saying, namely, Thou shalt love thy neighbour as thyself鈥 (Romans 13:8鈥9). Here too, as Ellis notes, 鈥渢he particular commandments are apparently regarded as illustrative examples of the general.鈥[45]

鈥淪omething Similar to This in Another Passage鈥/鈥淓xposition by Means of a Similar Case鈥 (Kayy么峁D撌 b么 b臅m膩q么m 示a岣ツ搑, Hillel Rule #6)

The name of the hermeneutical mode kayy么峁D撌 b么 b臅m膩q么m 示a岣ツ搑 denotes 鈥渟omething similar to this in another passage鈥[46] or 鈥渆xposition by means of a similar case.鈥[47] It functions similar to g臅z膿r芒 拧膩w芒, 鈥渂ut it is less strictly limited.鈥[48] Jesus seems to use this tool as recorded in Matthew 19:16鈥22. When the rich young man asks what 鈥済ood thing鈥 will qualify him for eternal life, Jesus responds, 鈥渋f thou wilt enter into life, keep the commandments鈥 (19:17). The rich young man then asks 鈥渨hich?鈥 (19:18), and Jesus adumbrates the Decalogue commandments of Exodus 20:12鈥26 (鈥淭hou shalt do no murder, Thou shalt not commit adultery, Thou shalt not steal, Thou shalt not bear false witness, Honour thy father and thy mother鈥), adjoining the commandment 鈥渓ove thy neighbor as thyself鈥 from Leviticus 19:18 (verses 18鈥19). When the rich young man responds, 鈥渁ll these things I have kept from my youth; what lack I yet?鈥 (Matthew 19:20), Jesus adds an allusion to Jehovah鈥檚 commandments to Abraham in Genesis 17:1 (鈥渨alk before me, and be thou perfect [Heb. 迟腻尘卯尘; amemptos LXX]), saying, 鈥淚f thou wilt be perfect [Gk. teleios = Heb. 迟腻尘卯尘], go and sell that thou hast, and give to the poor, and thou shalt have treasure in heaven: and come and follow me鈥 (Matthew 19:21; compare 5:48). In so doing, Jesus not only sums up the meaning of the commandments of Exodus 20:12鈥26 in Leviticus 19:18 (a similar passage), but also infers that one becomes 鈥減erfect鈥 in keeping all the commandments with an Abrahamic sacrifice (compare 鈥渢he works of Abraham鈥; John 8:39; D&C 132:32). Abraham proved himself willing to walk with God and even part with Isaac, but the rich young man would not part with temporal wealth for his neighbor to walk with Jesus.

Ellis sees Paul using something similar to this in another passage in Galatians 3:8 and 3:16[49] where he argues for the justification of the Gentiles through faith from the Abraham cycle: 鈥淎nd the scripture [Genesis 12:3], foreseeing that God would justify the heathen through faith, preached before the gospel unto Abraham, saying, In thee shall all nations be blessed鈥 (Galatians 3:8); 鈥淣ow to Abraham and his seed were the promises made [Genesis 22:18]. He saith not, And to seeds, as of many; but as of one, And to thy seed, which is Christ鈥 (Galatians 3:16). Paul resolves and expounds the meaning of Genesis 12:3, 鈥淎nd I will bless them that bless thee, and curse him that curseth thee: and in thee shall all families of the earth be blessed,鈥 by alluding unmistakably allude to Genesis 22:18: 鈥淎nd in thy seed shall all the nations of the earth be blessed; because thou hast obeyed my voice.鈥 Ellis writes, 鈥淭he prophecy in Gen[esis] 12:3 that all nations shall be blessed in Abraham may, in light of the analogous passage in Gen[esis], be understood of Abraham鈥檚 seed and thus of Messiah (Gal 3:8, 16).鈥[50]

鈥淎rgument from the Context鈥 (D膩b膩r hal膩m膿d m膿士iny膩n么, Hillel Rule #7)

Strack and Stemberger describe d膩b膩r hal膩m膿d m膿士iny膩n么 as 鈥渢he 鈥榓rgument from the context鈥 of a biblical statement鈥[51] or, literally, 鈥渁 word of instruction from its context.鈥[52] For example, after building a family, Jesus argues from historical context regarding the original meaning of the divorce statute in Deuteronomy 24:1 when he adds, 鈥淢oses because of the hardness of your hearts suffered you to put away your wives鈥 (Matthew 19:8; compare 5:1). Israel during Moses鈥檚 time had been hardhearted (see, e.g., Psalm 95:7鈥11) like Jesus鈥檚 opponents.

In Romans 4:9鈥24, Paul extends the equal statute involving Genesis 15:6 and Psalm 32 into an argument from the context when he mentions Abraham鈥檚 circumcision as described in Genesis 17, which effectively situates his whole argument of justification by faith within a pre-Israelite and pre-Mosaic law time frame. In Galatians 3, probably written in roughly the same time period as Romans and wherein Paul also invokes Genesis 15:6 (Galatians 3:6), Paul makes a similar argument from the context in Galatians 3:17 when he states: 鈥淎nd this I say, that the covenant, that was confirmed before of God in Christ, the law, which was four hundred and thirty years after, cannot disannul, that it should make the promise of none effect.鈥 Regarding these two instances of 鈥渁rgument from context,鈥 Ellis summarizes Paul鈥檚 argument thus: 鈥淭hat righteousness was reckoned to Abraham (Gen 15:6) before he was circumcised (Gen 17:10f.) enables him to be the father of both Jewish and (uncircumcised) Gentile believers (Rom 4:10f.). Equally, because the covenant promise was established with Abraham (Gen 22:18) before the Mosaic Law (Exod 12:40), it has validity independent of that law (Gal 3:17).鈥[53]

