Mark鈥檚 Unique Contribution
Julie M. Smith
Julie M. Smith, "Mark's Unique Contribution," Religious Educator 17, no. 2 (2016): 56鈥85.
Julie M. Smith (juliemariesmith@yahoo.com) graduated from the Graduate Theological Union in Berkeley, California, with an MA in biblical studies. She was on the executive board of the Mormon Theology Seminar and the steering committee for the BYU New Testament Commentary, for which she is writing a commentary on the Gospel of Mark when this article was published.
Mark the Evangelist.
The influential Christian scholar Augustine (AD 354鈥430) championed the position that the Gospel of Mark was an abbreviated version of the Gospel of Matthew. Thus, Mark was thought to have nothing unique to offer the reader, and so his Gospel was neglected for centuries. In fact, the first full-length commentary on Mark didn鈥檛 appear until the seventh century, and Mark was only sparsely commented on until the nineteenth century. Then, scholars theorized that Mark鈥檚 was actually the first Gospel written and one of the main sources for Matthew and Luke; this belief that Mark was the oldest Gospel鈥攁nd therefore the record closest to the life of Jesus Christ鈥攃reated a frenzy of interest in the text that has not abated to this day. Scholars have closely analyzed it and have discovered many aspects that differ greatly from the other three Gospels. Latter-day Saint scholar Roger R. Keller compared the Gospels to 鈥渇acets of a diamond,鈥[1] and that metaphor is most appropriate: each Gospel reflects different aspects of Jesus鈥 life. The purpose of this study is to explore the distinctive aspects of the Gospel of Mark. My goal is to spark interest in Mark鈥檚 Gospel among LDS scholars and teachers for its unique witness of the life and ministry of Jesus Christ.
Writing Style
Although not always apparent in English translation or to the casual reader, there are many features of Mark鈥檚 writing style that are not as common in (or are completely absent from) the other Gospels. Many of these features show more affinity to the spoken word than the written word, perhaps indicating that Mark鈥檚 Gospel was primarily an oral composition (more on this hereafter). The distinctive aspects of Mark鈥檚 writing style include the following:
- Mark uses Aramaic words and phrases[2] with disproportionate frequency relative to the length of the Gospel.[3] There are differing theories as to why Mark included the Aramaic words in the Gospel. Since Jesus spoke in Aramaic, everything he said could have been presented in this Gospel in Aramaic; so why were these particular words and phrases included untranslated? Notice that some of the Aramaic words are in the context of healing (see Mark 5:41 and 7:34)鈥攑erhaps Mark felt it was important to include the actual wording because these had ritual significance. It has also been suggested that the Aramaic phrases represent the (only) times where Jesus鈥 actual words (as opposed to a paraphrase) are preserved in the account, but there is no way to verify this.
- While the Gospel of Mark is substantially shorter than the other three Gospels,[4] the tendency in Mark is for an individual story to be longer than Matthew, Luke, or John鈥檚 accounts of the same event. For example, Matthew and Mark both contain stories of a woman who comes to anoint Jesus at a dinner, but Mark鈥檚 account has significantly more detail.[5] Similarly, Mark tells the story of the hemorrhaging woman in ten verses while Matthew uses only three verses and Luke only six.[6] The story of a man healed from a demon takes twenty verses for Mark to relate; Matthew tells the story in a mere seven verses, and the details that Matthew omits scrub the story of its political implications, which are front and center in Mark.[7] The details in Mark鈥檚 stories would have added vividness and drama and perhaps accounted for some of its popularity as an oral narrative. And since Mark not only includes more detail but also has a shorter text length, this means that Mark tells substantially fewer stories than the other Gospels.
- Mark鈥檚 Gospel consists of episodes connected only loosely. (The technical term for this is parataxis.) About two-thirds of the verses[8] in Mark begin with the word 鈥渁nd.鈥 This is not a writing style that wins kudos from those who appreciate sophisticated literary works, but it is a characteristic of oral narratives. The simple presentation may also be an appropriate manner in which to tell the story of a son of God who chose to live an unadorned human life.
- One of the most distinctive characteristics of Mark鈥檚 Gospel is his frequent use of the word euthys (鈥渋尘尘别诲颈补迟别濒测鈥).[9] This word is used forty-one times in the Gospel, or, on average, over twice per chapter (although it is concentrated at the beginning of the Gospel, with ten occurrences in the first chapter). It creates a sense of a rapidly rushing narrative.
- Many scholars have noted that Mark liked triple repetition, sometimes in an intensifying sequence.[10] This may serve a theological purpose, especially since the number three was a symbol for God. It may also be a sign of an oral composition; groups of three are common to oral materials because they are easier to memorize and are pleasing to the ear.
- Mark has a tendency to organize the Gospel by the type of material (miracles, controversies, parables),[11] not by theme (faith, patience, repentance), or, as we might expect, by chronology. It is important for the reader to realize that the material is thus organized.
- Mark frequently uses foreshadowing;[12] he mentions to the audience something that will not be more fully revealed until later in the narrative.[13] He also foreshadows events that will not happen in the Gospel text, but at a future point in history.[14] The fact that he foreshadows events that are fulfilled within the text works to create trust in the audience, who then assume that the events foreshadowed beyond the text will actually come to pass.
- Mark frequently 鈥渟andwiches鈥 a story between two other sections of text with the goal of encouraging the audience to understand the center story in light of its surrounding material.[15] Recognizing this pattern is very important to understanding the purpose and point of the stories that Mark tells. The reader who is aware of this pattern will gain far more from his or her study of Mark鈥檚 Gospel, as the meat of the sandwich is typically explained in more detail compared to the bread. This pattern may also have made it easier to remember the story as it was being transmitted orally.
- Mark鈥檚 Gospel includes a lot of questions.[16] These are rarely straightforward requests for information but are usually an indication of controversy; Jesus and his opponents frequently ask questions that spark debate and discussion.[17] The questions engage the audience of the Gospel as they ponder the questions themselves. They also provide teaching opportunities for Jesus. Many of these questions, intended to entrap Jesus, end up 鈥渟howcas[ing] the wisdom and cleverness of Jesus.鈥[18] It is easy to imagine how these questions would have captured the attention of an audience listening to the Gospel orally.
- Mark frequently uses the historical present tense, which means that he recounts events that happened in the past using the present tense.[19] As one scholar writes, Mark 鈥渋s especially fond of using the present tense to relay past happenings. Mark employs this 鈥榟istorical present鈥 over 150 times when other writers would have used the simple past tense.鈥[20] This might have been particularly appropriate in oral storytelling; it certainly creates a sense for the reader of being right in the middle of the action. Matthew and Luke will frequently change these verbs to the past tense.
- Scholars have long recognized that the quality of Mark鈥檚 Greek is very poor: 鈥淢ark [writes] in an extremely plain, abrupt, often unidiomatic and dogged Koine [Greek] which has generally been made to seem falsely natural, even eloquent, in English translations.鈥[21] To create the appropriate effect in an English translation, it would need to include actual grammatical errors. Other interpreters have understood Mark鈥檚 poor Greek as intentionally simple in a way that 鈥渟erve[s] to make Jesus the contemporary of those who hear or read the account.鈥[22] In either case, it is good for the reader to remember that he or she is not reading a polished literary text (compare Luke鈥檚 Gospel, where that description does fit).
- Mark is also known for his use of irony, often existing in multiple levels. For example, Jesus heals a leper and tells the leper not to tell anyone (see Mark 1:44鈥45). In the first bit of irony, the leper disobeys the one who has healed him. In the next layer, Jesus himself has to act like a leper and live in the wilderness in order to escape the crowds. In the final layer of irony, Jesus鈥 efforts to escape the crowds fail, and they come to him in the desert. Irony plays in to other themes that Mark develops, such as discipleship (more on this below); while the twelve repeatedly struggle to understand Jesus鈥 identity and teachings, despite his repeated efforts to teach them, the literally blind Bartimaeus is able to identify Jesus (see Mark 10:47). In another example, the same Pharisees who watch Jesus closely so they can accuse him of Sabbath-breaking for healing someone on the Sabbath will then, ironically, begin on the Sabbath to plot Jesus鈥 death (see Mark 3:6). The touch of the hemorrhaging woman, which under the law of Moses should have rendered Jesus ritually unclean, instead renders the woman healed (see Mark 5:34). In Mark 6:39, the disciples of John the Baptist come forward to claim his corpse and bury him; later, it is Joseph of Arimathea (see Mark 15:43)鈥攏ot one of Jesus鈥 chosen inner circle of disciples鈥攚ho will request and bury his body; Jesus鈥 closest male disciples have fled (although the women will look on from afar). The irony in Mark鈥檚 Gospel reaches its climax with the death of Jesus, where Jesus is mocked with symbols of kingship (see Mark 15:1鈥39); the reader understands that Jesus is the true king, making the mockery ironic. Some interpreters have also taken the centurion鈥檚 statement (see Mark 15:39) not as a genuine confession but rather as the final bit of ironic insult. Irony is an appropriate literary device for a Gospel that teaches that you save your life by losing it (see Mark 8:35) and that the Christ must suffer and die. It also would have created an affinity between writer and audience, because the audience, by recognizing the irony, attains the 鈥渋nsider鈥 status that allows them to see themselves as part of Jesus鈥 inner circle of disciples.
- Mark鈥檚 Gospel is very much focused on deeds; Jesus does not say much, which creates a picture of Jesus as active and dynamic.[23] There is no Sermon on the Mount (see Matthew 5鈥7) or Farewell Discourse (see John 14鈥17). This may also be an indicator of an oral narrative composition.