鈥淧arable鈥 (惭腻拧腻濒)

Parables, proverbs, taunt-songs, and allegories fall under a single Hebrew term鈥尘腻拧腻濒: a 鈥渓ikening鈥 or 鈥渃omparison.鈥[54] The Hebrew Bible contains a substantial number of these, whether or not each is formally called 尘腻拧腻濒 in the text. Nathan鈥檚 juridical parable[55] against David in 2 Samuel 12 constitutes one of these. The text designates Isaiah鈥檚 taunt-song or proverb against the king of Babylon (鈥淟ucifer鈥) in Isaiah 14:4鈥20 a 尘腻拧腻濒, but Isaiah 5:1鈥7, 27:2鈥6 (2鈥11), and 28:23鈥29 would also fit that designation. Ezekiel uses the 尘腻拧腻濒 in Ezekiel 17:2鈥20 and 24:3鈥5. Jotham鈥檚 parable of the trees in Judges 9:7鈥20 represents another excellent example. The canonical Proverbs have been collectively labeled with the incipit title 尘颈拧濒锚 (i.e., 尘颈拧濒锚 拧臅l艒m么, 鈥淧roverbs of Solomon,鈥 Proverbs 1:1).

Johannes Beutler notes that 鈥淩abbinic parables are considerably more numerous than the number of OT parables. Around 2,000 have been estimated to exist in rabbinic literature.鈥[56] Although most of these have been dated to centuries later than Jesus, it is interesting to note that many 鈥渁re introduced similar to the ways parables in the NT are introduced. For example, 鈥榯o what may the parable be likened to . . .鈥 or 鈥業 will set forth a parable; to what may the parable be likened, to. . . .鈥 A very few use simply 鈥榓s鈥 or 鈥榣ike.鈥欌[57]

The latter observation is striking when we consider the Book of Mormon鈥檚 best example of a 尘腻拧腻濒 or parable鈥攁nd may be the best example of an extended 尘腻拧腻濒 ever written鈥擹enos鈥檚 鈥渁llegory鈥 in Jacob 5, which begins with the words 鈥淚 will liken thee.鈥 In Hebrew, that phrase would constitute a form of the verb 尘腻拧腻濒. Nephi, perhaps using Zenos as his model, turns the scriptures themselves more broadly into parables by likening[58] them or interpretively mapping them onto himself and his people.[59] Jacob, the brother of Nephi likens Isaiah 49:22鈥52:2 to the Nephites as an extended parable about their situation.[60]

As noted above, Jesus too sometimes formally designated his sayings as parables with the formula 鈥渨hereunto shall I liken鈥 (see, e.g., Matthew 11:16; Luke 7:31; Luke 13:20). Jesus鈥檚 parables constitute an indispensable and incomparable aspect of his teaching. Since the criteria for what officially constitutes a parable are somewhat arbitrary, totals for the number of Jesus鈥檚 parables in the New Testament vary.

Paul uses the 尘腻拧腻濒 form when he likens the Hagar-Ishmael and Sarah-Isaac story to the Sinai covenant with the law of Moses and the covenant promises made available through Jesus Christ. He maps this story onto the early Church Judaizers who wanted to make gentile converts (including Paul鈥檚 converts at Galatia) fully conform to the requirements of the law of Moses: 鈥淔or it is written, that Abraham had two sons, the one by a bondmaid, the other by a freewoman. But he who was of the bondwoman was born after the flesh; but he of the freewoman was by promise. Which things are an allegory: for these are the two covenants; the one from the mount Sinai, which gendereth to bondage, which is Agar. For this Agar is mount Sinai in Arabia, and answereth to Jerusalem which now is, and is in bondage with her children. But Jerusalem which is above is free, which is the mother of us all鈥 (Galatians 4:22鈥26; emphasis added). To be clear, Paul is not privileging Christianity over Judaism鈥攁n anachronistic notion. As Mark Nanos states, 鈥淧aul saw himself wholly within Judaism, as one who was assigned a special role in the restoration of Israel and the nations (Rom 11.1鈥15; Gal 1.13鈥16).鈥[61]

Paul then employs 丑别辩别拧 (鈥渃omparison鈥) when he applies Isaiah 54:1 to Sarah, Abraham鈥檚 barren wife, and thus metaphorically to his gentile converts as well: 鈥淔or it is written, Rejoice, thou barren that bearest not; break forth and cry, thou that travailest not: for the desolate hath many more children than she which hath an husband. Now we, brethren, as Isaac was, are the children of promise鈥 (Galatians 4:27鈥28). Paul views the Judaizers as 鈥渂ondsmen鈥 who want to put the gentile converts (鈥渢he children of . . . the free,鈥 4:31) into bondage and their demands as persecution: 鈥淏ut as then he that was born after the flesh persecuted him that was born after the Spirit, even so it is now鈥 (4:29). Paul also allegorizes or 鈥渓ikens鈥 the Genesis story for the solution: 鈥淣evertheless what saith the scripture? Cast out the bondwoman and her son: for the son of the bondwoman shall not be heir with the son of the freewoman鈥 (4:30). As Fitzmyer puts it, 鈥淧aul bids the Galatians rid themselves of the Judaizers鈥攁nd, ironically enough, obey the Torah itself.鈥[62]