As the above evidence suggests, it seems likely that Mark鈥檚 Gospel was originally more closely tied to oral presentation rather than written.[24] Perhaps this is because it was originally Peter鈥檚 memoirs, perhaps because Mark designed it to meet the needs of an almost entirely illiterate group of Christians, or perhaps for some other reason. Regardless, it seems to bear the marks of a text that was transmitted orally. The normal method for the audience to experience this Gospel would have been for them to have listened to it being read out loud, most likely in one sitting.[25] Awareness of Mark鈥檚 history as an oral composition can nuance how some parts of the text are interpreted. For example, references to 鈥渢o hear鈥 (Mark 4:9, 12, and 23) would have been understood the way references to 鈥渢o see鈥 are in a literate, visually focused culture; each phrase is a metaphor for 鈥渢o understand.鈥[26] In an oral text, keywords and repetition are generally appreciated more than they are in written texts, which are generally not read in one sitting or with the same awareness of this sort of detail.
Mark鈥檚 history as an oral composition may explain why it was included in the New Testament. Joanna Dewey argues that the reason Mark survived is that it worked so well for oral performance and was popular and therefore spread. In fact, it is likely that even after a written copy of the Gospel of Mark existed, oral performances independent of the written text persisted: 鈥淓ven after it was committed to writing around 70 CE, it continued to be performed orally, with minimal dependence on or even connection to manuscripts. In the process of being told and retold orally during the first century or two of Christianity, it became widely known orally to Christians in diverse parts of the empire.鈥[27]
Material Unique to Mark鈥檚 Gospel
It might seem that analysis of the material unique to Mark鈥檚 Gospel would give us good insight into Mark as a writer, but we must keep one caution in mind: since Mark (almost certainly) wrote first, the material that is unique to Mark is only unique because Matthew and Luke chose to omit it, not because Mark made the choice to include it. So looking at the material unique to Mark might tell us more about Matthew and Luke than it does about Mark. That said, an examination of this material, when carefully considered, can hint at Mark鈥檚 unique preferences. There is surprisingly little material that only occurs in Mark鈥檚 Gospel; one estimate is that fewer than 24 out of over 650 verses are unparalleled.[28] The following material is unique to this Gospel:
- 鈥淢ark is the only one of the canonical Gospels to use the term [Gospel] at the beginning as a summary of its own contents.鈥[29] It is curious that Matthew and Luke did not continue with this usage.
- In Mark 1:13, when Jesus is tempted in the wilderness, there are wild beasts present; this detail is not included in the other Gospel accounts. If we accept the idea that Mark鈥檚 Gospel is, at least in part, meant to help Christians survive the terrible persecution that resulted from blame heaped upon them after a fire destroyed most of Rome in AD 64, then this detail would have been of great comfort to its readers, who might literally be thrown to the lions in the arena.[30]
- The teaching that 鈥渆very one shall be salted with fire, and every sacrifice shall be salted with salt鈥 (Mark 9:49) is unique to Mark. (The second half of that verse may not be original to the Gospel of Mark because it does not appear in many of the oldest manuscripts.) Perhaps Matthew and Luke chose not to include this saying because its meaning was unclear, or perhaps it was particularly important to Mark because it spoke to the persecuted status of his audience. As one scholar wrote, 鈥淛esus鈥 enigmatic statement had found fulfillment in the trial and persecution of Roman Christians under Nero.鈥[31]
- The teaching that 鈥渢he sabbath was made for man, and not man for the sabbath鈥 (Mark 2:27) is not found in any of the other Gospels. Perhaps Matthew and Luke were uncomfortable with a teaching that might be misused to condone lawlessness.
- While both Matthew and Luke tell the story of the healing of the blind Bartimaeus, only Mark includes the man鈥檚 name.[32] Scholars generally believe that names are added to the tradition as time goes on, which makes the absence of Bartimaeus鈥檚 name in Matthew鈥檚 and Luke鈥檚 accounts all the more surprising. However, it is possible that in this case, Mark included the name because Bartimaeus was known to his audience, and Matthew and Luke omitted it because he was not known to theirs. Similarly, Mark tells us the names of the sons of Simon of Cyrene, but Matthew and Luke, while including this story in their accounts, omit their names.[33]
- In Mark 3:20鈥21, Mark records that Jesus鈥 own family thought that he had lost his mind.[34] Matthew omits the reference (see Matthew 12:24鈥29), as does Luke. In general, Mark seems to have a much higher tolerance for material that might be perceived as embarrassing; Matthew and Luke tend to omit this material.
- Mark places the teachings in Mark 4:24 (鈥渨ith what measure ye mete, it shall be measured to you: and unto you that hear shall more be given鈥) and Mark 4:25 (鈥淔or he that hath, to him shall be given: and he that hath not, from him shall be taken even that which he hath鈥) sequentially. In Matthew, this material is divided between Matthew 7:2 and Matthew 13:12, and in Luke it is divided between Luke 8:18 and Luke 19:26.
- Mark鈥檚 Gospel is the only account to contain the parable found in Mark 4:26鈥29. Perhaps Matthew and Luke omitted this story because it was so similar to the parable found in Mark 4:3鈥8.
- Only Mark includes a reference to Jesus as 鈥渢he son of Mary鈥 (Mark 6:3). Matthew recasts it into a question: 鈥渋s not his mother called Mary鈥 (Matthew 13:55). There may have been discomfort associated with thinking of Jesus as 鈥淢ary鈥檚 son鈥 because, for those who did not understand or believe in the virgin birth, it would have carried the taint of scandal to identify him by his mother and not his father. Once again, we see a higher level of comfort in Mark鈥檚 Gospel for potentially embarrassing material about Jesus. Mark is the only Gospel where Jesus is called a carpenter (Mark 6:3); in Matthew 13:55, he is the son of a carpenter. Similarly, Mark mentions Jesus鈥 sisters (Mark 6:3); the other Gospel writers do not.
- Mark 6:8鈥10 permits the twelve to take a 鈥渟taff鈥 (Greek rhabdos) and directs them to take 鈥渟andals鈥 (Greek sandalion) when they go out to preach. Matthew 10:10 forbids the taking of a staff (Greek rhabdos, KJV 鈥渟taves鈥) as well as the taking of 鈥渟hoes鈥 (Greek hupodema); note, however, that while the Greek word for 鈥渟taff鈥 is the same, the Greek word for 鈥渟andals鈥 differs. In Luke 9:3, no footwear is mentioned, but the prohibition on staffs (Greek rhabdos, KJV 鈥渃lubs鈥) is present. This is one of the few outright contradictions between the synoptic Gospels; most of the variation has to do with omissions or matters of emphasis. It is difficult to determine why Mark鈥檚 text is different from Matthew鈥檚 and Luke鈥檚 here. Perhaps the various sources for the Gospels remembered Jesus鈥 counsel differently, or perhaps the writers were willing to shape Jesus鈥 words to fit the current regulations for missionaries even at the cost of altering how Jesus had originally presented his teachings.
- Mark explains Jewish customs that neither Matthew nor Luke explain to their audiences (see Mark 7:3鈥4; compare Matthew 15:2鈥3). It is likely that this information was necessary for Mark鈥檚 audience, which may have been largely Gentile, but not for Matthew鈥檚, which is more likely to have been Jewish. Thus, not every unique move on Mark鈥檚 part is because of his literary strategy, theological commitments, or Matthew and Luke鈥檚 discomfort with what Mark wrote, but may have a more prosaic explanation in Mark鈥檚 efforts to meet the needs of his audience.
- Mark鈥檚 Gospel is the only one to contain the declaration by the narrator, 鈥淭hus he declared all foods clean鈥 (Mark 7:19, KJV 鈥減urging all meats鈥; contrast Matthew 15:17鈥20). As Acts and Paul鈥檚 letters make clear,[35] dietary rules were a difficult issue for early Christians to navigate, and it is easy to imagine Mark including this note for his (likely) Gentile audience and Matthew omitting it, given his emphasis on Jesus as the fulfillment of the Mosaic law. It is possible to view the statement as an editorial comment by Mark that offered an interpretation of certain of Jesus鈥 words with which Matthew did not agree.
- Unlike Matthew, Luke, and John, Mark contains no reference to Samaritans. Perhaps the conflicts between Jews and Samaritans held less relevance to Mark鈥檚 audience. But given the paucity of references to Samaritans in the other Gospels, this may just be a coincidence.
- Mark鈥檚 Gospel is the only one to contain a 鈥渢wo-step鈥 miracle: Jesus heals a blind man in stages (see Mark 8:23鈥25). Matthew and Luke omit this story, perhaps over discomfort at the idea that Jesus was not completely successful in his first attempt to heal the man. (Of course, it is possible to interpret this so that there is no fault with Jesus and that he, for whatever reason, chose not to instantly heal the man.)
- In Mark 9:38鈥41, the disciples complain that someone who was not following them was casting out demons in Jesus鈥 name. Part of Jesus鈥 response is not included in the other Gospels: 鈥淔or he that is not against us is on our part. For whosoever shall give you a cup of water to drink in my name, because ye belong to Christ, verily I say unto you, he shall not lose his reward.鈥
- In Mark 12:32鈥34, after the scribe responds to Jesus鈥 explanation of the greatest commandment, Jesus says that he is 鈥渘ot far from the kingdom of God鈥 (Mark 12:34), which is not found in any other Gospel. Matthew and Luke may have been uncomfortable with Jesus鈥 (admittedly tepid) praise of the scribe.
- In what is probably the most enigmatic episode in the entire Gospel of Mark, a young man flees naked when Jesus is arrested (see Mark 14:51鈥52). There is no indication as to who this young man is[36] or anything else about him, although he may reappear to announce the Resurrection.[37] This story is not included in any of the other Gospels, perhaps because their authors didn鈥檛 know what to make of it.
- In Mark鈥檚 Gospel, the centurion proclaims, 鈥淭ruly this man was the Son of God鈥 (Mark 15:39) when Jesus dies. In Matthew鈥檚 Gospel, the centurion makes a similar proclamation, but this is when he witnesses an earthquake at the time of Jesus鈥 death (see Matthew 27:54); Mark does not mention an earthquake. Interestingly, in Luke鈥檚 Gospel, the centurion praises God and announces that Jesus was innocent (see Luke 23:47). As one scholar wrote, 鈥淥nly Mark retains a truly creative tension in the confession of the centurion.鈥[38] In more specific terms, Matthew eliminates the tension by having the centurion witness something spectacular (an earthquake), and Luke does so by focusing on Jesus鈥 innocence instead of his identity. Only Mark contains the paradoxical image of a Gentile鈥攁 Roman soldier鈥攔ealizing that the humiliating death of a political prisoner could be the death of the Son of God.[39]
- Only Mark includes the detail that Pilate asked a centurion whether Jesus was already dead (see Mark 15:44鈥45; compare Matthew 27:58; Luke 23:52鈥53; and John 19:38). While the text is not specific, it may be that this is the same centurion from Mark 15:39 (and, if not actually the same centurion, perhaps fulfilling the same literary role as a Gentile witness to Jesus鈥 death); and so Mark鈥檚 inclusion of this brief exchange may further cement the centurion鈥檚 testimony from Mark 15:39. But it is also possible that Matthew, Luke, and John omit this detail because it wasn鈥檛 required to move the story forward.
- All four Gospels feature women visiting the tomb, but only in Mark鈥檚 Gospel do they wonder about how they will move the stone from the tomb鈥檚 entrance (see Mark 16:3; compare Matthew 28:2; Luke 24:2; and John 21:1). This is the sort of detail that would have heightened the drama in an oral presentation of Mark鈥檚 Gospel, but perhaps seemed unnecessary in the written accounts of the other evangelists.
- In Mark鈥檚 Gospel, a 鈥測oung man鈥 (Mark 16:5) is in the tomb; Matthew鈥檚 Gospel has the angel of the Lord (Matthew 28:2), Luke鈥檚 Gospel has two men in shining clothing (Luke 24:4), and John鈥檚 Gospel has no messenger鈥攄ivine or otherwise鈥攊n the tomb (see John 20:1鈥10; see also note 31 at the end of this article). While there are multiple theories offered to explain the differences between the four accounts of who was at the empty tomb, one way to understand Mark鈥檚 presentation is to see it as part of his emphasis on discipleship (more on this below) and his minimization of miraculous events.
It is difficult to analyze the material unique to Mark鈥檚 Gospel because it may be telling us more about Matthew and Luke鈥檚 editorial choices than Mark鈥檚 particular interests. But there does appear to be some pattern in the material unique to Mark: he seems to be more comfortable with stories that show the 鈥渉uman鈥 side of Jesus than the other writers are. From a Latter-day Saint perspective, it is theologically important to maintain that Jesus had both divine and human aspects during mortality, and thus Mark鈥檚 unique material can be an important counterweight to the other Gospels, particularly John, where Jesus is presented as more perfect and therefore less human.
A Major Theme: Discipleship
When the Gospels are read as separate texts, it becomes apparent that each writer emphasized certain themes. Matthew鈥檚 Gospel strongly emphasizes Jesus鈥 role as the one who fulfilled scripture. In Matthew, Jesus is the 鈥渘ew Moses鈥 who brings to fruition all that had been prophesied. By way of contrast, Mark virtually never mentions this. In Luke, there is a definite emphasis on marginalized people: widows, orphans, the poor, the ill, and women take center stage as Jesus interacts with them. While there is some of this material in Mark鈥檚 Gospel, it is much more subtle. John鈥檚 Gospel is very cosmic and philosophical, and the distance between it and Mark鈥檚 Gospel is quite great here. In contrast with the other three Gospels, the spotlight in Mark is almost always on the idea of discipleship; there is general agreement among scholars that discipleship is a key theme in this text.
The beginning of each Gospel showcases how each writer shapes his own distinct themes. Matthew鈥檚 Gospel launches with a genealogical list that ties Jesus to the time of the Old Testament, and the story includes multiple explicit references to the idea that the events surrounding Jesus鈥 birth fulfilled scriptural prophecies.[40] Luke鈥檚 Gospel begins with the private struggles of an older, infertile woman (see Luke 1:7) and a young woman (see Luke 1:27). John鈥檚 Gospel, starting with 鈥渋n the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God鈥 (John 1:1), makes its philosophical and cosmic dimensions clear. By way of contrast, Mark begins his Gospel not with an exploration of Jesus鈥 link to the Old Testament, or a focus on marginalized people, or a philosophical exploration, but a disciple: John the Baptist, who prepares people to be disciples of Jesus Christ.
Mark鈥檚 exploration of discipleship continues throughout his entire Gospel. If the author is the same person who is mentioned in Acts 15, then this was a particularly tender topic for him: Paul was planning a missionary journey, and Barnabas wanted to take John Mark with them, but Paul refused because John Mark had abandoned a previous missionary voyage (see Acts 15:38). If John Mark wrote this Gospel, then we know that he had already had serious challenges in his own experience of discipleship (although we do not know the circumstances around his absconding from that assignment). Additionally, if the immediate setting for Mark鈥檚 Gospel is either the persecution that followed the fire in Rome or the Jewish War, then the audience might have been particularly concerned about what it meant to be a true disciple in a time of intense trial, as well as what might happen to those who experience setbacks and personal failures as disciples. We find that not just discipleship, but failed discipleship, is a core theme in Mark鈥檚 Gospel.
Mark shows Jesus鈥 disciples making significant mistakes: they don鈥檛 understand the parables (see Mark 4:13; this material is not found in the other Gospels); they don鈥檛 understand what Jesus teaches (see Mark 8:14鈥21); Peter rebukes Jesus for his teachings (see Mark 8:32鈥33); they fail when they try to perform miracles (see Mark 9:14鈥29); they argue about who is best (see Mark 9:33鈥34); they ask for positions of honor (see Mark 10:35鈥40); Judas turns Jesus in to the authorities (see Mark 14:10鈥11, 18鈥21, and 41鈥46); they fall asleep when Jesus asks them to watch (see Mark 34鈥41); Peter denies that he knows Jesus (see Mark 14:29鈥21 and 66鈥72); they all flee when Jesus is arrested (see Mark 14:50鈥52); and the women leave the tomb in silence (see Mark 16:8). In this Gospel, Jesus鈥 disciples are far from flawless; instead, they are learners who repeatedly stumble.
This may or may not relate to Mark鈥檚 own experiences, but it does serve an important role in the narrative: the obtuseness of the disciples provides ample teaching opportunities for Jesus (which then become opportunities for the audience to learn) and also allows for Jesus to showcase his patience and faith in their eventual success. Joanna Dewey writes, 鈥淭he very fact that Mark鈥檚 story is being told suggests that Mark views failure as part of continuing discipleship.鈥[41] The failures of the disciples鈥攁nd Jesus鈥 patience in continuing to teach them鈥攂ecome a subtle testimony of the power of the Atonement to bridge the gap between human inadequacy and the demands of discipleship. It may also highlight the importance of Pentecost: the role of the Holy Ghost is emphasized as we see how poorly the disciples function without it.[42]
An unexpected twist to the discipleship theme is that, in contrast to the twelve disciples who were chosen by Jesus, minor characters who choose to follow Jesus are much better disciples; this group includes the paralytic whose sins are forgiven (Mark 2:1鈥12), the woman with the flow of blood (Mark 5:21鈥43), the Syrophenician woman (Mark 7:24鈥30), Bartimaeus (Mark 10:46鈥52), the widow donating to the temple (Mark 12:41鈥44), and the woman who anoints Jesus (Mark 14:3鈥9). In Mark鈥檚 Gospel, the people that Jesus chooses to be disciples tend to do very poorly, while those who choose to follow Jesus seem to have a much better understanding of what it means to be a disciple. Perhaps the principle that the first shall be last and the last shall be first (see Mark 10:31) applies to reaching an understanding of true discipleship.
Jesus鈥 teachings on discipleship also feature prominently in this Gospel. In Mark 8:34, Jesus says, 鈥淲hosoever will come after me, let him deny himself, and take up his cross, and follow me.鈥 Note how Jesus is emphasizing the costs鈥攏ot the benefits鈥攐f discipleship here. Jesus does not encourage people to follow him because they will find happiness or wealth or community, but he explains to them that being a disciple entails self-sacrifice and persecution. Similarly, in Mark 9:35, Jesus says, 鈥淚f any man desire to be first, the same shall be last of all, and servant of all.鈥 The word for servant finds its root in the idea of performing simple, menial, physical acts of service. Jesus is not promising his disciples status or power鈥攈e鈥檚 asking them to wait tables and tend to other physical needs. Even the highest-status males are expected to do the kind of work that was typically the sole domain of low-status females; as Joanna Dewey describes it, 鈥淭he Twelve are called to do women鈥檚 work.鈥[43] Similarly, women in this Gospel are invited to join in work normally restricted to men: theological discussions (see Mark 7:24鈥30), the ritual of anointing (see Mark 14:3鈥9), and following a teacher (see Mark 15:40).[44]
Throughout the text, Mark carefully structures the message on discipleship: the twelve are shown to fail again and again. Jesus does not break faith with them but rather continues to patiently teach them. At the end of the Gospel, the reference to Peter in Mark 16:7 continues this pattern: despite three outright denials that Peter even knew Jesus, it is assumed that Peter鈥檚 discipleship will continue. This would have been a very comforting message to Mark鈥檚 early audience, and perhaps to Mark himself. Jesus is patient with disciples, even when they make mistakes. And not minor mistakes鈥攅ven when they fundamentally misunderstand his mission, betray him, deny him, and are afraid at the news of the Resurrection, he does not abandon them. They are continually invited to follow him.