One final example that we should mention here is Hebrew 9:1鈥9, wherein the author uses the wilderness tabernacle (including Holy Place and Holy of Holies), its appurtenances (the menorah, table, shewbread, cherubim, ark with its mercy-seat [Heb. 办补辫辫艒谤别迟, place of atonement], etc.), its Mosaic ordinances (sacrifices, applying blood, etc.), and the ministrations of the Aaronic priests and high priest as a 鈥渇igure for the time then present.鈥 In other words, according to the author, it all constituted a kind of parable prefiguring Jesus Christ and his high priestly service, including his atonement, for the whole human family.

Punning and Explanatory Punning (Paronomasia and Polyptotonic Etiology)

The prophecy of Jesus鈥檚 birth in Matthew 1:20鈥21 echoes the form and content of two specific birth prophecies in the Hebrew Bible: the divine/angelic prophecies of the births of Abraham鈥檚 sons, Ishmael and Isaac. The biblical text uses wordplay to give etiological explanations (explanations of origin) for both names, both being divinely foreordained.

An angel instructs Hagar that she should give her son the name Ishmael: 鈥淎nd the angel of the Lord said unto her [Hagar], Behold, thou art with child, and shalt bear a son, and shalt call his name Ishmael [测颈拧尘腻士脓濒 = 鈥淢ay God hear鈥 or 鈥淕od hath heard鈥漖; because the Lord hath heard [拧腻尘补士 yhwh] thy affliction鈥 (Genesis 16:11; emphasis added). The angel explains Ishmael鈥檚 naming in terms of the Semitic/Hebrew verb 拧腻尘补士, 鈥渉ear,鈥 鈥渉earken,鈥 鈥渙bey.鈥 The divine onomastic element -示脓濒 is here identified with Jehovah.

God himself foreordains the name Isaac similarly: 鈥淭hen Abraham fell upon his face, and laughed [飞补测测颈峁a弗腻辩], and said in his heart, Shall a child be born unto him that is an hundred years old? and shall Sarah, that is ninety years old, bear? And Abraham said unto God, O that Ishmael might live before thee! And God said, Sarah thy wife shall bear thee a son indeed; and thou shalt call his name Isaac [测颈峁a弗腻辩]: and I will establish my covenant with him for an everlasting covenant, and with his seed after him鈥 (Genesis 17:17鈥19; emphasis added).

The angel鈥檚 foreordination of Jesus鈥檚 name in Matthew 1:20鈥21 employs similar wordplay on cognate terms (polyptoton): 鈥淏ut while he thought on these things, behold, the angel of the Lord appeared unto him in a dream, saying, Joseph, thou son of David, fear not to take unto thee Mary thy wife: for that which is conceived in her is of the Holy Ghost. And she shall bring forth a son, and thou shalt call his name JESUS [Gk. 滨脓蝉辞耻苍 (滨脓蝉辞耻蝉) < Heb. 测脓拧没补士]: for he shall save [Gk. 蝉艒蝉别颈 = Heb. 测么拧卯补士] his people from their sins鈥 (Matthew 1:20鈥21; emphasis added). In explaining Jesus鈥檚 name in terms of 鈥渟aving鈥 or 鈥渟alvation,鈥 Matthew uses wordplay that works in Hebrew and Greek. The Hebrew/Aramaic form of Jesus is 测脓拧没补士, which derives from the same root as 测臅拧没士芒, 鈥渟alvation,鈥 meaning to 鈥渟ave.鈥 Jesus鈥檚 statement to the woman of Samaria, 鈥渟alvation is of the Jews鈥 (John 4:22) may constitute an identification of himself with the servant 鈥淚srael鈥 of Isaiah 49:6 (emphasis added): 鈥淚 will also give thee for a light to the Gentiles, that thou mayest be my salvation [测臅蝉没腻迟卯] unto the end of the earth鈥 (compare Isaiah 49:3).

Jeremiah 23:2 famously employs a pun on the Hebrew terms 谤腻士芒 (to 鈥渇eed鈥 or to 鈥減asture鈥)[63] and 谤艒补士 (鈥渃orruption, vice, evil鈥):[64] 鈥淭herefore thus saith the Lord God of Israel against the pastors that feed [h膩r艒士卯m h膩r艒士卯m] my people; Ye have scattered my flock, and driven them away, and have not visited them: behold, I will visit upon you the evil [谤艒补士] of your doings, saith the Lord鈥 (emphasis added; compare Jeremiah 22:22 and 1 Nephi 21:1). The initial pun is a play on cognate terms (polyptoton): 鈥渢he pastors that pasture my people.鈥 However, these same Hebrew consonants can be turned into a paronomasia鈥攁 play on sounds or meaning鈥攁nd be read as h膩r艒士卯m h膩r膩士卯m, 鈥渢he evil shepherds.鈥[65] Jesus appears to have this passage and pun in mind when he states: 鈥淚 am the good shepherd: the good shepherd giveth his life for the sheep鈥; 鈥淚 am the good shepherd, and know my sheep, and am known of mine鈥 (John 10:11, 14; emphasis added). Jesus鈥檚 title 鈥渢he good shepherd鈥 creates a pun by inverting an older scriptural pun.

Most Latter-day Saint readers are at least passingly familiar with Jesus鈥檚 pun on the surname or nickname Peter, preserved in Greek as follows: 鈥淎nd I say also unto thee, That thou art Peter [Gk. petros], and upon this rock [petra] I will build my church; and the gates of hell shall not prevail against it鈥 (Matthew 16:18; emphasis added). Fitzmyer suggests, probably correctly, that 鈥淧eter鈥 and 鈥渞ock鈥 would have both been 办锚辫腻示 if Jesus spoke to Peter in Aramaic.[66] As Chrys C. Caragounis suggests, by using slightly different terms in Greek鈥petros and petra鈥斺渢he author very neatly preserved the same stem and hence the 鈥榮ame鈥 general sense in the main elements, thus creating an elegant word-play, while at the same he markedly distinguished the two main terms as to their meaning and specific referents. The result was an exceptionally good and effective word-play.鈥[67]

Paul employs an elegant Old Testament-style wordplay in Ephesians 3:14鈥15: 鈥淔or this cause I bow my knees unto the Father [patera] of our Lord Jesus Christ, Of whom the whole family [patria] in heaven and earth is named鈥 (emphasis added). In this case the word rendered family (patria) literally derives from the Greek word for Father (pater). The result is a pun that beautifully emphasizes God the Father鈥檚 universal fatherhood, including the entire human family. The pattern of God鈥檚 paternity can (or should be) evident in every 鈥渇amily.鈥

Gematria

One of the best-known examples of New Testament gematria is attested in the genealogy for Jesus offered in Matthew 1. Matthew subdivides Jesus鈥檚 genealogy into three sets of fourteen generations: Abraham to David, David to the Babylonian exile, and the exile to Jesus. As numerous commentators have pointed out, the number fourteen can be written with the Hebrew letters daleth (4)-waw (6)-daleth (4)鈥攊.e., DVD or the consonants in the name David. Matthew has to play with the genealogy somewhat to arrive at the requisite number fourteen. Gale writes, 鈥淭he genealogy omits five kings (Ahaziah, Joash, Amaziah, Jehoiakin, and Zedekiah) to make the numbers add up to fourteen.鈥[68]

Moreover, the numbers three and seven are also significant here. M. Eugene Boring notes that 鈥渁fter the number seven . . . in the Bible the number three is used most frequently in a symbolic or sacral sense.鈥[69] The number three in Hebrew numerology symbolizes completeness (compare the tripartite universe鈥攃elestial, terrestrial, telestial). Seven鈥擧ebrew 拧别产补士鈥攁lso symbolizes completeness (拧别产补士 is also a homonym of 艣产士 which denotes satiation, abundance, or fullness).

Later in Matthew鈥檚 Gospel, this symbolism emerges again in Jesus and Peter鈥檚 discussion of forgiveness that Jesus uses as a gematria: 鈥淭hen came Peter to him, and said, Lord, how oft shall my brother sin against me, and I forgive him? till seven times? Jesus saith unto him, I say not unto thee, Until seven times: but, Until seventy times seven鈥 (Matthew 18:21鈥22). The number four hundred and ninety (490) is a gematria for TMYM (迟腻尘卯尘), 鈥減erfect.鈥

Gale notes that Matthew uses 鈥渢he same phrasing鈥 as Genesis 4:24 LXX.[70] If Cain shall be avenged sevenfold, truly Lamech seventy and sevenfold (Genesis 4:24; Moses 5:48). That account (Genesis 4; Moses 5:16鈥59) tells how Cain committed the unpardonable sin and how Lamech follows in his footsteps as the master of murder for profit, as works of darkness spiraled out of control in the human family. If seven and seventy-seven constitute symbols of vengeance and an absence of forgiveness in that account, Jesus makes it a symbol of perfect forgiveness.

Far and away the most famous and lucid example of gematria in the New Testament occurs in Revelation 13:16. John鈥檚 gematria resembled what the Greeks called isopsephy.[71] The book of Revelation, which also abundantly uses the number seven as a symbol of completion,[72] uses the number six in a distinctly negative way: 鈥淗ere is wisdom. Let him that hath understanding count the number of the beast: for it is the number of a man; and his number is Six hundred threescore and six鈥 (Revelation 13:16). The 鈥渘umber of the beast鈥 totals 鈥666,鈥 or as some ancient witnesses have it, 鈥616.鈥[73] Boring writes: 鈥淥f the numerous explanations, the most cogent is that the author is interpreting the current or soon-to-come Roman emperor in terms of the Nero redivivus myth and that 666 is a gematriac cryptogram for NERO using the numeric values of nrwn qsr [拽住专 谞专讜谉] = Nero Caesar in Hebrew: = 50; 专 = 200; = 6 = 50; Q = 100; S = 60; R = 200, which total 666]. This understanding is supported by the fact that some manuscripts read 616.鈥[74] Therefore, this number should not be seen as constituting a prophecy to be fulfilled in any other person or entity (even our least favorite politicians). Boring thus also rightly notes that 鈥渓ater explanations referring the 鈥榥umber of the beast鈥 to figures present or expected in the interpreter鈥檚 time have no basis in the biblical text.鈥[75]

Conclusion

Apart from Jesus鈥檚 extensive use of forms of the 尘腻拧腻濒 (鈥減arable鈥), lighter and weightier and equal statute by far constitute the commonest hermeneutical modes and modes of argumentation in the New Testament. However, as I have attempted to show here, the New Testament also attests strong examples of building of a family (in both forms), and the other rules or methods attributed to Hillel (the general and the particular/the particular and the general, something similar to this in another passage, and argument from context).