Women in the Gospel of Mark
Traditionally, Luke鈥檚 Gospel has been thought to be the one with a special concern for women. But as feminist awareness has increased in recent decades, some scholars have taken a closer look at Mark鈥檚 Gospel鈥攏ot only because as the oldest Gospel it is the one closest to Jesus鈥 lifetime, but also because of an increased recognition that Luke鈥檚 Gospel tends to showcase women in stereotypically female roles,[45] while Mark鈥檚 Gospel tends to have a more expansive view of women. For example, one of the first miracles that Jesus performs is to heal Peter鈥檚 mother-in-law from a fever (see Mark 1:30鈥31). At the end of this brief account, we learn that she 鈥渕inistered鈥 to Jesus and the disciples. While the word used for 鈥渕inistered鈥 can mean simple, menial service, it is also the paradigm for the kind of service that disciples offer, and it is the same Greek word used in Mark 1:13 to describe the action of the angels. Thus this woman serves as the prototypical disciple in a text that is very concerned with that topic and that features repeated failures by the leading (male) disciples. Women definitely are included as 鈥渄isciples鈥 in Mark: 鈥淭hey are described as 鈥榝ollowing鈥 Jesus and 鈥榮erving鈥 him, both words used to define discipleship in Mark (8:34; 9:35; 10:43).鈥[46] In general, the female disciples in Mark are more successful than the male disciples (with the possible exception of the ending, depending on how one interprets that story).
Throughout the Gospel, women interact with Jesus in ways that were generally not condoned in that culture. From the woman who touches Jesus鈥 clothing seeking healing (which would not have been permitted because she would have transmitted her impurity to him), to the Syrophenician woman who 鈥渢alks back鈥 to Jesus and is blessed for it, to the woman who interrupts a dinner party to anoint Jesus (women did not generally perform anointings), there are many women in this narrative who occupy space normally restricted to men.
Mark鈥檚 clever use of 鈥渟andwiches鈥 (stories that are explicated based on the material that surrounds them) can convey an additional layer of meaning when compared with the other Gospels, even if both Mark and the other writers are telling the same story. For example, Mark and Matthew both recount the story of a woman who is healed when she touches the edge of Jesus鈥 clothing. Both writers note that the woman had had a hemorrhage of blood for twelve years. And in both narratives, this story is surrounded by references to the death and the raising of the daughter of a ruler of a synagogue. But only Mark includes details in this story that serve to emphasize the links between the stories. Specifically, a detail crucial to Mark鈥檚 telling (one that Matthew omits) is that the daughter was twelve years old. Thus, only in Mark鈥檚 account does this detail link the little girl and the woman. Twelve was a symbolic number, carrying associations of leadership from the idea of the twelve tribes of Israel. Mark associates both the woman and the girl with Israel, but the girl is 鈥渁 daughter of the synagogue鈥 in a literal sense, while the woman becomes 鈥渁 daughter of Jesus鈥 when Jesus addresses her as 鈥淒aughter鈥 (Mark 5:34). In Mark, the woman and the girl serve as a commentary on what it means to be a daughter of the synagogue or a daughter of Jesus: the daughter of the synagogue is passive and is only healed through the intervention of her father; the daughter of Jesus is active (in socially inappropriate ways) and speaks for herself. (The status of women in Jesus鈥 movement is more independent than their status in the synagogues.) Thus, in Mark鈥檚 account, this is more than just two healing miracles.[47] The audience is encouraged to compare the stories and learn yet another lesson from the comparison, but the comparison is muted in Matthew鈥檚 account.
Similarly, while the anointing story occupies roughly the same location in Mark鈥檚 Gospel as it does in Matthew鈥檚, Matthew omits the story of the widow鈥檚 mite, and therefore eliminates the arrangement of the text that encourages the reader to compare the widow and the anointer. In Mark鈥檚 telling, readers can see both women as commentary on the teachings in Mark 13 (which parallels Matthew 24), which makes the anointing story in Mark鈥檚 Gospel much more meaningful. Matthew also avoids having Jesus use the word anointed to describe what the woman had done (Mark 14:8; contrast Matthew 26:12); this may have been because of his discomfort at the fairly radical idea of a woman anointing Jesus. Given how close the stories are verbally, it is fairly amazing how differently the anointing story functions in Matthew鈥檚 Gospel.
Luke鈥檚 Gospel also contains a story of an anointing (see Luke 7:36鈥50), although it is not clear if this story is based on the same historical incident behind Mark 14:3鈥9. In Luke (see Luke 7:36鈥50), the anointing happens much closer to the beginning of the Gospel (despite there being no solid indication of time or location in the story); is at the home of a Pharisee (not Simon the leper); involves a woman identified as a sinner who weeps, washes Jesus鈥 feet with her tears, and anoints his feet (not his head); features an objection not to the cost of the ointment but to Jesus鈥 interaction with a woman of low repute; involves Jesus sharing a parable; and ends with Jesus forgiving the woman for her sins. And yet the stories are so similar in basic outline that it is also difficult to conclude that they are separate historical incidents. But if we want to treat them as reflecting the same historical event, then we see that Luke has taken the story of a prophetic woman鈥檚 act of devotion to Jesus and morphed it into the act of a sinful woman seeking forgiveness. Luke鈥檚 is a beautiful story that speaks strongly to the power of the Atonement to heal broken lives, but it is nonetheless a very different story from Mark鈥檚. Mark features a prophetic woman who helps the audience understand Jesus鈥 mission; Luke presents a broken woman seeking forgiveness.
There is quite a bit of indirect evidence for the presence of women at the Last Supper. It was Jewish tradition for women to take part in Passover, and so to break from that tradition would have been worthy of mention in itself. Add that to the fact that, in all recorded cases, Jesus is as open to women鈥檚 participation (if not more so) than his surrounding culture is, and it would have been doubly worthy of attention if his celebration of Passover excluded women. There is also additional evidence in Mark that points to the presence of women at the Last Supper. In Mark 14:20, referring to 鈥渙ne of the twelve鈥 suggests that there were others present (see also Mark 14:16 and 17). Mark 15:41 indicates that women came up with Jesus to Jerusalem, and his purpose in going to Jerusalem was to celebrate the Passover鈥攖hus, women could very well have been accompanying him specifically to join in the Passover. Also, Mark 14:28 indicates that Jesus said at the Last Supper that he would go before his disciples to Galilee. At the tomb, the young man says, 鈥淗e goeth before you into Galilee: there shall ye see him, as he said unto you.鈥 So the most logical reading is that these women were at the Last Supper and had heard this prophecy. In sum, there is very good evidence in Mark鈥檚 Gospel for thinking that women were present at the Last Supper.
In Mark鈥檚 Gospel, women are central to the stories of Jesus鈥 ministry, and they take on roles that are surprisingly expansive, given the first-century context. One scholar, Susan Miller, suggests that the women in Mark鈥檚 Gospel have three key roles: as examples of what it means to serve, as anointers (both in Mark 14:3鈥9 and in Mark 16:1鈥8), and as witnesses to Jesus鈥 life, death, and Resurrection.[48] Given the very close overlap between these three concepts and Mark鈥檚 key concerns as a writer (one who explores discipleship, the meaning of Jesus鈥 ministry, and the reality of the Resurrection), it is no exaggeration to claim that women are central to this Gospel narrative and occupy an important space in it as they model what it means to be a disciple of Jesus Christ.
The Messianic Secret
There is a most curious aspect to Mark鈥檚 Gospel: Jesus frequently tells people not to tell others what he has done for them, and sometimes he appears to try to hide his identity.[49] Scholars have offered various theories to explain this phenomenon, which came to be called the 鈥渕essianic secret.鈥 The first prominent theory, advanced in the early twentieth century by William Wrede, was that the messianic secret did not originate with Jesus but rather was constructed later in the tradition in order to explain why Jesus was not perceived to be a Messiah. While this theory was popular for much of the twentieth century, it fell out of favor in the 1970s. Today, scholars generally recognize the tendency in Mark鈥檚 Gospel for Jesus to put restrictions on the proclamation of his identity, but some reject the notion of a messianic secret existing in the first place. Even those who do accept the idea tend to favor explanations for it other than Wrede鈥檚. Some have held that secrecy was appropriate before Jesus鈥 death, because it would have been premature to declare that Jesus was the Christ before that point. A variation on this theory is that it would have been misleading for people to follow Jesus solely because he was a miracle worker, and so Jesus did not want people drawn to him for that reason alone[50]; support for this theory may be found in the idea that Jesus was actually quite open when prophesying about his suffering (see Mark 8:31鈥33).
A curious aspect about the secrecy motif is the frequency with which it is violated in Mark鈥檚 Gospel; Jesus鈥 requests for secrecy are often ignored, and Mark tells us all about it.[51] These passages cast doubt on Wrede鈥檚 theory that the idea of Jesus as Messiah is a later creation, because if Mark is concocting a story that Jesus really was the Messiah, and the reason no one realized it was because Jesus told people not to tell, then it makes little sense to have Jesus鈥 command be violated on multiple occasions.[52] There is no current scholarly consensus regarding the messianic secret in Mark, although there is a general recognition that Jesus tried to limit transmission of knowledge about his identity. Beyond that, there is no agreement regarding the purpose or parameters of the prohibition.