Even texts that are normally regarded as having been written to largely gentile audiences, such as Paul鈥檚 letters to the Romans and Galatians, employ distinctly Jewish hermeneutics (like equal statute, something similar to this in another passage, and argument from context). Ironically, in Galatians 3, as part of a letter to an audience largely comprised of gentile converts and inveighing against Judaizing members of the Church, Paul makes some of his most Jewish arguments. All of this probably suggests that early gentile members of the Church became familiar with at least some of these modes of discourse, interpretation, and argumentation from the synagogue (which many attended as God-fearers) even if they had heard rhetorical techniques similar to those used in the wider Hellenistic world.

Recognizing these hermeneutical and argumentation modes and their use in the New Testament, we are better prepared to appreciate and understand not only the intra-Jewish debates and discussions ongoing throughout Jesus鈥檚 mortal ministry, but present in the texts of Acts, Revelation, and the New Testament epistles. Thus, we can truly describe the whole New Testament, with the so-called 鈥淥ld鈥 Testament, as, using Nephi鈥檚 words: 鈥渢he book [that] proceeded forth from the mouth of a Jew鈥 (1 Nephi 13:33鈥34). Recognizing and understanding these modes can also help us better 鈥渞espect the words of the Jews,鈥 which Nephi mentions in the same verse as a prerequisite to eternal life (2 Nephi 33:14).

Further Reading

Bateman, Herbert W. Early Jewish Hermeneutics and Hebrews 1:5-13. New York: Peter Lang, 1997.

Blumell, Lincoln H., and Thomas A. Wayment. "The 'Number of the Beast': Early Christian Isopsephies and Revelation 13:18." In Book of Seven Seals: The Peculiarity of Revelation, Its Manuscripts, Attestation, and Transmission, edited by Thomas J. Kraus and Michael Sommer, 119-35. T眉bingen, Germany: Mohr Siebeck, 2016.

Boring, M. Eugene. "Numbers, Numbering." In The New Interpreter's Dictionary of the Bible, edited by Katharine Doob Sakenfeld, 4:294-95. Nashville: Abingdon, 2009.

Ellis, E. Earle. The Old Testament in Early Christianity: Canon and Interpretation in Light of Modern Research. Eugene, OR: Wipf and Stock, 2003.

Evans, Craig A. "Prophet, Sage, Healer, Messiah, and Martyr: Types and Identities of Jesus." In Handbook for the Study of Historical Jesus, edited by Tom Holmen and Stanley E. Porter, 1217-43. Leiden, Netherlands: Brill, 2011.

Fitzmyer, Joseph A. "Romans." In The New Jerome Biblical Commentary, edited by Raymond E. Brown et al., 830-68. Englewood Cliffs, NJ: Prentice-Hall, 1990.

Gale, Aaron M. "The Gospel According to Matthew." In The Jewish Annotated New Testament: New Revised Standard Version Bible Translation, edited by Amy-Jill Levine and Marc Zvi Brettler, 1-54. New York: Oxford University Press, 2011.

Hedrick, Charles W. "Parable." In New Interpreter's Bible Dictionary, edited by Katharine Doob Sakenfeld, 4:368-77. Nashville: Abingdon, 2009.

Hultgren, Arland J. Paul's Letter to the Romans: A Commentary. Grand Rapids, MI: Eerdmans, 2011.

Strack, H. L., and G眉nter Stemberger. Introduction to the Talmud and Midrash. Translated by Markus Bockmuehl. Minneapolis: Fortress, 1996.

Notes

[1] JST Matthew 3:25: 鈥淎nd it came to pass that Jesus grew up with his brethren, and waxed strong, and waited upon the Lord for the time of his ministry to come. And he served under his father, and he spake not as other men, neither could he be taught; for he needed not that any man should teach him.鈥

[2] Paul offers his full Pharisaic credentials in Philippians 3:4鈥6 (compare also Romans 11:1).

[3] H. L. Strack and G眉nter Stemberger, Introduction to the Talmud and Midrash, trans. Markus Bockmuehl (Minneapolis: Fortress, 1996), 17.

[4] Compare JST Matthew 6:25鈥27.

[5] Or, 鈥how much more will he not provide for you, if ye are not of little faith?鈥 (JST Matthew 6:34; emphasis added).

[6] Mark locates this miracle at Capernaum (near Nazareth, Jesus鈥檚 hometown). Matthew prefaces the miracle with a general statement, 鈥渁nd [he] came into his own city.鈥 Luke does not offer a precise location, but does say that religious leaders were present 鈥渙ut of every town of Galilee,鈥 indicating the general location. All three Gospel writers place this miracle very early in Jesus鈥檚 ministry.

[7] For some recent Latter-day Saint treatments of John 10 and Psalm 82, see Daniel C. Peterson, 鈥溾榊e Are Gods鈥: Psalm 82 and John 10 as Witnesses to the Divine Nature of Humankind,鈥 in The Disciple as Scholar: Essays on Scripture and the Ancient World in Honor of Richard Lloyd Anderson, ed. Stephen D. Ricks, Donald W. Parry, and Andrew H. Hedges (Provo, UT: FARMS, 2000), 471鈥594; David Bokovoy, 鈥淵e Really Are Gods: A Response to Michael Heiser concerning the LDS Use of Psalm 82 and the Gospel of John,鈥 FARMS Review 19, no. 1 (2007): 267鈥313; Daniel O. McClellan, 鈥淧salm 82 in Contemporary Latter-day Saint Tradition,鈥 Interpreter: A Journal of Mormon Scripture 15 (2015): 79鈥96.

[8] Compare McClellan, 鈥淧salm 82,鈥 93.

[9] Dysphemism = the deliberate pejorative (negative) alteration of a name. See, e.g., Paul Y. Hoskisson, 鈥淒ysphemisms,鈥 Insights 31, no. 2 (2011): 2鈥3.

[10] Compare Aaron M. Gale, 鈥淭he Gospel According to Matthew,鈥 in The Jewish Annotated New Testament: New Revised Standard Version Bible Translation, ed. Amy-Jill Levine and Marc Zvi Brettler (New York: Oxford University Press, 2011), 20.

[11] As a Hebraism, 鈥渕any鈥 can sometimes mean鈥攐r almost mean鈥斺渁ll鈥 in some contexts. For example, Jesus states: 鈥渢he Son of man came not to be ministered unto, but to minister, and to give his life a ransom for many鈥 (Matthew 20:28; Mark 10:45; emphasis added). This does not delimit the scope of the Savior鈥檚 atonement. This idiom occurs in 2 Nephi 29:9: 鈥淎nd I do this that I may prove unto many that I am the same yesterday, today, and forever鈥 (emphasis added).

[12] Joseph A. Fitzmyer, 鈥淩omans,鈥 in The New Jerome Biblical Commentary (Upper Saddle River, NJ: Prentice Hall, 1990), 860; hereafter cited as NJBC.

[13] Fitzmyer. 鈥淩omans,鈥 860.

[14] Fitzmyer, 鈥淩omans,鈥 860.

[15] See especially 1 Nephi 10:12鈥14; 15:12鈥20; 19:24鈥21:26; 2 Nephi 6鈥10; Jacob 4鈥6.

[16] Arland J. Hultgren, Paul鈥檚 Letter to the Romans: A Commentary (Grand Rapids, MI: Eerdmans, 2011), 182.

[17] Hultgren, Paul鈥檚 Letter to the Romans, 182.

[18] Irenaeus in the second century (Against Heresies 3.1) wrote: 鈥淎fter [Peter and Paul鈥檚] departure, Mark, the disciple and interpreter of Peter, did also hand down to us in writing what had been preached by Peter鈥 (from trans. Alexander Roberts and William Rambaut, Ante-Nicene Fathers, ed. Alexander Roberts, James Donaldson, and A. Cleveland Coxe [Buffalo, NY: Christian Literature, 1885], 1:414). Eusebius quotes Papias quoting John the Elder: 鈥淭his also the elder used to say. Mark, indeed, having been the interpreter of Peter, wrote accurately, howbeit not in order, all that he recalled of what was either said or done by the Lord. For he neither heard the Lord, nor was he a follower of his, but at a later date (as I said) of Peter, who used to adapt his instructions to the needs [of the moment], but not with a view to putting together the Dominical oracles in orderly fashion: so that Mark did no wrong in thus writing some things as he recalled them. For he kept a single aim in view: not to omit anything of what he heard, nor to state anything therein falsely.鈥 Eusebius, Ecclesiastical History 3.39.14鈥15 (in Eusebius: Ecclesiastical History and the Martyrs of Palestine, trans. Hugh J. Lawlor and John E. Oulton [London: SPCK, 1954], 1:101.

[19] See, e.g., Barry D. Smith, Introducing the New Testament: A Workbook (Moncton, NB, Canada: Crandall University, 2010), 58. See further Adam Winn, The Purpose of Mark鈥檚 Gospel: An Early Christian Response to Roman Imperial Propaganda (T眉bingen: Mohr Siebeck, 2008), 80鈥83.

[20] See Noel B. Reynolds, 鈥淭he Gospel of Jesus Christ as Taught by the Nephite Prophets,鈥 BYU Studies 31 (Summer 1991): 31鈥50; Reynolds, 鈥淭he True Points of My Doctrine,鈥 Journal of Book of Mormon Studies 5, no. 2 (1996): 26鈥56; see also Reynolds, 鈥淗ow to Come unto Christ,鈥 Ensign, September 1992, 7鈥13; Reynolds, 鈥淭he Gospel According to Mormon,鈥 Scottish Journal of Theology 68, no. 2 (May 2015): 218鈥34; Reynolds, 鈥淭he Gospel According to Nephi: An Essay on 2 Nephi 31,鈥 Religious Educator 16, no. 2 (2015): 51鈥75.

[21] Donald W. Parry, 鈥淪ervice and Temple in King Benjamin鈥檚 Speech,鈥 Journal of Book of Mormon Studies 16, no. 2 (2007): 42鈥47, 95鈥97.

[22] Fitzmyer, 鈥淟etter to the Romans,鈥 842.

[23] Fitzmyer, 鈥淟etter to the Romans,鈥 858.