A few Latter-day Saint writers have weighed in on the idea of secrecy in Mark鈥檚 Gospel. Daniel C. Peterson points to the existence of the messianic secret as evidence that secrecy is not foreign to Christianity, and he says this in a defense of the Latter-day Saint practice of maintaining secrecy regarding temple rituals.[53] Daniel B. McKinlay has similarly argued that what can appear to be the messianic secret in Mark is not the result of Mark fabricating a practice of Jesus wanting to keep teachings private, but rather was the very real practice of restricting some teachings to an inner group of disciples.[54] Two objections might be raised to these interpretations: first, the material that Jesus asked the disciples to keep secret does not overlap with the material central to modern LDS temple rituals; and second, what Jesus tried to keep secret during his ministry was revealed in the Gospel of Mark, suggesting that the secrecy function is different in Mark.[55] Roger R. Keller explains the messianic secret in different terms, finding two reasons for the secret. First, the rush of people that resulted when Jesus鈥 requests for secrecy were violated (see Mark 1:38, 45) made it impossible for Jesus to pursue his ministry; he had to go into the desert to avoid the crowds. Thus, according to Keller, the purpose of the secrecy was to permit Jesus to fulfill his ministry. Secondly, it created a false impression of what it meant to be the Messiah when people were focused on Jesus as a miracle worker and did not understand that Jesus had come to suffer and die.[56] This theory is more in line with the thinking of non-LDS scholars on the subject.
It is difficult to draw conclusions about the messianic secret because the evidence for its existence is mixed and somewhat complicated. Perhaps it is simply safe to say that Mark has a general tendency to feature Jesus asking people not to publicize certain aspects of his ministry. Latter-day Saint readers would not generally be sympathetic to Wrede鈥檚 argument that the idea of Jesus as Messiah originated not with Jesus but with the later church, but they would perhaps find an affinity between Jesus鈥 requests for secrecy and modern LDS practices related to temple worship, although the analogy there is admittedly not perfect. Jesus鈥 requests for people not to preach about his healing miracles is most likely tied to his desire that, before his death, he did not want people to be misled about what it means to be a Messiah.
Who Is Jesus? The Christology of Mark鈥檚 Gospel
Each of the Gospel writers has a somewhat different way of describing Jesus and his ministry (the technical term for this is Christology). Mark is known for having a 鈥渓ow鈥 Christology, meaning that Jesus鈥 human aspects are more on display than they are in the other Gospels. (For example, it is difficult to imagine John, who has the 鈥渉ighest鈥 Christology, featuring a miracle that required more than one step for completion; compare Mark 8:22鈥25.) The question of the precise nature of Jesus鈥 identity is a large concern in this Gospel, and it is frequently explicitly commented on within the text itself.[57]
Many scholars turn to the titles attributed to Jesus in Mark鈥檚 Gospel in order to determine Mark鈥檚 message about Jesus:
- 鈥淪on of Man鈥 is a key title in Mark鈥檚 Gospel. It may relate to the 鈥淪on of Man鈥 in Daniel 7:13, thus linking Jesus and the person Daniel saw in a vision who was given 鈥渄ominion, and glory, and a kingdom, that all people, nations, and languages, should serve him: his dominion is an everlasting dominion, which shall not pass away, and his kingdom that which shall not be destroyed鈥 (Daniel 7:14), although other scholars dispute the connection to Daniel 7. [58] There may also be a connection to the use of 鈥淪on of Man鈥 in Psalm 8.[59] Because 鈥淪on of Man鈥 in Aramaic can simply be a form of self-reference (a way to say 鈥淚鈥 or 鈥渟omeone in my position鈥), the phrase is an ideal encapsulation of Mark鈥檚 view of Jesus as one who is exalted but simultaneously meek. As one scholar put it, Jesus used this term as 鈥渁s a form of deliberately oblique or ambiguous self-reference.鈥[60] Jesus never says that he is the Son of Man; he always speaks of the Son of Man in the third person, and the audience is invited to make the connection (see Mark 2:5, 10).[61] Only Jesus uses the title 鈥淪on of Man鈥 to describe himself (albeit indirectly) in the Gospel;[62] other people do not use it.
- The title most commonly used by other people to address Jesus in Mark鈥檚 Gospel is 鈥淢aster.鈥[63] This title does not denote Jesus鈥 divinity, but rather suggests that most of the people around Jesus do not really understand his identity. Perhaps as a part of Mark鈥檚 thinking on discipleship or as a part of the extensive irony in this Gospel, it seems that the person calling Jesus 鈥淢aster鈥 usually does not accept him as such (see Mark 12:14, 19) or in the very statement shows that he or she does not understand what Jesus is teaching or doing (see Mark 4:38; 5:35; 9:17; 9:38; 10:35; 13:1). The incident in Mark 10:17鈥22 particularly exemplifies this situation, since the man in this story does not grasp what Jesus has to teach. This is also true of Peter鈥檚 and Judas鈥檚 identification of Jesus as 鈥淢aster鈥 (see Mark 11:21 and 14:45). There is one exception to this pattern: the use of 鈥淢aster鈥 in Mark 12:32 seems genuine, since Jesus鈥 interlocutor repeats his words in agreement. But Mark 12:34 makes it problematic: while the scribe is close to the kingdom of God, there is no indication that he either asks more questions or follows Jesus.
- 鈥淪on (of God)鈥 is another title applied to Jesus. It is used by non-human beings (God and the demons), by the narrator, by Jesus as a direct reference to himself, by Jesus鈥 enemies (antagonistically or ironically), and by the centurion, where its use is difficult to classify. Because it is used in the title of the Gospel (see Mark 1:1) and the climactic confession at the cross (see Mark 15:39), some have argued that it is the most important title for Jesus in Mark鈥檚 Gospel.[64] Some scholars believe that Mark鈥檚 original audience would have understood that the phrase 鈥淪on of God鈥 implied 鈥減reexistence and deity.鈥[65] (Other scholars reject this association, pointing out that the Old Testament uses it for mortal kings; see 2 Samuel 7:14 and Psalm 2:7.[66] There may be a distinction here based on the audience, with Jews thinking that a mere mortal could be God鈥檚 son but Gentiles thinking that 鈥淪on of God鈥 implied a divine status.[67]) Additionally, some have understood 鈥淐hrist鈥 and 鈥淪on of God鈥 to be synonymous because they seem to be used that way in 2 Samuel 7:14 and Psalm 2:7; some Jews in the first century understood that the Messiah was 鈥淕od鈥檚 son鈥 based on these verses.[68] The theme of Jesus as God鈥檚 Son is an important one to Mark, and the Gospel has a lot to say about it.[69]
- Another title used is 鈥淐hrist.鈥[70] Some scholars argue that this title is the most important one in Mark鈥檚 Gospel because it is key to Peter鈥檚 confession (see Mark 8:29), and it is unambiguously claimed by Jesus during his trial (see Mark 14:62).[71] The fact that Peter can be rebuked by Jesus right after proclaiming that Jesus is the Christ (see Mark 8:33) suggests that Mark has something complicated to say about this title. The first half of the Gospel can be read to show Jesus as a miracle worker and successful debater鈥攎uch what one would have expected the Christ to be, hence Peter鈥檚 confession. But as soon as Peter makes that confession and Jesus begins to teach that he must suffer and die, Peter rebukes Jesus: clearly, suffering and death were not a part of Peter鈥檚 conception of what the Christ was and did. At this point, the Gospel text pivots and the remaining narrative is largely concerned with presenting the suffering and death of Jesus, hence redefining what it means to be 鈥渢he Christ.鈥 The story of the anointing in Mark 14, which functions as a narrative hinge between the life and death of Jesus, explains what it means to be the Christ by showing Jesus anointed for his death, both as a royal anointing and as a priestly anointing. Since Christ is the Greek word for anointed, the anointing story defines what it means to say that Jesus is the Christ.
- Another title for Jesus is 鈥淟ord.鈥[72] Because it can also be translated as 鈥渟ir,鈥 and since it sometimes refers to God the Father, many scholars dismiss 鈥淟ord鈥 as an unimportant title because it is so difficult to interpret its use. But a minority of scholars suggest that this very ambiguity, which serves to affiliate Jesus with God the Father, might be important to fleshing out Mark鈥檚 understanding of who Jesus was鈥攏amely, Deity.[73]
- The title 鈥渟on of David鈥 does not seem to be a key title in this Gospel, but it is present nonetheless. Bartimaeus twice calls Jesus 鈥淪on of David鈥 (Mark 10:47, 48). While Jesus does not rebuke Bartimaeus, Jesus will later specifically eschew identification of the Christ as the son of David (Mark 12:35鈥7). The title is perhaps insufficient because it presumes a purely Davidic kingship, which would not have the connotations of suffering and death that are a crucial part of Jesus鈥 messiahship.
- Another title is 鈥渒ing of the Jews.鈥[74] It is certainly no accident that references to Jesus as the 鈥渒ing of the Jews鈥 cluster around his trial, and the title is frequently used in ironic mockery of Jesus.
- Other titles for Jesus in this Gospel include 鈥渞abbi鈥[75] and 鈥減rophet,鈥[76] although these do not seem to be key titles for Jesus.