[24] See Matthew L. Bowen, 鈥溾業 Have Done According to My Will鈥: Reading Jacob 5 as Temple Text,鈥 in The Temple: Ancient and Restored: Proceedings of the 2014 Temple on Mount Zion Symposium, ed. Stephen D. Ricks and Donald W. Parry (Salt Lake City: Interpreter Foundation and Eborn Books, 2016), 235鈥72; Bowen, 鈥溾楬e Shall Add鈥: Wordplay on the Name Joseph and an Early Instance of Gezera Shawa in the Book of Mormon,鈥 Insights 30, no. 2 (2010): 2鈥4 (especially p. 3); Bowen, 鈥淥nomastic Wordplay on Joseph and Benjamin and Gezera Shawa in the Book of Mormon,鈥 Interpreter: A Journal of Mormon Scripture 18 (2016): 255鈥73. Fitzmyer, 鈥淟etter to the Romans,鈥 858, notes that 鈥淭he Essenes of Qumran also applied Isa 28:16 to themselves looking upon their community as a temple.鈥

[25] Strack and Stemberger, Introduction to the Talmud and Midrash, 19.

[26] Fitzmyer, 鈥淟etter to the Romans,鈥 839.

[27] Gale, 鈥淕ospel According to Matthew,鈥 2.

[28] Gale, 鈥淕ospel According to Matthew,鈥 35. For an outstanding example of building a family from one scripture, see Matthew 21:9鈥16.

[29] Strack and Stemberger, Introduction to the Talmud and Midrash, 19.

[30] The Sadducees鈥 rejection of the resurrection is mentioned in Matthew 22:23, Mark 12:18, and Acts 23:8.

[31] Daniel J. Harrington, 鈥淭he Gospel According to Mark,鈥 in NJBC, 622.

[32] Matthew 22:31鈥33 records Jesus鈥檚 response slightly differently: 鈥淏ut as touching the resurrection of the dead, have ye not read that which was spoken unto you by God, saying, I am the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob? God is not the God of the dead, but of the living. And when the multitude heard this, they were astonished at his doctrine.鈥

[33] E. Earle Ellis, The Old Testament in Early Christianity: Canon and Interpretation in Light of Modern Research (Eugene, OR: Wipf and Stock, 2003), 88.

[34] Bruce D. Chilton, Darrell L. Bock, and Daniel M. Gurtner, eds., 鈥淎ppendix I,鈥 in A Comparative Handbook to the Gospel of Mark: Comparisons with Pseudepigrapha, the Qumran Scrolls, and Rabbinic Literature (Leiden: Brill, 2011), 538. Craig A Evans, 鈥淧rophet, Sage, Healer, Messiah, and Martyr: Types and Identities of Jesus,鈥 in Handbook for the Study of the Historical Jesus, ed. Tom Holmen and Stanley E. Porter (Leiden: Brill, 2011), 1227, uses almost identical language: 鈥淔rom this one text and its inference one may further infer, as Jesus did (Mark 12:26), the truth of the general resurrection.鈥

[35] Harrington, 鈥淕ospel of Mark,鈥 622.

[36] Wilhelm Bacher, Die exegetische Terminologie der j眉dischen Traditionsliteratur, 2 vols. (Leipzig: Hinrichs, 1899鈥1905; repr. Nachdruck: Hildesheim, 1965), 1:9. Translation cited in Strack and Stemberger, 鈥淚ntroduction to the Talmud and Midrash,鈥 19.

[37] Gale, 鈥淕ospel of Matthew,鈥 2.

[38] Gale, 鈥淕ospel of Matthew,鈥 2.

[39] Ellis, Old Testament in Early Christianity, 90.

[40] Ellis, Old Testament in Early Christianity, 90.

[41] For a lengthy treatment, see Herbert W. Bateman, Early Jewish Hermeneutics and Hebrews 1:5鈥13 (New York: Peter Lang, 1997), passim.

[42] King Benjamin does something similar in Mosiah 5:7鈥9. See also Bowen, 鈥淥nomastic Wordplay on Joseph and Benjamin,鈥 255鈥73; Matthew L. Bowen, 鈥,鈥 Journal of the Book of Mormon and Other Restoration Scripture 21, no. 2 (2012): 2鈥13.

[43] Strack and Stemberger, Introduction to the Talmud and Midrash, 19.

[44] Chilton, Bock, and Gurtner, 鈥淎ppendix I,鈥 530鈥31.

[45] Ellis, Old Testament in Early Christianity, 90.

[46] Strack and Stemberger, Introduction to the Talmud and Midrash, 20.

[47] Robert G. Hamerton-Kelly, 鈥淪ome Techniques of Composition in Philo鈥檚 Allegorical Commentary with Special Reference to De Agricultura: A Study in the Hellenistic Midrash,鈥 in Jews, Greeks, and Christians: Religious Cultures in Late Antiquity: Essays in Honor of William David Davies, ed. Robert G. Hamerton-Kelly and Robin Scroggs (Leiden: Brill, 1976), 50.

[48] Strack and Stemberger, Introduction to the Talmud and Midrash, 20.

[49] Ellis, Old Testament in Early Christianity, 90.

[50] Ellis, Old Testament in Early Christianity, 90.

[51] Strack and Stemberger, Introduction to the Talmud and Midrash, 20.

[52] Craig A. Evans, 鈥淢idrash,鈥 Dictionary of Jesus and the Gospels: A Compendium of Contemporary Biblical Scholarship, ed. Joel B. Green, Jeannine K. Brown, and Nicolas Perrin, 2nd ed. (Downers Grove, IL: InterVarsity Press, 2013), 590.