- There are also multiple times when Jesus is simply referred to as Jesus of Nazareth.[77] Because 鈥淛esus鈥 was the most common male name of this time and place, it would have been necessary to identify him by a town name or in some other way. To call him 鈥淛esus of Nazareth鈥 is a sort of 鈥渁nti-title,鈥 suggesting that he did not have any special status. Of the five uses of 鈥淛esus of Nazareth鈥 in Mark鈥檚 Gospel, one is from a demon (see Mark 1:24); despite their evil character, the demons in this Gospel have accurate information. Bartimaeus, who is presented as a model follower, also uses this title (see Mark 10:47), further suggesting that it is an appropriate one. The narrator uses it in the beginning of the Gospel (see Mark 1:19), and the woman who speaks with Peter after Jesus is arrested uses it (see Mark 14:67); these two uses are perhaps expected. What is very surprising is that the young man at the tomb, when speaking to the women who have come to anoint Jesus鈥 body for burial, calls Jesus by this very title (see Mark 16:6), when the audience would likely have expected one of the dramatic titles (Christ, Son of God, and so forth) to be used at this crucial moment. The fact that this most modest of titles is used instead is not only evidence of Mark鈥檚 鈥渓ow鈥 Christology, but also may suggest that Mark doesn鈥檛 think very highly of titles for Jesus in general.
Perhaps it is part of Mark鈥檚 extensive use of irony that many of the most exalted titles applied to Jesus are used either by demons or in mockery; these titles illustrate the problem of naming in the Gospel. Some of the most compelling Christological titles come from the unclean spirits (see Mark 1:24; 3:11; and 5:7). Similarly, the fact that Peter can correctly label Jesus 鈥渢he Christ鈥 but then immediately show his lack of understanding of Jesus鈥 mission suggests the limitations of titles in this text. As Leander Keck explained, 鈥淭o reconstruct the history of titles as if this were the study of Christology is like trying to understand the windows of Chartres cathedral by studying the history of coloured glass.鈥[78] In other words, studying Jesus鈥 titles alone does not necessarily grant insight into his divine destiny and messianic role. Some scholars turn to what is called 鈥渘arrative Christology鈥 to understand Jesus; that is, they look to stories about Jesus instead of titles that have been applied to him.[79]
For example, Jesus preached extensively about the 鈥渒ingdom of God.鈥[80] While this preaching doesn鈥檛 give a title to Jesus, knowing that his ministry was focused on teaching people what the kingdom of God would be like does indeed tell us a lot about him. He is a 鈥渢eacher,鈥 not because of a title but rather because he does, in fact, teach. Additionally, there are frequent references in Mark鈥檚 Gospel to the idea that Jesus taught 鈥渨ith authority.鈥[81] It tells us a lot about Jesus to say that he had God鈥檚 authority. While a concept of priesthood authority congruent with modern Latter-day Saint thought is not specifically articulated in the Gospel of Mark, the idea that people around Jesus were aware of the authority that he held becomes a starting point for thinking about priesthood in this text, especially since Jesus shares that authority with certain of his followers.[82]
We also learn about who Jesus is when we see him repeatedly victorious as he engages in controversial discussions,[83] and we see an entirely different side of his personality as he experiences a range of human emotions.[84] These incidents reveal who he is鈥攊n some ways better than a title ever could.
But perhaps the most significant part of what we might call Mark鈥檚 narrative Christology is the fact that Jesus consistently and repeatedly prophesies that he will suffer and die.[85] This may be some of the most important Christological material in the Gospel precisely because it was so difficult for his disciples to understand. The common expectation in first-century Judaism was that the Messiah would liberate the people from Roman rule and then reign victoriously; the idea that the Messiah would suffer and die was not generally accepted .[86] Jesus鈥 predictions that he will suffer and die thus can be seen as a key part of Mark鈥檚 Christology.
A more strictly narrative-based Christology can also seek to understand Jesus based on what he actually does: heal people, hold his own against religious authorities, teach about God鈥檚 kingdom, etc. Perhaps the most fruitful avenue for considering the Christology of Mark鈥檚 Gospel is a close analysis of Mark 14:3鈥9, where an unnamed woman anoints Jesus. Because the act is presented as a burial anointing, a priestly anointing, and a royal anointing all at once, three different aspects of what it means to be 鈥渢he Christ鈥 (or, to translate instead of transliterate into English, 鈥渢he anointed鈥) are simultaneously encapsulated in the woman鈥檚 single prophetic act.[87] Jesus鈥 statement that her act will be recounted wherever the Gospel is preached hints at the supreme significance of this anointing. It is only through recognition of the need for Jesus to suffer and die, the priestly aspects of his ministry, and his royal nature that the audience can understand what it means to say that he is 鈥渢he Christ.鈥
In sum, it might be fair to say that Mark鈥檚 Christology relies on two intertwined pillars, whether we imagine them as the two aspects of the anointing ritual, as the idea of suffering plus glory, or as the idea of 鈥淪on of Man鈥 and 鈥淪on of God.鈥 Jesus is presented as a healer, teacher, leader, authority figure, crowd-gatherer, and debate-winner. But he is also presented as someone who is humble, patient, caring, attentive to marginal people, and as someone who willingly suffers and dies a humiliating and painful death. The distinctiveness of Jesus in Mark鈥檚 Gospel is that he combined the two seemingly contradictory ideas of suffering and glory. His suffering is highlighted by his ability, as the Son of God, to have avoided pain had he wanted to; his glory is highlighted by the choice he made to set aside that glory to the benefit of humankind.
Conclusions
This exploration of Mark鈥檚 writing style, unique material, theme of discipleship, treatment of women, messianic secret, and Christology has suggested that鈥攚hile he shares with the other Gospel writers a deep testimony of Jesus Christ鈥擬ark presents his Gospel in a distinct manner and with singular concerns. Traditionally, Latter-day Saints have combined the Gospel accounts into one story of Jesus; while this harmonizing approach has its benefits, it also risks losing the unique voice of each Gospel writer.[88] Latter-day Saints can imagine the loss if the distinct voices of modern leaders were harmonized in general conference: we would surely mourn the end of the unique style that each leader brings to his or her conference talks. Similarly, great insights into the life of Jesus Christ can be amplified when each Gospel is treated as a distinct literary work.
Notes
[1] See Roger R. Keller, 鈥淢ark and Luke: Two Facets of a Diamond,鈥 in Sperry Symposium Classics: The New Testament, ed. Frank F. Judd Jr. and Gaye Strathearn (Provo, UT: Religious Studies Center; Salt Lake City: Deseret Book, 2006), 92鈥107.
[2] See Mark 3:17 (鈥淏oanerges, which is, The sons of thunder鈥; omitted in Matthew 10:2 and Luke 6:14); Mark 5:41 (鈥淭alitha cumi; which is, being interpreted, Damsel, I say thee, arise鈥; omitted in Matthew 9:25 and Luke 8:54); Mark 7:11 (鈥淐orban, that is to say, a gift鈥; omitted in Matthew 15:5, and there is no similar story in Luke); Mark 7:34 (鈥淓phphatha, that is, Be opened鈥; omitted in Matthew 15:29鈥31, and there is no similar story in Luke); Mark 9:5 (鈥渞abbi鈥; KJV 鈥渕aster鈥; Matthew 17:4 uses 鈥淟ord鈥 instead, and Luke 9:33 uses 鈥渕aster鈥 [Greek epistates] instead); Mark 9:43 (鈥渉ell, into the fire that never shall be quenched鈥); Mark 10:46 (鈥淏artimaeus, the son of Timaeus鈥; omitted in Matthew 20:30 and Luke 18:35); Mark 10:51 (鈥渞abbouni鈥; KJV; 鈥淟ord鈥; Matthew 20:33 and Luke 18:41 use 鈥淟ord鈥 [Greek kurios] instead); Mark 11:9鈥10 (鈥渉osanna鈥; Matthew 21:9 keeps the usage, but it is omitted in Luke 19:38 ); Mark 11:21 (鈥渞abbi鈥; KJV 鈥淢aster鈥; Matthew 21:20 omits it, and there is no similar story in Luke); Mark 14:36.
[3] (鈥淎bba, Father鈥; Matthew 26:39 and 42 and Luke 22:42 omit it); Mark 14:45 (鈥渞abbi鈥; KJV 鈥渕aster鈥; Matthew 26:49 uses it, but Luke 22:47 omits it); Mark 15:22 (鈥淕olgotha, which is, being interpreted, The place of a skull鈥; Matthew 27:33 uses it, but Luke 23:33 omits it); and Mark 15:34 (鈥淓loi, Eloi, lama sabachthani? which is, being interpreted, My God, my God, why hast thou forsaken me?鈥; Matthew 27:46 uses it, while Luke 23:45鈥46 omits it). The overall pattern is clear: Mark is far more likely to use Aramaic; only rarely will Matthew retain the Aramaic, and Luke will almost always omit it.
[4] Mark has 16 chapters to Matthew鈥檚 28, Luke鈥檚 24, and John鈥檚 21.
[5] Matthew omits the following details when compared with Mark鈥檚 account: the ointment was spikenard (Mark 14:3; contrast Matthew 26:7); the woman broke the box (Mark 14:3; contrast Matthew 26:7); the cost for which the anointing oil could have been sold (Mark 14:5; contrast Matthew 26:9); the murmuring against the woman (Mark 14:5; contrast Matthew 26:5); Jesus鈥 statement to leave the woman alone (Mark 14:6; contrast Matthew 26:10); Jesus鈥 statement that they can help the poor at any time (Mark 14:7; contrast Matthew 26:11); and Jesus鈥 statement that the woman did what she could (Mark 14:8; contrast Matthew 26:12). Matthew adds this phrase: 鈥淔or in that she hath poured this ointment on my body鈥 (Matthew 26:12), presumably so the sense of Jesus鈥 comment won鈥檛 be lost. Luke also has a story of a woman who anoints Jesus, although scholars debate whether it is based on the same historical incident that gave rise to Matthew 26 and Mark 14. In this case, Luke鈥檚 account on the anointing is longer, because Jesus tells a parable in the story, but this expansion is an exception to the general rule that Matthew and Luke will normally tell the same story as Mark in a shorter form.
[6] See Mark 5:25鈥34; Matthew 9:20鈥22; and Luke 43鈥48.
[7] See Mark 5:1鈥20 and Matthew 8:28鈥34. Interestingly, in this case, Luke鈥檚 account is roughly the same length as Mark鈥檚 (see Luke 8:26鈥39).
[8] Verse numbers were added in the sixteenth century and so are not original to the Gospel; they are used here for convenience.
[9] Eutheos or euthys (鈥渋mmediately鈥) in Mark鈥檚 Gospel: Mark 1:10, 12, 18, 20, 21; 2:8, 12; 3:6; 4:5, 15鈥17, 29; 5:2, 29, 30, 42; 6:25, 27, 45, 50, 54; 8:10; 9:15, 20, 24; 11:3 (KJV 鈥渟traightway鈥); Mark 7:35 (KJV: 鈥渟traightway鈥; note that there is a textual variant that omits the word here); Mark 1:28, 29, 42, 43 (KJV 鈥渇orthwith鈥); Mark 1:30 (KJV 鈥渁non鈥); Mark 10:52; 11:2; 14:43, 45 (KJV 鈥渁s soon as鈥); Mark 1:23; 7:25; 14:72 (not translated in the KJV); and Mark 15:1.
[10] The three-fold pattern is found in many instances: the responses to Jesus鈥 baptism (opening heavens, descending spirit, hearing a voice; see Mark 1:10鈥11), the calling of the disciples (fishermen, Levi, the twelve; see Mark 1:16鈥20; 2:14; and 3:13鈥19), Jesus鈥 prophecies of his suffering and death (which contain three elements and are repeated three times; see Mark 8:31; 9:31; and 10:33鈥34); Jesus鈥 warnings (鈥渋f your hand/
[11] Mark places together miracles (Mark 1:21鈥45 and 4:35鈥5:43), controversies (Mark 2:1鈥3:6 and 11:27鈥12:44), parables (Mark 4:1鈥34), prophecies of Jesus鈥 suffering and death (three within a narrow section of text: Mark 8:31鈥10:34), and teachings about the last days and persecution (Mark 13:1鈥37).
[12] See R. T. France, The Gospel of Mark: A Commentary on the Greek Text (Grand Rapids, MI: W. B. Eerdmans, 2002), 237, 240, 267, 315.
[13] Examples of foreshadowing in Mark鈥檚 Gospel include the coming of someone mightier than John the Baptist (mentioned in Mark 1:7; fulfilled in Mark 1:21鈥28); the arrest of John the Baptist (mentioned in Mark 1:14; fulfilled in Mark 6:14鈥27); the taking away of the 鈥渂ridegroom鈥 (mentioned in Mark 2:20; fulfilled in Mark 14:43鈥46); the plot to destroy Jesus (mentioned in Mark 3:6; fulfilled in Mark 15:37); Jesus鈥 prophecies of his suffering and death (Mark 8:31; 9:31; and 10:32鈥33; fulfilled in Mark 14:43鈥46); Jesus鈥 telling the disciples to find a man with a pitcher of water (Mark 14:13; fulfilled in Mark 14:16); Jesus鈥 prophecies that he will be betrayed by a close associate (Mark 14:18; fulfilled in Mark 14:43); Jesus鈥 prophecy of Peter鈥檚 denial (Mark 14:30; fulfilled in Mark 14:50鈥52, 66鈥72).
[14] Prophecies that will be fulfilled after the end of the text include the following: Jesus baptizing with the Holy Spirit (Mark 1:8); the deaths of James and John (Mark 10:38鈥39); the destruction of the temple (Mark 13:2); the story of the anointing told all over the world (Mark 14:9); Jesus鈥 drinking of the fruit of the vine in the kingdom (Mark 14:25); and Jesus鈥 meeting the disciples after the Resurrection (Mark 16:7).
[15] There are many examples of 鈥渟andwiched鈥 stories in Mark鈥檚 Gospel. A discussion of Jesus鈥 authority to forgive sins (Mark 2:6鈥10) is surrounded by the story of a lame man whose sins he forgives (Mark 2:1鈥5, 11鈥12). A controversy about Satan (Mark 3:22鈥30) is surrounded by references to Jesus鈥 family (Mark 3:20鈥21, 31鈥35). A question about why Jesus taught in parables (Mark 4:10鈥12) is surrounded by the parable of the sower (Mark 4:3鈥9, 13鈥20). The healing of the hemorrhaging woman (Mark 5:25鈥34) is surrounded by the story of Jairus鈥 daughter (Mark 5:21鈥24, 35鈥43). The death of John the Baptist (Mark 6:14鈥29) is surrounded by the mission of the twelve (Mark 6:7鈥13, 30鈥31). The Transfiguration (Mark 9:2鈥8) is surrounded by references to who or what is coming (Mark 9:1, 9鈥13). The story of casting the moneychangers out of the temple (Mark 11:15鈥19) is surrounded by references to the fig tree (Mark 11:12鈥14, 20鈥25). Jesus鈥 anointing (Mark 14:3鈥9) is surrounded by references to the plot to kill him (Mark 14:1鈥2, 10鈥11). Finally, Jesus鈥 trial (Mark 14:55鈥65) is surrounded by references to Peter (Mark 14:54, 66鈥72).
[16] See Jerome H. Neyrey, 鈥淨uestions, Chreiai, and Honor Challenges: The Interface of Rhetoric and Culture in Mark鈥檚 Gospel,鈥 Catholic Biblical Quarterly 60, no. 4 (October 1998): 657f.
[17] See Mark 2:7, 8鈥9, 16, 18鈥19, 24鈥26; 3:4, 23, 33; 4:38, 40鈥41; 5:39; 6:2鈥3, 38; 7:5, 18鈥19; 8:4鈥5, 12, 17鈥21, 27鈥29, 36鈥37; 9:11, 19, 33; 10:2, 17, 26, 38, 51; 11:3, 17, 28, 31; 12:9, 14鈥16, 23鈥24, 26, 28, 35; 13:2, 4; 14:4, 6, 14, 19, 37, 48, 60, 63鈥64; 15:2, 9, 12, 34; and 16:3.
[18] See Neyrey, 鈥淨uestions,鈥 657f.
[19] See William L. Lane, The Gospel According to Mark (Grand Rapids, MI: William B. Eerdmans, 1974), 26.
[20] Reynolds Price, Three Gospels (New York: Simon & Schuster, 1997), 17.
[21] See Lane, The Gospel According to Mark, 24.
[22] See Eric D. Huntsman, 鈥淭he Petrine 碍脓谤测驳尘补 and the Gospel according to Mark,鈥 in The Ministry of Peter, the Chief Apostle: The 43rd Annual BYU Sperry Symposium (Provo, UT: Religious Studies Center; Salt Lake City: Deseret Book, 2014), 181.
[23] See Antoinette Clark Wire, The Case for Mark Composed in Performance (Eugene, OR: Cascade Books, 2011).
[24] It takes between an hour and a half and two hours to listen to Mark鈥檚 Gospel read aloud.
[25] See Mary Ann Tolbert, Sowing the Gospel: Mark鈥檚 World in Literary-Historical Perspective (Minneapolis: Fortress Press, 1989), 44鈥45.
[26] Joanna Dewey, 鈥淭he Survival of Mark鈥檚 Gospel: A Good Story?,鈥 Journal of Biblical Literature 123, no. 3 (September 2004): 496.
[27] According to Robert H. Stein, 23 out of 666 verses are unique. See Robert H. Stein, Mark (Grand Rapids, MI: Baker Academic, 2008), 16.
[28] Adela Yarbro Collins, Mark: A Commentary (Minneapolis: Fortress Press, 2007), 3.
[29] Lane, The Gospel According to Mark, 15.
[30] See Lane, The Gospel According to Mark, 24.
[31] Compare Mark 10:46鈥52 with Matthew 20:29鈥34 and Luke 18:35鈥43.
[32] Compare Mark 15:21 with Matthew 27:32 and Luke 23:26. Interestingly, the JST changes Alexander to Alexandria.
[33] The KJV for Mark 3:21 reads, 鈥淎nd when his friends heard of it, they went out to lay hold on him: for they said, He is beside himself.鈥 This verse more likely refers to family, not friends; the end of the verse implies that Jesus is 鈥渙ut of his mind.鈥
[34] See Acts 10:9鈥19 and Galatians 2:11鈥18.
[35] A few scholars have suggested that this is an oblique reference to the author of the Gospel, but that seems excessively speculative.
[36] Because Mark has a 鈥測oung man鈥 at the tomb (neaniskos, 鈥測oung man鈥), not angelos (鈥渕essenger鈥 or 鈥渁ngel,鈥 which is the word used in Matthew 28:2; Luke 24:4 has two men in shining clothing), and the only other use of neaniskos in Mark is to describe the young man who flees when Jesus is arrested, it is possible that the person in the tomb is the same person who fled at the arrest.
[37] Marvin Meyer, 鈥淭aking Up the Cross and Following Jesus: Discipleship in the Gospel of Mark,鈥 Calvin Theological Journal 37, no. 2 (2002): 230鈥38.