[53] Ellis, Old Testament in Early Christianity, 90.

[54] Strack and Stemberger, Introduction to the Talmud and Midrash, 28: 尘腻拧腻濒 as 鈥溾榩arable鈥, allegorical interpretation.鈥

[55] See Uriel Simon, 鈥淭he Poor Man鈥檚 Ewe-Lamb: An Example of a Juridical Parable,鈥 Biblica 48, no. 2 (1967): 207鈥42. For a recent treatment of Nathan鈥檚 parable, see Joshua Berman, 鈥淒ouble Meaning in the Parable of the Poor Man鈥檚 Ewe (2 Sam 12:1鈥4),鈥 Journal of Hebrew Scriptures 13 (2013): article 14, 1鈥17 (online).

[56] Johannes Beutler, 鈥淧arable,鈥 New Interpreter鈥檚 Bible Dictionary (Nashville: Abingdon, 2009), 4:369.

[57] Beutler, 鈥淧arable,鈥 369.

[58] See 1 Nephi 19:23; 2 Nephi 11:8. In 2 Nephi 11:8, Nephi invites his audience to 鈥渓iken鈥 Isaiah 2鈥14 to themselves鈥攖hat is, to make Isaiah 2鈥14 a parable of their own lives and that of the whole human family: 鈥淣ow these are the words, and ye may liken them unto you and unto all men.鈥

[59] John Gee and Matthew Roper, 鈥溾業 Did Liken All Scriptures unto Us鈥: Early Nephite Understandings of Isaiah and Implications for 鈥極thers鈥 in the Land,鈥 in Fullness of the Gospel: Foundational Teachings of the Book of Mormon (Salt Lake City: Deseret Book; Provo, UT: Religious Studies Center, Brigham Young University, 2003), 51鈥66.

[60] For an excellent treatment of Jacob鈥檚 speech in 2 Nephi 6鈥10 and his use of Isaiah material, see Daniel Belnap, 鈥溾業 Will Contend with Them That Contendeth with Thee鈥: The Divine Warrior in Jacob鈥檚 Speech of 2 Nephi 6鈥10,鈥 Journal of the Book of Mormon and Restoration Scripture 17, no. 1鈥2 (2008): 20鈥39.

[61] Mark D. Nanos, 鈥淧aul and Judaism,鈥 in The Jewish Annotated New Testament: New Revised Standard Version Bible Translation, ed. Amy-Jill Levine and Marc Zvi Brettler (New York: Oxford University Press, 2011), 552.

[62] Joseph A. Fitzmyer, 鈥淭he Letter to the Galatians,鈥 in NJBC, 788.

[63] Ludwig Koehler and Walter Baumgartner, The Hebrew and Aramaic Lexicon of the Old Testament (Leiden: Brill, 2001), 1256; hereafter cited as HALOT.

[64] HALOT, 1256.

[65] Strack and Stemberger, Introduction to the Talmud and Midrash, 29.

[66] Joseph A. Fitzmyer, 鈥淎ramaic Kepha and Peter鈥檚 Name in the New Testament,鈥 in To Advance the Gospel: New Testament Studies (New York: Crossroad, 1981), 112鈥14.

[67] Chrys C. Caragounis, Peter and the Rock (Berlin: de Gruyter, 1989), 90.

[68] Gale, 鈥淕ospel According to Matthew,鈥 3. He further notes that 鈥淢atthew lists only thirteen generations for the last set.鈥

[69] M. Eugene Boring, 鈥淣umbers, Numbering,鈥 The New Interpreter鈥檚 Dictionary of the Bible (Nashville: Abingdon, 2009), 4:298.

[70] Gale, 鈥淕ospel According to Matthew,鈥 34.

[71] Lincoln H. Blumell and Thomas A. Wayment, 鈥淭he 鈥楴umber of the Beast鈥: Early Christian Isopsephies and Revelation 13:18,鈥 in Book of Seven Seals: The Peculiarity of Revelation, its Manuscripts, Attestation, and Transmission, ed. Thomas J. Kraus and Michael Sommer (T眉bingen: Mohr Siebeck, 2016), 119鈥35; Lincoln H. Blumell, Lettered Christian: Christians, Letters, and Late Antique Oxyrhynchus (Leiden: Brill, 2012), 46.

[72] See, e.g., Revelation 1:4, 11鈥16; 2:1; 3:1; 4:7; 5:1鈥6; 8:1鈥6; 10:3鈥4, 7; 11:13, 15; 13:1; 15:1, 6鈥8; 16:1, 17; 17:1, 3, 7, 9鈥11; 21:9.

[73] Compare Blumell, Lettered Christians, 46.

[74] Boring, 鈥淣umbers, Numbering,鈥 299. He continues: 鈥淪ince John elsewhere uses names in Hebrew letters symbolically (9:11; 16:16), this explanation would have been understood by contemporary readers. Suetonius (Nero 39) had already used gematria in explaining Nero鈥檚 name; its number in the Greek system is 1005, the total of the numerical value of the letters in Ner艒n idian m膿tera apekteine (N苇蟻蠅谓 峒拔次蔽 渭畏蟿苇蟻伪 峒蟺苇魏蟿蔚喂谓蔚, meaning 鈥淣ero killed his own mother鈥).

[75] Boring, 鈥淣umbers, Numbering,鈥 299.