[38] It is possible to interpret the centurion鈥檚 statement ironically, although most scholars do not read it this way. See the commentary on Mark 15:39.
[39] See Matthew 1:22 and 2:5, 15, 17.
[40] Joanna Dewey, 鈥淲omen in the Gospel of Mark,鈥 Word & World 26, no. 1 (2006): 29.
[41] Stein, Mark, 31.
[42] Dewey, 鈥淲omen in the Gospel of Mark,鈥 25.
[43] Note that women are still expected to engage in traditional acts of service; see Mark 1:31.
[44] For example, Elizabeth becomes a mother (Luke 1), Mary鈥檚 story is focused on her motherhood (Luke 2), a widow has her son restored to her (Luke 7:11鈥15), and a woman in a parable cleans her home (Luke 15:8鈥10).
[45] Dewey, 鈥淲omen in the Gospel of Mark,鈥 28.
[46] See Julie M. Smith, 鈥淎 Redemptive Reading of Mark 5:25鈥34,鈥 The Interpreter: A Journal of Mormon Scripture 14 (2015): 95鈥105.
[47] See Susan Miller, Women in Mark鈥檚 Gospel (New York: T & T Clark International, 2004), 193鈥198.
[48] See Susan Miller, Women in Mark鈥檚 Gospel (New York: T & T Clark International, 2004), 193鈥198.
[49] For examples of the messianic secret, see Mark 1:23, 34, 43鈥45; 3:11鈥12; 5:43; 7:36; 8:26, 30; and 9:9. There is one odd exception to the general rule of secrecy: Jesus tells the Gentile man who had had a demon to tell his family that Jesus had healed him (see Mark 5:19).
[50] Of course, this raises an important question: Why did Jesus perform miracles if it was not helpful for people to know about them?
[51] See Mark 1:25鈥28, 43鈥45; and 7:36鈥37.
[52] See Ben Witherington, The Gospel of Mark: A Socio-Rhetorical Commentary (Grand Rapids, MI: William B. Eerdmans, 2001), 40鈥41.
[53] See Daniel C. Peterson, Offenders for a Word (Provo, UT: FARMS, 1998).
[54] See Daniel B. McKinlay, Temples of the Ancient World: Ritual and Symbolism (Salt Lake City: Deseret Book; Provo, UT: FARMS, 1994), 492鈥514.
[55] For it to be parallel with modern Latter-day Saint practice, one would envision a situation where, a generation after Joseph Smith鈥檚 death, LDS writers made the contents of the temple ceremony freely available in writing.
[56] See Keller, 鈥淭wo Facets of a Diamond,鈥 92鈥107.
[57] The question of Jesus鈥 true identity is raised in Mark 1:27; 2:7; 4:41; 6:2鈥3; 8:27鈥29; 11:28; 14:61; and 15:2.
[58] See Richard Bauckham, 鈥淭he Son of Man: 鈥楢 Man in My Position鈥 or 鈥楽omeone,鈥欌 Journal for the Study of the New Testament 23 (1985): 23鈥33.
[59] See Gordon D. Kirchhevel, 鈥淭he 鈥楽on of Man鈥 Passages in Mark,鈥 Bulletin for Biblical Research 9 (1999): 181鈥87.
[60] See Bauckham, 鈥淭he Son of Man,鈥 23鈥33.
[61] See Elizabeth Struthers Malbon, 鈥淣arrative Christology and the Son of Man: What the Markan Jesus Says Instead,鈥 Biblical Interpretation 11, nos. 3鈥4 (2003): 373鈥85
[62] Occurrences of the 鈥淪on of Man鈥 in Mark鈥檚 Gospel: 2:10, 28; 8:31, 38; 9:9, 12, 31; 10:33, 45; 13:26; 14:21, 41, 62. (As the italics indicate, the phrase 鈥淪on of Man鈥 is not present in the Greek text for Mark 13:34; it simply reads 鈥渕an.鈥)
[63] Modern translations usually translate the Greek word didaskalos as 鈥渢eacher.鈥 Occurrences of didaskalos in Mark鈥檚 Gospel include 4:38; 5:35; 9:17, 38; 10:17, 20, 35; 12:14, 19, 32; 13:1; and 14:14. (The KJV for Mark 9:5, 11:21, and 14:45 read 鈥渕aster,鈥 but the Greek word here is rabbi, not didaskalos. Mark 13:35 KJV has 鈥渕aster,鈥 but the Greek word is kyrios, usually translated in the KJV as 鈥淟ord.鈥)
[64] See Norman Perrin, 鈥淐reative Use of the Son of Man Traditions by Mark,鈥 Union Seminary Quarterly Review 23, no. 4 (1968): 357鈥65.
[65] Stein, Mark, 41.
[66] See Gundry, Mark: A Commentary, 34.
[67] See Gundry, Mark: A Commentary, 34.
[68] See N. T. France, The Gospel of Mark: A Commentary on the Greek Text (Grand Rapids, MI: W. B. Eerdmans, 2002), 50.
[69] See Mark 1:11, 24; 3:11; 5:7; 9:7; 12:6鈥8, 25鈥26; 13:32; 14:61鈥62; and 15:39.
[70] Instances of Christ in Mark鈥檚 Gospel include 1:1; 8:29; 9:41; 12:35; 13:21鈥22; 14:61; and 15:32. While the KJV for Mark 13:6 contains the word Christ, the Greek text does not.
[71] See Donald H. Juel, A Master of Surprise: Mark Interpreted (Minneapolis: Fortress Press, 1994), 93鈥94.
[72] Occurrences of Lord include Mark 1:3; 2:28; 5:19; 7:28 (it may mean 鈥渟ir鈥 here); 9:24; 11:3, 9鈥10; 12:9, 11, 29鈥30, 36鈥37; and 13:20, 35 (KJV 鈥渕aster鈥). The KJV for Mark 6:21 contains lords, but this is a different Greek word; similarly, Mark 10:51 contains Lord in the KJV, but the Greek word is different.
[73] See Daniel Johansson, 鈥淜yrios in the Gospel of Mark,鈥 Journal for the Study of the New Testament 33, no. 1 (2010): 101鈥24.
[74] The title 鈥渒ing of the Jews鈥 is found in Mark 15:2, 9, 12, 18, and 26; it is also included in verse 32 as 鈥渒ing of Israel.鈥
[75] Occurrences of rabbi include Mark 9:5 (KJV 鈥淢aster鈥); 10:51 (KJV 鈥淟ord鈥; Greek rhabboni); 11:21 (KJV 鈥淢aster鈥); and 14:45 (KJV 鈥淢aster鈥).
[76] Instances of prophet include Mark 6:4 (where Jesus alludes to the idea of being a prophet); 6:15; and 8:28 (in the latter two verses, unnamed people think he might be a prophet). In 11:32, John the Baptist is considered a prophet by Jesus鈥 adversaries. In Mark 1:2, 鈥渢he [Old Testament] prophets鈥 are mentioned. In Mark 13:14, Daniel is called a prophet
[77] . Occurrences of 鈥淛esus of Nazareth鈥 include Mark 1:24; 10:47; 14:67; and 16:6.
[78] L. E. Keck, 鈥淭oward the Renewal of NT Christology,鈥 New Testament Studies 32 (1986): 362鈥77.
[79] See Julie M. Smith, 鈥淣arrative Atonement Theology in the Gospel of Mark,鈥 BYU Studies Quarterly 54, no. 1 (2015): 29鈥41.
[80] Jesus preaches about the kingdom of God in Mark 1:14鈥15; 4:11, 26, 30; 9:1, 47; 10:14鈥15, 23鈥25; 12:34; and 14:25. The kingdom of God is also mentioned in Mark 15:43. Contrast Mark 3:24; 6:23; and 13:8.
[81] References to Jesus鈥 authority occur in Mark 1:21鈥27; 2:10鈥11, 28; 4:39鈥41; and 11:27鈥33.
[82] References to Jesus sharing authority occur in Mark 3:14鈥15; 6:7; and, in parable form, in 13:34.
[83] Verbal controversies occur in Mark 2:1鈥3:6; 11:15鈥19, 27鈥33; and 12:1鈥44.
[84] References to Jesus鈥 emotions in Mark鈥檚 Gospel include Mark 1:41 (compassion or anger, depending on the textual variant); 1:43 (displeasure); 3:5 (anger and grief); 6:6 (amazement); 6:34 (compassion); 8:12 (precise emotion not stated, but he 鈥渟ighs deeply鈥); 10:14 (displeasure); 10:21 (love); and 14:34 (sorrow). While Mark shows Jesus experiencing a wide range of emotions, Matthew and Luke will frequently omit these references.
[85] Prophecies of Jesus鈥 suffering and death include Mark 8:31; 9:12, 31; 10:33鈥34; 12:1鈥12 (in parable form); and 14:24鈥25, 36.
[86] The Old Testament passages that Latter-day Saints usually understand to suggest that the Messiah would suffer and die鈥攊ncluding especially the 鈥渟uffering servant鈥 passages in Isaiah鈥攚ere generally not understood to apply to the Messiah, but perhaps to Israel as a corporate body.
[87] See Julie M. Smith, 鈥溾楽he Hath Wrought a Good Work鈥: The Anointing of Jesus in Mark鈥檚 Gospel,鈥 Studies in the Bible and Antiquity 5 (2013): 31鈥46.
[88] See Gaye Strathearn and Frank F. Judd Jr., 鈥淭he Distinctive Testimonies of the Four Gospels,鈥 Religious Educator 8, no. 2 (2007): 58鈥85.